Ив Боннефой - Yves Bonnefoy

Для сообщества в Калифорнии см. Боннефой, Калифорния.
Ив Боннефой
Ив Боннефой (обрезано) .jpg
Боннефой в 2004 году
Родившийся
Ив Жан Боннефой

24 июня 1923 г.
Умер1 июля 2016 г.(2016-07-01) (93 года)
Альма-матерПарижский университет
Родители)Мариус Эли-Боннефой
Элен Мори

Ив Жан Боннефой (24 июня 1923 г., Туры - 1 июля 2016 г. Париж ) был француз поэт и историк искусства.[1] Он также опубликовал ряд переводов, в первую очередь пьес Уильям Шекспир которые считаются одними из лучших на французском языке.[2][1] Он был профессором Коллеж де Франс с 1981 по 1993 год и является автором нескольких произведений по искусству, История искусства, и художники, включая Миро и Джакометти и монография об иранском художнике из Парижа Фархаде Остовани.[2] Британская энциклопедия утверждает, что Боннефой был «возможно, самым важным французским поэтом второй половины 20 века».[3]

Жизнь и карьера

Боннефой родился в Туры, Эндр-и-Луара, сын Мариуса Эли Боннефоя, железнодорожного рабочего, и Элен Мори, учительницы.[4][5] Он учился математика и философия на Университеты Пуатье и Сорбонна в Париже.[2] После Вторая мировая война он путешествовал по Европе и США и изучал историю искусства.[4] С 1945 по 1947 год он был связан с Сюрреалисты в Париже (недолговечное влияние, которое наиболее сильно проявляется в его первой опубликованной работе, Traité du pianiste (1946)). Но это было с очень личным Du mouvement et de l'immobilité de Douve [fr ] (О движении и неподвижности Дув, 1953), что Боннефой обрел свой голос и что его имя впервые стало известно общественности.[6] Стиль Боннефоя отличается обманчивой простотой словарного запаса.[4][7]

Работа Боннефоя была переведена на английский язык, среди прочего, Эмили Грошхольц, Голуэй Киннелл, Джон Нотон, Алан Бейкер, Хойт Роджерс, Энтони Рудольф, Беверли Би Брахик и Ричард Стэмельманн. В 1967 году он присоединился к Андре дю Буше, Гаэтан Пикон, и Луи-Рене де Форе найти L'éphémère, журнал об искусстве и литература. Комментируя свою работу, Боннефой сказал:

Не следует называть себя поэтом. Это было бы претенциозно. Это означало бы, что человек решил проблемы, которые ставит поэзия. Поэт - это слово, которое можно использовать, говоря о других, если им достаточно восхищаться. Если меня спрашивают, чем я занимаюсь, я отвечаю, что я критик или историк.[6][8]

Он преподавал литературу в ряде университетов Европы и США: Университет Брандейса, Уолтем, Массачусетс (1962–64); Университетский центр, Венсен (1969–1970); Университет Джона Хопкинса, Балтимор; Принстонский университет, Нью-Джерси; Университет Коннектикута, Сторрс, Коннектикут;Йельский университет, Нью-Хейвен, Коннектикут; Женевский университет; Университет Ниццы (1973–1976); Университет Прованса, Экс (1979–1981); и аспирантский центр, Городской университет Нью-Йорка, где он стал почетным членом Академии гуманитарных наук и наук.[9] В 1981 году после смерти Роланд Барт, ему была предоставлена ​​кафедра сравнительного поэтического исследования в Коллеж де Франс.[2]

Боннефой умер 1 июля 2016 года в возрасте 93 лет в Париже. Президент Франсуа Олланд заявил о Боннефое после его смерти, что его будут помнить за «поднятие нашего языка до высшей степени точности и красоты».[10]

Награды и почести

Боннефой был удостоен ряда наград на протяжении всей своей творческой жизни. Ранее он был награжден Приз критики в 1971 году. Десять лет спустя, в 1981 году, Французская Академия вручил ему главный приз, за ​​которым вскоре последовал Приз Гонкура за поэзию в 1987 г.[2] В течение следующих 15 лет Боннефой был награжден как Prix ​​mondial Cino Del Duca и Приз Бальзана (для истории искусства и искусствоведения в Европе) в 1995 г. Золотой венок Струги Вечера поэзии 1999 г. и Гран-при Первого Международная премия хайку Масаока Сики в 2000 году. К последним годам своей жизни Боннефой был удостоен награды Приз Франца Кафки в 2007 г., а в 2011 г. он получил Премию Признания Гриффина на всю жизнь, врученную попечителями Приз Поэзии Грифона.[4] В 2014 году стал одним из победителей конкурса Международная поэтическая премия Януса Паннония.[11]

Ив Боннефой, Коллеж де Франс, 2004 г. (с Джумана Хаддад ).

Избранные произведения в английском переводе

  • 1968: О движении и неподвижности Дув. Переведено Голуэй Киннелл. (Издательство Университета Огайо: ASIN: B000ILHLXA) - стихи
  • 1985: Стихи: 1959-1975 гг.. Переведено Ричард Пивир. (Случайный дом: ISBN  9780394533520) - поэзия
  • 1991: В свете тени. Перевод Джона Нотона. (Издательство Чикагского университета: 9780226064482) - стихи
  • 1991: Мифологии [2 тома]. Составил Ив Боннефой. Отредактировано Венди Донигер. (Издательство Чикагского университета, ISBN  9780226064536) [n 1][12]
  • 1993: Альберто Джакометти: биография его работ. (Фламмарион: ISBN  978-2080135124) - художественная критика
  • 1995: Соблазн и правда живописи: избранные очерки об искусстве. (Издательство Чикагского университета, ISBN  9780226064444) - художественная критика [3]
  • 2004: Шекспир и французский поэт. - сочинения о роли переводчика. (Издательство Чикагского университета: ISBN  9780226064437)
  • 2007: Изогнутые доски. Перевод Хойта Роджерса. (Фаррар, Штраус и Жиру: ISBN  9780374530754). - поэзия
  • 2011: Вторая простота: новая поэзия и проза, 1991-2011 гг.. Выбрано, переведено и с введением Хойта Роджерса. (Издательство Йельского университета: ISBN  978-0-300-17625-4). - поэзия
  • 2012: Начало и конец снега [с последующим Где падает стрела]. Переведено Эмили Грошхольц. (Bucknell University Press: ISBN  978-1611484588) - поэзия
  • 2013: Настоящий час; с введением Беверли Би Брахик. (Книги Чайки: ISBN  9780857421630) - поэзия[13]
  • 2014: Дигамма; с введением Хойта Роджерса. Перевод Хойта Роджерса. (Книги Чайки: ISBN  978 0 8574 2 183 8). - поэзия
  • 2015: Длинная цепь якоря; с введением Беверли Би Брахик. (Книги Чайки: ISBN  978-0857423023) – включает как стихи, так и рассказы[3]
  • 2017: Вместе все еще [с последующим Пераамбуланы в Ноктеме]; с послесловием Хойта Роджерса. Перевод Хойта Роджерса с Матильдой Боннефой. (Книги Чайки: ISBN  978 0 8574 2 424 2). - поэзия

Примечания

  1. ^ реструктурированный перевод Словник мифологий и религий традиционных обществ и античного мира («Словарь мифологий и религий традиционных обществ и древнего мира»). Составлено Ивом Боннефоем и подготовлено под руководством Венди Донигер; перевод Джеральда Хонигсблюма [и других]

Рекомендации

  1. ^ а б «Словарь искусствоведов - Ив Боннефой».
  2. ^ а б c d е "Ив Боннефой, выдающийся французский поэт, умер в возрасте 93 лет". Нью-Йорк Таймс. 6 июля 2016 г.
  3. ^ а б c Редакторы Encyclopædia Britannica (обновлено 3 июля 2016 г.) "Ив Боннефой - французский писатель". Encyclopdia Britannica.
  4. ^ а б c d «2011 - Ив Боннефой». Griffin Trust. Получено 10 июля 2012.
  5. ^ Публикации, Европа (1 января 2003 г.). The International Кто есть кто 2004. Психология Press. ISBN  9781857432176 - через Google Книги.
  6. ^ а б Шуша Гуппи, "Ив Боннефой, Искусство поэзии № 69", Парижский обзор. Проверено 1 июня 2013 года.
  7. ^ Нотон, Джон (1984). Поэтика Ива Боннефоя. Издательство Чикагского университета. С. 43–. ISBN  978-0-226-56947-5. Получено 1 июня 2013.
  8. ^ Гарри Эйрс, «Поиски на всю жизнь», Financial Times, 31 мая 2013. Дата обращения 1 июня 2013.
  9. ^ "Академия гуманитарных и естественных наук CUNY".
  10. ^ Граймс, Уильям (6 июля 2016 г.). "Ив Боннефой, выдающийся французский поэт, умер в возрасте 93 лет". Нью-Йорк Таймс. Получено 6 июля 2016.
  11. ^ «Премия Януса Паннониуса достается Адонису и Иву Боннефоям». Венгерская литература онлайн. 4 сентября 2014 г.. Получено 5 сентября, 2014.
  12. ^ Боннефой, Ив; Донигер, Венди (1 января 1991 г.). Мифологии. Издательство Чикагского университета. OCLC  22346848.
  13. ^ «Настоящий час». Издательство Чикагского университета.

внешняя ссылка