Yorta Yorta язык - Yorta Yorta language
Йорта Йорта | |
---|---|
Йотайота | |
Мюррей – Гоулберн | |
Область, край | Виктория, Австралия |
Этническая принадлежность | Йорта Йорта (Пангеранг, Кваткват ) |
Вымерший | к 1960 г.[1] |
Возрождение | 62 самоидентифицированных носителя (перепись 2016 г.)[2] |
Пама – Нюнган
| |
Диалекты |
|
Коды языков | |
ISO 639-3 | хуу |
Glottolog | yort1237 [3] |
AIATSIS[4] | D2 |
Йорта Йорта (Йотайота) - это диалектный кластер, или, возможно, группа близкородственных языков, на которых говорят Yorta Yorta люди, Коренные австралийцы от стыка Goulburn и Мюррей Риверс на современном северо-востоке Виктория. Диксон считает это изолировать.
Кланы Йорта Йорта включают Бангеранг, Кайлтебан, Воллитига, Мойра, Пенрит, Улупна, Кват Кват и Нгуария-иилиам-вуррунг.[5] Имя также пишется Джотихота, Йодаджода, Джоти-йота, Йодайод, Йода-Йода, Йоорта, Йота, Йоти Йоти, Йотта-Йотта, Юта; другие имена Аррамуро, Бунегата, Эчука, Ганбауэрурандитчгул, Ганбоуэрс, Кварт Кварт, Унунгун, Вол-литига ~ Вуллатура.
Язык ялиба-ялиба племени пикколаатпан примерно на 70% похож на диалект бангеранга, что позволяет предположить, что это могут быть тесно связанные языки, а не диалекты.
Хотя язык считается неактивным из-за контактов с европейцами и насильственного перемещения в миссии, йорта-йорта сохранила много слов. В последнее время были предприняты серьезные шаги по возрождению языка.
Две женщины Йорта Йорта, Лоис Пилер и Шэрон Аткинсон, вместе с доктором Хизер Боу из Университет Монаша, несколько лет работал над составлением исчерпывающей записи исследовательских материалов под названием Языковое наследие йорта-йорта. Эта работа содержала краткое изложение существующих письменных документов со ссылкой на устные ресурсы и включала вводные уроки в Yorta Yorta вместе с английским для Yorta Yorta и Yorta Yorta для английских словарей.
Фонология
Согласные
Губной | Стоматологический | Альвеолярный | Небный | Ретрофлекс | Velar | |
---|---|---|---|---|---|---|
Останавливаться | б | d̪ | d | ɟ | (ɖ) | ɡ |
Носовой | м | n | п | ɲ | (ɳ) | ŋ |
Боковой | л | (ʎ) | (ɭ) | |||
Ротический | ɾ ~ г | (ɽ) | ||||
Приблизительный | ш | j |
Потенциально могли быть записаны небные боковые или следующие ретрофлексные согласные. Альвеолярный ротический звук мог быть трелью или хлопком.[1]
Гласные
Передний | Центральная | Назад | |
---|---|---|---|
Закрывать | я | ты | |
Середина | е | о | |
Открыть | а |
Музыка
Трек "Нгарра-Бурра-Ферра "в исполнении местного художника Джессика Мобой из популярного фильма 2012 года Сапфиры песня, основанная на традиционном Абориген гимн «Бура Фера».[6] Песня написана на языке йорта-йорта и говорит о Господе. Бог помогает в уничтожении фараон армии. Хор, Нгара бурра ферра юмини яла яла, переводится на английский язык как «Господь Бог утопил все армии фараона, аллилуйя!» Эти тексты основаны на древней песне в Еврейский традиция, известная как «Песнь моря» или «Песнь Мириам», поскольку она была составлена и спета Мириам, старшая сестра пророка Моисей. Его можно найти в Исход 15, особенно стих 4: «Он бросил колесницы фараона и его войско в море; его избранные военачальники также утонули в Красном море». Общины аборигенов Виктории и юга Новый Южный Уэльс возможно, единственные люди в мире, которые все еще поют эту пьесу (в Yorta Yorta).[6]
Рекомендации
- ^ а б Боу, Мори, Хизер, Стивен (1999). Yorta Yorta (Bangerang) язык Мюррея Гоулберна: включая Ябулу Ябулу. Тихоокеанская лингвистика. С. 41–43.
- ^ «Перепись 2016, язык, на котором говорят дома по полу (SA2 +)». stat.data.abs.gov.au. АБС. Получено 2017-10-30.
- ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). "Йорта Йорта". Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
- ^ D2 Йорта Йорта в базе данных языков коренных народов Австралии, Австралийский институт исследований аборигенов и жителей островов Торресова пролива
- ^ Соглашение о совместном управлении Yorta Yorta В архиве 13 сентября 2006 г. Wayback Machine
- ^ а б "Лирика Бура Фера". Towalkwithyou.com. 13 сентября 2013 г.. Получено 26 апреля 2014.