Язык тао - Thao language

Тао
Родной дляТайвань
Этническая принадлежность300 Тао (2007)[1]
Носитель языка
5–6 (2000)[1]
Диалекты
  • Brawbaw
  • Штафари
Коды языков
ISO 639-3SSF
Glottologthao1240[2]

Тао (Тао: Thau a lalawa), произношение [θau], также известный как Сао, это язык Люди тао, племя Тайваньские аборигены в районе Солнце Луна Озеро в центре Тайвань. В 2000 году в деревне Ита Тау (伊達 邵) (традиционно называемой Баравбо) проживало 5 или 6 носителей языка, все, кроме одного, были старше шестидесяти лет.[нужна цитата ] Два пожилых носителя языка умерли в декабре 2014 года, в том числе вождь Тарма (袁明智), 75 лет.

Тао - это Формозский язык из Австронезийский семья; Баравбау и Штафари - диалекты.

Фонология

Согласные

Инвентарь согласных
 ГубнойСтоматологическийАльвеолярныйПочтовый-
Альвеолярный
VelarУвулярныйGlottal
Взрывнойпб  тd  k q ʔ 
Fricativeж(v)θðs ʃ     час 
Боковой фрикативный    ɬ         
Нажмите или откидывайте     ɾ        
Носовой м   п   ŋ    
Приблизительный ш   л j      

Орфографические примечания:

  • / θ ð ʃ / пишутся ⟨th z sh⟩. / θ / хотя написано c⟩ в словаре Blust.
  • / ɬ / пишется lh⟩
  • / ŋ / пишется ng⟩. Хотя в словаре Бласта написано g⟩.
  • / ʔ / написано ⟨'⟩

Примечания:

  • Скольжения / j w / происходят от нижележащих гласных / i u / чтобы соответствовать требованиям, согласно которым слоги должны иметь начальные согласные, и точно указывать расположение ударения.
  • [v] - это аллофон / w / происходящие интервокально.

Гласные

Инвентарь гласных
ПереднийЦентральнаяНазад
Высокояты
Высоко(е)(о)
Низкийа

Примечания:

  • Ударение предпоследнее, иначе можно написать á í ú⟩, как в «dadú», но также часто используется удвоение ⟨aa ii uu⟩, как в «daduu».
  • [e] и [o] встречаются как аллофоны /я/ и / u /, соответственно, если предшествует или следует за ним / q / или же /р/.

Морфология

У Тао есть два или, возможно, три образца дублирование: Ca-редупликация, полная и правая репликация (которая иногда считается формой полной репликации).

Глаголы тао имеют следующие типы фокуса (Blust 2003: 239).

  1. Актер: -um- (настоящее), ma- (будущее)
  2. Пациент: -в, -в-
  3. Местный: -an

Синтаксис

Порядок слов в Тао может быть как SVO, так и VSO, хотя первое происходит от Тайваньский хоккиен (Blust 2003: 228).

Личный маркер Тао - «ти» (Blust 2003: 228). К минусам относятся «ани» и «анту»; «ата ту» употребляется в конструкциях «не». Перфект обозначается «iza», прошлое - инфиксом сразу после первого согласного начала «-in-», а будущее - префиксом «a-». Императивы отмечены «-í», а более мягкие императивы или просьбы примерно переводятся как «пожалуйста» с помощью «-uan», иногда пишется «-wan», что может сочетаться с «-í».

Местоимения

Приведенные ниже личные местоимения Тао взяты из Blust (2003: 207). Обратите внимание, что есть только по одной форме для слов «мы (исключительный)», «вы (множественное число)» и «они».

Личные местоимения Тао
Тип
Местоимение
Именительный падежВинительныйРодительный падежАгентПациент
1с.якуякиннак[3]
2с.ихуиху-нм-иху[4]ухууху-н
3с.Thithuthithu-nThithu[5]
1шт. (вкл.)itaita-nм-ита
1шт. (кроме)ЯминЯминЯмин
2п.ManiunManiunManiun
3п.ThaythuyThaythuyThaythuy

Другие местоимения включают:

  • Minmihu - для тебя
  • панмиху - что касается вас
  • панихун - из-за тебя
  • Shanaihun - вам решать
  • Shaunatazihun - иди на свое место
  • Шмунайхун - принести вам
  • Накин - для меня
  • панякин - Что касается меня
  • пашиякин - Оставь меня
  • Шанаяякин - до меня
  • Шмунаякин - принеси мне

Аффиксы

Следующие аффиксы взяты из Blust (2003: 92–188) и адаптированы к современному написанию.

  • a-: можно найти только в / kan / 'есть'
  • -ak: '1-е лицо единственного числа (I)'
  • ак- ... -ин: 'утро, полдень, ужин'
  • an-: неопределенная функция
  • -an: словесное употребление может быть указательным, повелительным или отрицательным.
  • i-: место маркировки префикса или клитической частицы
  • -i: императив
  • -ik: сосредоточенность на пациенте (первое лицо единственного числа)
  • -в-: совершенный или завершающий аспект
  • -в: внимание пациента
  • ish-: чаще всего встречается с непереходными глаголами (необычный префикс)
  • ka-: 'сделать X', 'два раза' (с дублированием)
  • ka- ... -an: значение неясно
  • kal-: 'X сказал'
  • калх-: 'складывать, распространять'
  • каш-: 'интенсивность, повторение'
  • kashi-: значение неуверенно
  • kashi- ... -an: 'тянуть крестиком'
  • kashun-: происходит от глаголов, относящихся к положению человеческого тела, а иногда и к таким объектам, как лодки
  • kat-: 'постепенно становиться X'
  • ki-: 'стой, стой'; другие возможные значения
  • ki- ... -an: 'страдать от боли в X'
  • kilh-: 'искать, искать'
  • kin-: 'собрать или собрать X'
  • kit- ... -in: 'заражен X'
  • ku-: «выполнить действие с X» (когда используется с инструментами или оружием); менее специфичен в других контекстах
  • kun-: «внезапное или резкое действие», «съесть X блюд», «сделать X раз»; значение неясно иногда
  • la-: обычно встречается в выражениях количества степени
  • lhin-: причинный смысл
  • lhun-: значения, связанные с набуханием и т. д.
  • m-: отмечает родительный падеж в словах «you (2s)» и «we (вкл.)»
  • ma-: отмечает глаголы состояния, иногда существительные, образованные от глаголов состояния
  • ma-: активный префикс глагола
  • ma-: префикс, обозначающий будущее в глаголах фокуса актера
  • ma-: 'десятки' (используется с числами)
  • mak-: непереходные глаголы
  • maka-: «походить на X» (люди), «производить X» (части растений или животных), «из / в / в X» (дейктические / направленные выражения)
  • makin-: непереходные глаголы; «X снизу» (с цифрами)
  • makit-: 'происходить постепенно', 'выполнять X постепенно'
  • maku-: смысл направления, за которым следует / na / - (хотя это не следует в нелокативных выражениях)
  • malhi-: 'родить X'
  • man-: обычно используется с динамическими непереходными глаголами
  • mana-: обычно встречается с глаголами направления
  • mapa-: 'взаимное', 'коллективное действие'
  • mash-: 'говорить X' (язык), 'ходить с X' (положение или состояние ноги)
  • masha-: относится к положениям тела или может иметь направленное значение
  • маши-: сравнительные (со статическими базами измерения); часто является синонимом / ma / - (маркер статического глагола)
  • mat-: происходит от непереходных глаголов или глаголов состояния
  • mati-: локативные выражения
  • matin- + полное дублирование: 'X-ish' или 'с пятнами X' (цвета)
  • mi-: производит непереходные глаголы, часто с некоторой формой базового дублирования
  • mi- + Ca редупликация: 'делать с группой X'
  • mya-: используется для образования различных глаголов
  • min-: происходит от начальных глаголов (заимствование Bunun?); 'стать X' или 'стать как X' (с условиями родства)
  • му-: чаще всего происходит от глаголов движения; 'перейти в X; введите X '(с конкретными существительными, которые относятся к строениям или местам, в которые можно войти); «поиск X» (с названиями полезных растений); 'сделать X раз' (основы счисления и выражения количества)
  • mun-: непереходные глаголы
  • -n: образовывает винительный падеж от именительного основания
  • na-: чаще всего с глаголами, указывающими на изменение местоположения; 'это до X'
  • pa-: причинный падеж динамических глаголов (глаголы с - / um / -); 'заставить X делать Y' или 'позволить X делать Y'; активный переходный (или непереходный) глагол без причинного аргумента / смысла
  • pak-: 'exude X' (биологические жидкости, другие природные жидкости / вещества); префикс непереходного глагола
  • pan-: 'выполнить X в направлении вниз'
  • pan- ... -an: используется с терминами для линейных кровных родственников, чтобы получить соответствующие сопутствующие термины того же поколения (например, «отец»> «дядя», «дедушка и бабушка»> «дедушка или бабушка»)
  • pash- ... -an: 'место, в котором хранится X'
  • паши: обычно причинное значение (часто с Са-редупликацией); 'let X do it' или 'let X have it' (с винительным падежом личных местоимений)
  • pashi- ... -an: «надеть X» или «надеть X»
  • pat-: обычно причинный смысл
  • pi-: причинные глаголы местоположения (могут быть в паре с / i / - 'at, in, on'); может также образовывать нелокативные глаголы
  • pya-: образует причинные глаголы (обычно имеют статические аналоги с / ma / -; обратите внимание, что / pa / - и - / um / - также являются аналогами.); симулятивный глагол
  • пик-: обычно причинный смысл
  • pin-: обычно образует каузативные глаголы или существительные от слова deverbal
  • pish-: 'play X' (музыкальные инструменты); начальный смысл (иногда с подразумеваемым элементом внезапности); причинный смысл
  • pu-: причинный или переходный аналог префикса движения / mu / -, который является непереходным; 'используйте X' или 'вставьте X' (с названиями некоторых инструментов); 'отправить X' (с названиями частей растения)
  • пу- ... -ан: носить Х '(украшения тела)
  • каламбур: 'поймать X' (животные, употребляемые в пищу)
  • ката-: движение тела, наблюдение и тому подобное
  • ша-: чувство направления («лицом» и т. д.)
  • shan-na-Ca- ...: 'это до X' (часто с местоимениями)
  • shau-: 'идти к X' или 'достигать X' (с основаниями, которые по своей сути имеют локативный смысл или временной смысл)
  • shi-: похоже, отмечает прошедшее время (в отличие от маркера совершенного аспекта - / in / -)
  • shi-: иногда появляется с командами
  • shi-X-X: 'Икс, немного Х'
  • shi-X-iz: "X раз"
  • shu-: «принести X» или «взять X» (с местоименной и дейктической основами)
  • tana-: в общем смысле направления (от Bunun / tana / - 'префикс направления')
  • tau-: 'носить X' (с конкретными существительными); 'повернуться к X' (с основаниями, имеющими направленное значение)
  • tish-: образует переходные и непереходные глаголы; часто относится к результатам непреднамеренных действий
  • ту-ка- ...: 'запах Х'
  • -um-: инфикс фокуса актера
  • un- ... -an: «нежелательные физические состояния или недуги»; 'образное продолжение физического недуга'
  • -un: эквивалент - / in / 'сосредоточенность на пациенте' (заимствовано из Bunun)
  • -wak: особый актер от первого лица (очевидно, отличный от - / ak /)
  • -wan: 'очередь X (сделать что-то)'
  • ya-: появляется только после / mapa / - 'взаимное или коллективное действие'
  • -zan: 'X шагов' (используется с цифрами)
Квазиаффиксы
  • kan 'шаг, шаг'
  • lhqa 'жить, жить'
  • pasaháy 'использовать'
  • qalha 'много, много'
  • sa (обычно почти невозможно перевести в большинстве сред)

Примечания

  1. ^ а б Тао в Этнолог (18-е изд., 2015)
  2. ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). "Тао". Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
  3. ^ ПАН * ни-ку
  4. ^ ПАН * ни-су
  5. ^ PAN * ni-a

Рекомендации

  • Blust, Роберт (2003). Словарь тао. Тайбэй: Институт лингвистики (подготовительное отделение), Academia Sinica. ISBN  9789570147858.(на Тао)

внешняя ссылка