Романизация (культурная) - Romanization (cultural)
Романизация или же латинизация (или же Романизация или же Латинизация) в историческом и культурном значениях обоих терминов указывают на разные исторические процессы, такие как аккультурация, интеграция и ассимиляция вновь инкорпорированных и периферийных популяций Римская Республика а позже Римская империя.Древний Рим историография и итальянский историография до фашист период, используемый для называния различных процессов "цивилизованный из варвары ".
Характеристики
Аккультурация происходило сверху вниз, при этом высшие классы в первую очередь перенимали римскую культуру, а старые обычаи дольше всего сохранялись среди крестьян в отдаленных сельских районах и сельской местности.[1] Заложники играли важную роль в этом процессе как элитные дети из Мавритания к Галлия, были взяты на воспитание и образование в Риме.[2]
Древнеримский историография и традиционный итальянский историография уверенно определила различные процессы, связанные с "цивилизация из варвары ". Современные историки придерживаются более тонкой точки зрения: заключив мир с Римом, местные элиты могли бы укрепить свое положение и укрепить свой престиж. Новые темы включают изучение личных и групповых ценностей и конструирование идентичности, которая является личной аспект этногенез. Переходы действовали по-разному в разных провинциях; как указывают Благг и Миллетт[3] даже Римская провинция может быть слишком широким холстом для обобщения.
Одной из характерных черт культурной романизации было создание многих сотен Римские колонии на территории Римской республики и последующей Римской империи. До того как Траян, колонии были созданы с использованием отставных солдат-ветеранов, в основном с итальянского полуострова, которые продвигали римские обычаи и законы, с использованием латинский.
Известно, что около 400 городов (Римской империи) имели статус колоний. Во времена империи колонии были витринами римской культуры и образцами римского образа жизни. Коренное население провинции могло видеть, как от него ожидают жизни. Благодаря этой функции, повышение статуса города до статуса "Colonia civium Romanorum" означало, что все граждане получили полные гражданские права и посвятили храм триаде Капитолии: Юпитеру, Юноне и Минерве, божествам, почитаемым в храме Юпитер - лучший и самый большой на Капитолии в Риме. Ливиус[4]
Было подсчитано, что в начале существования империи в провинциях проживало около 750 000 итальянцев.[5] Юлий Цезарь, Марк Энтони и Октавиан расселяли многих своих ветеранов в колониях: в Италии и провинциях. Колонии, которые были созданы в Италии до 14 г. до н.э., были изучены Кеппи (1983). В своем отчете о достижениях своего долгого правления Res Gestae Divi Augusti Август заявил, что он поселил 120 000 солдат в двадцати колониях в Италии в 31 г. до н. Э., Затем 100 000 человек в колониях в Испании и южной Галлии в 14 г. до н. Э., А затем еще 96 000 во 2 г. до н. Э.[6] Брайан Кэмпбелл также заявляет, что «с 49 по 32 год до нашей эры было завербовано около 420 000 итальянцев», которые, таким образом, будут ветеранами (гражданами), которых в основном отправляли в провинции (колонии) во время Августа. Лекс Кальпурния, однако, также разрешал предоставление гражданства за выдающуюся храбрость. Например, 1000 обществ из Камеринума после Vercellae 101 г. до н. Э. (Плутарх, XXXVIII март) и вспомогательные (позже Легио XXII Дейотариана ) после Zela получил римское гражданство. Ко времени Августа легионы состояли в основном из этнических латинян / италийцев и цизальпийских галлов.[7]
Однако романизация не всегда приводила к исчезновению всех аспектов коренных культур, даже когда имела место обширная аккультуризация. Многие нелатинские провинциальные языки пережили весь период, сохраняя при этом значительное латинское влияние, в том числе языки предков валлийского, албанский, Баскский и берберский. Там, где происходила языковая замена, в некоторых случаях, например в Италии, она происходила на раннем этапе империи, в то время как в других родные языки полностью уступали латыни. после падение Империи, как, вероятно, случилось с галльским. В Галльский язык Считается, что он сохранился во Франции до VI века, несмотря на значительную романизацию местной материальной культуры.[8] Последняя запись разговорной речи на галльском языке считается достоверной[8] было когда Григорий Турский писал в 6 веке (ок. 560-575), что святыня в Овернь который «на галльском языке называется Vasso Galatae» был разрушен и сожжен дотла.[9] Сосуществуя с латынью, галльский язык помог сформировать Вульгарная латынь диалекты, которые превратились во французский, с эффектами, включая заимствования и кальки (включая ну,[10] слово "да"),[11][10] звук меняется,[12][13] и влияет на спряжение и порядок слов.[11][10][14]
Процесс
Все это привело ко многим постепенным изменениям.
Само существование является источником раздора среди современных археологи.[15] Один из первых подходов, который теперь можно рассматривать как «традиционный», был использован Фрэнсис Хэверфилд.[16] Он видел, как этот процесс начался в преимущественно постконкистских обществах (таких как Британия и Галлия ), где прямая римская политика сверху способствовала увеличению римского населения провинции за счет установления ветеран колонии.[17] В coloniae сказал бы латинский и были гражданами Рима после своего пребывания в армии (см. Римское гражданство ). Таким образом, Хаверфилд предполагает, что это окажет романизирующий эффект на местные общины.
Этот мыслительный процесс, хотя и подпитываемый стандартами начала 20 века империализм и культурные изменения, формируют основу современного понимания романизации. Однако недавняя стипендия посвятила себя предоставлению альтернативных моделей того, как коренное население усыновило Римская культура и сомневался в том, в какой степени это было принято или сопротивлялось.
- Невмешательство модель[18] - Коренные элиты поощрялись к повышению социального положения через общение с могущественным завоевателем, будь то одежда, язык, жилье и потребление пищи. Это дает им соответствующую власть. Быстро навязывается установление системы гражданской администрации, чтобы укрепить постоянство римского правления.
- Несоответствующая личность[19] - Отсутствие единообразия идентичности, которую можно точно охарактеризовать как традиционная романизация. Фундаментальные различия внутри провинции видны через экономику, религию и идентичность. Не все провинциалы поддерживали Рим, и не вся элита хотела быть похожей на высшие классы Рима.
- Аккультурация[20] - Аспекты как коренных, так и римских культур объединены воедино, как видно из принятия римлянами и заимствований не-Классический религиозные обряды. Включение Исида, Эпона, Британия и Долихен в пантеон являются доказательствами.
- Креолизация[21] - Романизация происходит в результате переговоров между различными элементами неэгалитарных обществ, поэтому материальная культура неоднозначна.
Наследие
Римские имена были приняты.
Распространение латинского языка во многом способствовало тому, что многие культуры были в основном устными (особенно для Галлы и Иберы ). Любой, кто хотел иметь дело (посредством письма) с бюрократией и / или с римским рынком, должен был писать на латыни. Степень усыновления постоянно обсуждается, так как на родных языках, безусловно, говорили после завоеваний. Более того, в восточной половине Империи латыни приходилось конкурировать с Греческий, которая в основном сохранила свои позиции лингва франка и даже распространились на новые районы. Латинский язык стал заметным в некоторых областях вокруг новых ветеранские колонии подобно Берит.
На смену древним племенным законам пришли Римское право, со своими институтами прав собственности.
Типично римские учреждения, такие как общественные бани, имперский культ и гладиатор бои, были приняты.
Постепенно побежденные стали считать себя римлянами. Процесс поддержали Римская Республика а затем Римская империя.
Весь процесс был облегчен Индоевропейский происхождением большинства языков и сходством богов многих древних культур. У них также уже были торговые отношения и контакты друг с другом через мореходные средиземноморские культуры, такие как Финикийцы и Греки.
Романизация была в значительной степени эффективна в западной половине империи, где местные цивилизации были слабее. На эллинизированном Востоке древние цивилизации, такие как Древний Египет, Анатолия, Балканы, Иудея и Сирия, эффективно противостоял всем, кроме самых поверхностных эффектов. Когда Империя была разделена, восток, в основном с греческой культурой, был отмечен усилением специфической греческой культуры и языка в ущерб латинскому языку и другим влияниям романизации, но его граждане продолжали считать себя римлянами.
Пока Британия несомненно, был романизированным, его приближение к римской культуре было меньше, чем у Галлии. Наиболее романизированные регионы, как показал Дотт. Бернвард Тевес и Барбара Войтас из вычислительного центра Католического университета Эйхштет-Ингольштадт, Италия, Пиренейский полуостров, Галлия, южная Германия и Далмация.[22]
Романизация в большинстве этих регионов остается настолько мощным культурным влиянием на большинство аспектов жизни сегодня, что их называют «странами Латинской Америки» и «странами Латинской Америки». Это наиболее очевидно в европейских странах, в которых Романские языки говорят и бывшие колонии, унаследовавшие языки и другие римские влияния. В соответствии с Теодор Моммзен, культурная романизация была более полной в тех областях, которые разработали «неолатинский язык» (например, испанский, французский, итальянский, португальский и румынский). Тот же процесс позже развился в колониальных империях последних столетий.
Смотрите также
- Курсивные народы
- Латинизация имен
- Римское гражданство
- Романитас
- Латинские права
- Романские языки
- Романизация Испании
- Иллиро-римский
- Фрако-римский
- Галло-римский
- Дако-римский
- Романо-британская культура
- Список городов, основанных римлянами
- Распространение латиницы
- Историография романизации
Примечания
- ^ Идентификация соотечественников как пагани обсуждается на язычество.
- ^ Леонард А. Курчин, Романизация Центральной Испании: сложность, разнообразие и перемены в провинциальном Hintellrfreshsrland, 2004, с. 130.
- ^ Т. Ф. К. Благг и М. Миллет, ред., Ранняя Римская империя на Западе 1999, стр. 43.
- ^ Coloniae
- ^ Шайдель, «Демография», 49–50, 64, 64 n. 114, цитируя П. А. Бранта, Итальянская рабочая сила 225 г. до н. Э. - н. Э. 14 (Оксфорд: издательство Оксфордского университета, 1987), 263.
- ^ Пэт Саузерн - Римская армия: социальная и институциональная история (2006 / Oxford Uni.)
- ^ Б. Кэмпбелл. Римская армия, 31 г. до н.э. - 337 г. н.э., с.9.
- ^ а б Лоуренс Эликс (2011). Histoire de la langue française. Ellipses Edition Marketing S.A. стр. 7. ISBN 978-2-7298-6470-5.
Le déclin du Gaulois et sa disparition ne s'expliquent pas seulement par des pratiques culturelles spécifiques: Lorsque les Romains pipeits par César envahirent la Gaule, au 1er siecle avant J.-C., celle-ci romanisa de manièregressive et profonde. Подвеска pre de 500 ans, la fameuse période gallo-romaine, le gaulois et le latin parlé сосуществуют; au VIe siècle бис; Le temoignage de Grégoire de Tours atteste la Survivance de la langue gloise.
- ^ Hist. Франк., книга I, 32 Veniens vero Arvernos, delubrum illud, quod Gallica lingua Vasso Galatæ vant, incendit, diruit, atque subvertit. И придя в Клермон [в Арверни ] он поджег, разрушил и разрушил то святилище, которое они называют Вассо Галато на галльском языке.
- ^ а б c Матасович, Ранко (2007). «Островной кельтский язык как языковой ареал». Материалы работы в рамках XIII Международного конгресса кельтологов. Кельтские языки в контакте: 106.
- ^ а б Савиньяк, Жан-Поль (2004). Словник Français-Gaulois. Париж: La Différence. п. 26.
- ^ Анри Гитер, "Sur le substrat gaulois dans la Romania", in Munus amicitae. Studia linguistica in honorem Witoldi Manczak septuagenarii, ред., Анна Бочнакова и Станислан Видлак, Краков, 1995.
- ^ Юджин Рогест, Vers les sources des langues romanes: Un itinéraire linguistique à travers la Румыния (Лёвен, Бельгия: Acco, 2006), 83.
- ^ Адамс, Дж. Н. (2007). «Глава V - Регионализмы в провинциальных текстах: Галлия». Региональная диверсификация латинского языка 200 г. до н.э. - 600 г. н.э.. Кембридж. п.279 –289. Дои:10.1017 / CBO9780511482977. ISBN 9780511482977.
- ^ Маттингли, Д. Дж., 2004 г., «Быть римлянином: выражение идентичности в провинциальной обстановке», Журнал римской археологии Vol. 17. С. 5–26.
- ^ Хаверфилд, Ф., 1912 г., Романизация римской Британии, Оксфорд: Claredon Press
- ^ Маккендрик, П. Л. (1952). «Римская колонизация». Феникс. 6 (4): 139–146. Дои:10.2307/1086829. JSTOR 1086829.
- ^ Миллет, М., 1990, «Романизация: исторические вопросы и археологическая интерпретация», в Blagg, T. и Millett, M. (Eds.), Ранняя Римская империя на Западе, Oxford: Oxbow Books, стр. 35–44.
- ^ Маттингли, Д. Дж., 2004, «Быть римлянином: выражение идентичности в провинциальной обстановке», Журнал римской археологии Vol. 17. С. 13.
- ^ Вебстер, Дж., 1997 "Необходимые сравнения: постколониальный подход к религиозному синкретизму в римских провинциях", Мировая археология Том 28 № 3, с. 324–338
- ^ Вебстер, Дж., 2001, «Креолизация римских провинций», Американский журнал археологии Vol 105 No. 2, pp. 209–225,
- ^ "Epigraphik-Datenbank Clauss Slaby EDCS, unter Mitarbeit von Anne Kolb".
Рекомендации
- Адриан Голдсуорси (2003). Полная римская армия. Темза и Гудзон. ISBN 978-0-500-05124-5.
- Франсиско Марко Симон, «Религия и религиозные обычаи древних кельтов Пиренейского полуострова» в e-Keltoi: Кельты на Пиренейском полуострове, 6 287–345 (онлайн ) Интерпретация и романизация кельтских божеств.
- Моммзен, Теодор. Провинции Римской империи Barnes & Noble (переиздание). Нью-Йорк, 2004 г.
- Сюзанна Пильхофер: "Romanisierung in Kilikien? Das Zeugnis der Inschriften" (Quellen und Forschungen zur Antiken Welt 46), Мюнхен, 2006 г.