Иберийские романские языки - Iberian Romance languages
Иберийский романс | |
---|---|
Географический распределение | Изначально Пиренейский полуостров и южный Франция; теперь во всем мире |
Лингвистическая классификация | Индоевропейский |
Подразделения |
|
Glottolog | sout3183 (Смещенный иберийский)[2] unsh1234 (Арагонский – мосарабский)[3] |
В Иберийский романс, Иберо-романтика или просто Иберийские языки,[4] является ареал группировка Романские языки который развился на Пиренейский полуостров, территория, состоящая в основном из Испания, Португалия, Гибралтар и Андорра, И в юг Франции которые сегодня чаще делятся на Западно-иберийский и Occitano-Romance языковые группы.
Эволюционировал из Вульгарная латынь Иберии, самые распространенные иберийские романские языки испанский, португальский, Каталонско-Валенсийско-Балеарский и Галицкий.[5] У этих языков также есть свои региональные и местные разновидности. На основе взаимная понятность, Далби насчитывает семь «внешних» языков или языковых групп: Галисийско-португальский, испанский, Astur-Leonese, "Шире"-Арагонский, "Шире"-Каталонский, Провансальский + ленгадокийский, а «Шире» -Гасконец.[6]
В дополнение к этим языкам существует ряд Креольские языки на португальском и Креольские языки на основе испанского, например Папьяменто.
Истоки и развитие
Как и все романские языки,[7] иберийские романские языки происходят от Вульгарная латынь, нестандартный (в отличие от Классическая латынь ) форма латинского языка, на котором говорили солдаты и торговцы по всей Римской империи. С расширение империи Вульгарная латынь стала использоваться жителями различных территорий, контролируемых римлянами. На латыни и ее потомках говорят в Иберии с Пунические войны, когда римляне завоевали территорию[8] (видеть Римское завоевание Испании ).
Современные иберийские романские языки сформировались примерно в результате следующего процесса:
- В Романизация местного иберийского населения.[9]
- Диверсификация латыни, на которой говорят в Иберии, с небольшими различиями в зависимости от местоположения.[10]
- Развитие Старый испанский, Галисийско-португальский, Astur-Leonese и Наварро-Арагонский (в Западно-иберийские языки ) и рано Каталонский язык от латинского между восьмым и десятым веками. Генетическая классификация ранних каталонцев и окситанцев неясна. Некоторые ученые помещают его в иберо-романский стиль (следовательно, это было бы Восточно-иберийский), другие помещают его в галло-романс.[11][12][13]
- Дальнейшее развитие в современный испанский, португальский, галисийский, каталонский, астурийский, леонский, мирандский и т. Д. языки Иберии: языки Испании, языки Португалии и языки Андорры ) между пятнадцатым и двадцатым веками.
Общие черты португальского, испанского и каталонского языков
Этот список указывает на общие черты этих иберийских подмножеств, особенно по сравнению с другими романскими языками в целом. Таким образом, такие изменения, как каталонский vuit / huit и португальский Oito против испанского очо не показаны здесь, поскольку изменение -it-> -ch- относится исключительно к испанскому языку среди иберийских романских языков.
Между португальским, испанским и каталонским
Фонетический
- Разница в длине между r / rr сохраняется фонетическими средствами, так что второй согласный в таких словах, как каро и Карро не совпадают ни в одном из трех.
- Латинский U остается [u] и не меняется на [y].
Между испанским и каталонским, но не португальским
Фонетический
- Разница в длине между n / nn сохраняется фонетическими средствами, так что последний согласный в таких словах, как аньо (Латинское anno) и Mano не то же самое.
- Разница в длине между l / ll сохраняется фонетическими средствами, так что второй согласный в таких словах, как долина и долина не то же самое. Это также влияет на некоторые начальные буквы L на каталонском языке.
Между испанским и португальским, но не каталонским
Фонетический
- Начальные латинские CL / FL / PL смягчаются дальше, чем в итальянском, и становятся неразличимыми (для CH на португальском и LL на испанском).
- Конечный e / o остается (хотя его произношение изменилось в португальском языке, и некоторые диалекты опускают конечный E).
Грамматический
- Синтетический претерит, унаследованный от ранних стадий латинского языка, остается главным прошедшим временем.
Между португальским и каталонским, но не испанским
Фонетический
- Веларизированный L [ɫ], который существовал в латинском языке сохраняется в конце слога, а затем был обобщен на все позиции в большинстве диалектов обоих языков.
- Подчеркнутая латиница e / o, как открытая, так и закрытая, сохраняется, поэтому не становится дифтонг.
Статусы
Политически (не лингвистически) существует четыре основных официально признанных иберийских романских языка:
- испанский (видеть имена, данные испанскому языку ), является национальным и официальный язык из 21 страна, включая Испанию.[14] Испанский - это четвертый по популярности язык в мире, на котором говорят более 570 миллионов человек, и второй по распространенности родные язык.[15] Он имеет ряд диалекты и разновидности.
- португальский, официальный язык в девять стран включая Португалию и Бразилия. После испанского португальский язык является вторым по распространенности романским языком в мире, на нем говорят более 250 миллионов человек, и в настоящее время он занимает седьмое место по количеству носителей языка.[16] Разные Португальские диалекты существуют вне Европейский стандарт говорят в Португалии.
- Каталонский официальный язык в Андорра[17] и со-чиновник в испанских автономных сообществах Каталония, Балеарские острова и Валенсийское сообщество (где он известен как Валенсийский), а Итальянский город Альгеро. На нем также говорят во французском отделении Pyrénées-Orientales (Северная Каталония ) без официального признания. Каталонский язык тесно связан с Окситанский,[18][19][20] два языка рассматривались как один в исследованиях окситанистских лингвистов (таких как Пьер Бек, или совсем недавно Домерг Сумиен). Когда не рассматриваются как один, два языка широко классифицируются вместе как Окситано-романские языки, группа, которая сама иногда группируется с Галло-романские языки. Каталанский язык имеет две основные диалектные ветви (восточный и западный каталонский) и несколько субдиалектов, на нем говорят около 10 миллионов человек (занимая семьдесят пятое место среди наиболее распространенных языков в мире).[21] в основном в пяти вариантах: Центральный каталонский, Северный каталонский, Северо-западный каталонский, Валенсийский и Балеарские острова.
- Галицкий, со-чиновник в Галиция а также говорят в прилегающих западных частях Астурия и Кастилия и Леон. Близко к португальский, с испанским влиянием.[22] Он имеет то же происхождение, что и португальский, из средневековья. Галисийско-португальский. На современном галисийском языке говорят около 3,2 миллиона человек, и по количеству говорящих он занимает 160-е место.[21]
Кроме того, Астурийский язык, хотя и не официальный язык,[23] признан автономное сообщество из Астурия. Это один из астурско-леонских языков с Мирандский, который в Португалии имеет официальный статус языка меньшинства.[24]
Семейное древо
Иберийские романские языки - это обычная группа романских языков. Многие авторы используют этот термин в географическом смысле, хотя они не обязательно относятся к филогенетической группе (языки, сгруппированные как иберийский романский, не могут все напрямую происходить от общего предка). Филогенетически существуют разногласия по поводу того, какие языки следует рассматривать в рамках иберийской романской группы; например, некоторые авторы считают, что восточно-иберийский, также называемый окцитано-романским, может быть более тесно связан с языками северной Италии (или также франко-провансальским, д'оильским языком и ретороманским языком). Общая условная географическая группировка следующая:
- Восточно-иберийский
- Западно-иберийский
Кинжалы (†) указывают на вымершие языки.
- Иберийские романские языки
- Восточно-иберийский (альтернативно классифицируется как Галло-романские языки )
- Западно-иберийский
Смотрите также
Рекомендации
- ^ "Иберо-романтика". Получено 4 октября 2017.
- ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). "Юго-западный роман". Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
- ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). "Западный роман без изменений". Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
- ^ Фарис, Дэвид А. (2007). Краткая история испанского языка. Издательство Чикагского университета. п. 13. ISBN 978-0-226-66683-9.
- ^ Этнолог: статистические сводки
- ^ Долби, Дэвид (2000). "5 = индоевропейский филосектор" (PDF). Регистр языков мира и речевых сообществ Linguasphere. 2. Оксфорд: лингвистическая обсерватория, Linguasphere Press.
- ^ Томасон, Сара (2001). Язык Контакты. Издательство Джорджтаунского университета. п. 263. ISBN 978-0-87840-854-2.
- ^ Браун, Кейт; Огилви, Сара (2008). Краткая энциклопедия языков мира. Elsevier Science. п. 1020. ISBN 978-0-08-087774-7.
- ^ Пенни, Ральф (2002). История испанского языка. Издательство Кембриджского университета. п. 8. ISBN 978-0-521-01184-6.CS1 maint: ref = harv (связь)
- ^ Пенни (2002), п. 16
- ^ Турелл, М. Тереза (2001). Многоязычие в Испании: социолингвистические и психолингвистические аспекты групп языковых меньшинств. Многоязычные вопросы. п. 591. ISBN 978-1-85359-491-5.
- ^ Кабо Асегиноласа, Фернандо; Абуин Гонсалес, Анксо; Домингес, Сезар (2010). Сравнительная история литератур Пиренейского полуострова. Издательская компания Джона Бенджамина. С. 339–40. ISBN 978-90-272-3457-5.
- ^ Лапеса, Рафаэль (1968). Historia de la lengua española (7-е изд.) (на испанском). Gredos. п. 124. ISBN 84-249-0072-3. ISBN 84-249-0073-1.
- ^ "Lengua Española o Castellana". Promotora Española de Lingüística (на испанском).
- ^ Этнолог: Таблица 3. Языки, на которых говорят как минимум 3 миллиона первых языков.
- ^ См. Этнолог
- ^ Конституция Андорры (Статья 2.1)
- ^ Бек, Пьер (1973), Manuel pratique d'occitan moderne, сб. Connaissance des langues, Париж: Пикар
- ^ Сумиен, Домерг (2006), La standardization pluricentrique de l'occitan: nouvel enjeu sociolinguistique, développement du lexique et de la morphologie, сб. Publications de l'Association Internationale d'Études Occitanes, Turnhout: Brepols
- ^ Майерс-Скоттон, Кэрол (2005). Несколько голосов: введение в двуязычие. Вили-Блэквелл. п. 57. ISBN 978-0-631-21937-8.
- ^ а б Этнолог
- ^ Познер, Ребекка (1996). Романские языки. Издательство Кембриджского университета. п. 57. ISBN 978-0-521-28139-3.
- ^ "La jueza a Fernando González: 'No puede usted hablar en la lengua que le dé la gana'". Эль Комерсио. 12 января 2009 г.
- ^ Видеть: Евромозаика отчет