Исаак Титсинг - Isaac Titsingh

Иллюстрация с изображением последней европейской делегации, которая будет принята на Цяньлун Император в 1795 году. Исаак Титсинг сидит в дальнем левом углу картины (в шляпе) и Андреас Эверардус ван Браам Хукгест сидит справа от него.

Исаак Титсинг ФРС (c. Январь 1745 г. Амстердам - 2 февраля 1812 г. в г. Париж ) был голландским ученым, купцом и послом.[1] За долгую карьеру в Восточной Азии Титсинг был высокопоставленным чиновником Голландская Ост-Индская компания (Голландский: Vereenigde Oostindische Compagnie (VOC)). Он представлял европейскую торговую компанию в эксклюзивном официальном контакте с Токугава Япония, путешествуя в Эдо дважды для зрителей с сёгун и другие высокие бакуфу должностные лица. Он был генерал-губернатором Нидерландов и ЛОС в Чинсура, Бенгалия.[2]

Титсинг работал со своим коллегой, Чарльз Корнуоллис, который был генерал-губернатором Британская Ост-Индская компания. В 1795 году Титсинг представлял интересы Голландии и VOC в Китай, где его прием в суде Цин Цяньлун Император противостоял отпору, нанесенному Британский дипломат Джордж Макартни с миссия в 1793 году, незадолго до празднования шестидесятилетнего правления Цяньлуна. В Китае Титсинг фактически выполнял функции посла своей страны, одновременно представляя Голландскую Ост-Индскую компанию в качестве торгового представителя.[1]

Ранние годы

Голландцы с куртизанками в Нагасаки ок. 1800

Исаак Титсинг родился в Амстердаме, в семье Альбертус Титсинг и его вторая жена Катарина Биттнер. Его крещение состоялось в Амстелкерк в Амстердам 21 января 1745 г.[3] Его отец был успешным и выдающимся амстердамским хирургом. Таким образом, он обладал средствами, позволяющими Титсингу воспитать «просвещенное образование» 18 века. Ситсинг стал членом Амстердамской Chirurgijngilde (Английский: Парикмахерская хирурга гильдии) и получил степень доктора права от Лейденский университет в январе 1765 г.[4] В марте 1764 года Титсинг был назначен вольным гражданином, и в 1766 году он переехал в Батавию, где он работал. Джакарта.[3]

Япония, 1779–1784 гг.

Дедзима и залив Нагасаки, около 1820 года. Изображены два голландских корабля и многочисленные китайские торговые джонки.

Титсинг был рекламным противник, или начальник фактор в Японии с 1779 по 1780 год, с 1781 по 1783 год и снова в 1784 году. Особое значение главы ЛОС в Японии в этот период усиливалась японской политикой Сакоку, добровольная изоляция Японии, продолжавшаяся с 1633 по 1853 год.[5] Из-за религиозного прозелитизма европейцев в 16 веке сёгунат Токугава в начале 17 века ввел политику, согласно которой ни один европеец или японец не мог войти или покинуть Японский архипелаг под страхом смерти. Единственным исключением из этой "закрытой двери" был ЛОС "фабрика "(торговый пост) на острове Дедзима в Нагасаки Бухта, на южном японском острове Кюсю. Считается, что в этот период уединения Титсинг был первым Масон в Японии.[6]

В этом строго контролируемом контексте торговцы стали единственным официальным каналом торговли и научно-культурного обмена между Европой и Японией. VOC opperhoofd получил статус данника сёгуна; Титсингу дважды приходилось платить обязательную ежегодную посещение почтения сёгуну в Эдо. Учитывая ограниченность таких возможностей, неформальные контакты Титсинга с бакуфу должностные лица Рангаку ученые в Эдо мог быть так же важен, как и его официальные аудиенции у сёгуна, Токугава Иехару.[7]

В течение 18 века улучшилось социальное положение голландских купцов и отношение к голландцам по отношению к японцам, которые проявляли более высокую степень уважения и признания, чем в предыдущие столетия.[8] Тем не менее, обычных противников не интересовали ни обычаи, ни культура японцев. Титсинг проявил почти невероятный интерес и проявил себя как внимательный наблюдатель японской цивилизации для европейца своего времени по сравнению со своими коллегами из Деджимы.[9]Сицинг прибыл в Нагасаки 15 августа 1779 г., где он принял завод от Аренд Виллем Фейт. Он установил теплые и дружеские отношения между переводчиками и японцами; до его приезда были постоянные споры по торговым вопросам и глубокая враждебность по отношению к японскому переводчику, который казался голландским торговцам коррумпированным в торговых вопросах. Во время своей первой аудиенции у Иехару в Эдо с 25 марта 1780 г. по 5 апреля 1780 г. он встретил множество японцев. даймё с которыми он позже установил яркую переписку. Он стал невероятно известным в элитном обществе Эдо и подружился с несколькими нынешними и ушедшими на пенсию даймё этого района.[10]

После непродолжительного возвращения в Батавию в 1780 году Титсингх вернулся в Нагасаки 12 августа 1781 года благодаря своим успехам в голландско-японской торговле в Деджиме.[11] В 1782 г. голландские поставки из Батавии не поступали из-за Четвертая англо-голландская война Таким образом, торговый пост в Деджиме был отрезан от связи с Явой в течение этого года. В этом году Титсинг оставался на своем посту как противник и заботился о том, чтобы подружиться с японскими учеными, углубить отношения с японскими друзьями и исследовать все аспекты японских обычаев и культуры. Он также добился, из-за отсутствия голландского судоходства в том году, важных торговых переговоров и больших уступок с японцами по давно обсуждаемому увеличению экспорта меди из Японии голландским торговцам.[12]

Титсингх пробыл в Японии три года и восемь месяцев, прежде чем окончательно покинуть Нагасаки в конце ноября 1784 года и вернуться в Батавию, куда он прибыл 3 января 1785 года.[13]

Индия, 1785–1792 гг.

В 1785 году Титсинг был назначен директором торговой почты в Чинсура в Бенгалии. Титсинга описал Уильям Джонс, филолог и бенгальский юрист, как " Мандарин Чинсуры ».[14]

Батавия, 1792–1793 гг.

Возвращение Титсинга в Батавию привело к новым позициям в качестве Онтвангер-Дженерал (Казначей), а затем как Комиссар тер Зее (Морской комиссар).

Находясь в Батавии, он встретился с Джорджем Макартни, который направлялся в Китай. Комментарии Титсинга были важными факторами в решении Маккартни отказаться от запланированной экспедиции в Японию в 1793 году. В докладе Маккартни в Лондон объясняется:

«... целесообразность попытки полового акта с японцами существует в полной мере. Из разговоров, которые я имел в Батавии с голландским джентльменом очень либеральных взглядов, который несколько лет проживал в Японии, Исаак Титсингх, я ничего не собрал это могло побудить меня зависеть от благосклонного приема там, я не узнал ничего, что могло бы удержать меня от испытания. Риск, по крайней мере, был бы личным, поскольку до сих пор у нас не было торговли, которую можно было бы терять. быть настолько благоприятным для открытия новой торговли с ними, как если бы из-за нынешней общей неразберихи в делах голландской Ост-Индской компании их связи с японцами сильно пошли на убыль ».[15][16]

Китай, 1794–1795 гг.

Титсинг был назначен голландским послом при дворе китайского императора по случаю празднования шестидесятой годовщины правления Китая. Цяньлун Император. В Пекине (сейчас Пекин ), в состав делегации Титсинга входили Андреас Эверардус ван Браам Хукгест[17] и Кретьен-Луи-Жозеф де Гинь,[18] чьи дополнительные отчеты об этом посольстве при дворе Китая были опубликованы в США и Европе.[19]

Изнурительный зимний поход Титсинга из Кантона (сейчас Гуанчжоу ) в Пекин позволил ему увидеть части внутреннего Китая, которые раньше никогда не были доступны для европейцев. Его отряд прибыл в Пекин как раз к празднованию Нового года. По китайским стандартам Титсинга и его делегацию встретили с необычайным уважением и почестями. Запретный город, а позже в Юаньминъюань ( Старый летний дворец ).[20][21]

Считается, что Титсинг был первым масоном в Китае.[22] и единственное, что можно было получить при дворе императора Цяньлуна.[23]

Возвращение в Европу, 1796–1812 гг.

Японский иглоукалывание манекен из поместья Титсингов. Musée d'histoire de la médecine, Париж.

1 марта 1796 г. голландская Ост-Индская компания, уже находившаяся в упадке, была национализирована новым Батавская Республика.[24] В том же году Титсинг вернулся в Европу. Некоторое время он жил в Великобритании, в Лондоне и Баня, и был членом Королевское общество. В 1801 году он вернулся в Амстердам, а оттуда в Париж, где прожил до самой смерти.[25]

Титсинг умер в Париже 2 февраля 1812 г. и похоронен в Кладбище Пер-Лашез. Его надгробие гласит: "Иси упокоить Исаака Титсинга. Ancien consiller des Indes Hollandaises. Ambassadeur à la Chine et au Japon. Mort à Paris le 2 février 1812, agé de 68 ans. " [Здесь лежит Исаак Титсинг, бывший советник голландской Ост-Индской компании, посол в Китае и Японии. Умер в Париже 2 февраля 1812 года в возрасте 68 лет.][26]

Семья

У Титсинга был сын Виллем, родившийся около 1790 г. Бенгальский госпожа. Он увез своего сына в Европу в 1800 году, чтобы его признали законным. Когда Титсинг переехал в Париж, Виллем пошел с ним и поступил во Французскую морскую академию, которую окончил в 1810 году.[27]

Библиотека и коллекции

Библиотека Титсинга и его коллекция художественных, культурных и научных материалов были рассредоточены; а некоторые вошли в коллекции французского государства. Среди японских книг, привезенных в Европу Титсингом, был экземпляр Сангоку Цуран Зусецу (三国 通 覧 図 説, Иллюстрированное описание трех стран) от Хаяси Шихей (1738–93). Эта книга, изданная в Японии в 1785 году, посвящена Чосон (сейчас же Корея ), Королевство Рюкю (сейчас же Окинава ), и Эзо ( сейчас же Хоккайдо ).[28] В Париже текст представляет собой первое появление Хангыль, корейская система письма, в Европе.[29] После смерти Титсинга печатный оригинал и перевод Титсинга были куплены Жан-Пьер Абель-Ремюза (1788–1832) на Коллеж де Франс.[30] После смерти Ремуса, Юлиус Клапрот (1783–1835) на Institut Royal в Париже в 1832 году был свободен опубликовать отредактированную версию перевода Титсинга.[31]

Наследие

Исаака Титсинга можно охарактеризовать как единственного философа, работавшего в VOC за почти двести лет его существования, и как наиболее искушенного из всех сотрудников VOC за всю историю торговых постов VOC в Японии (1600–1853). Благодаря его обширной частной переписке на религиозные, а также человеческие темы и его усилиям в обмене мнениями между внешним миром и своим собственным, он может считаться истинным философом 18 века.[32] По сравнению с другими сотрудниками VOC он был полиглотом, говорящим на восьми языках (Голландский, латинский, Французский, английский, Немецкий, португальский, Японский и Китайский ). Его энтузиазм по ознакомлению европейского общества с японскими обычаями и культурой был основан на его общей страсти к Японии и всему японскому. Таким образом, он стал заметной фигурой, передатчиком и переводчиком в двустороннем культурном обмене, обучении и обмене знаниями между японцами и европейцами. Например, он импортировал в Японию голландские книги по европейским знаниям. Кроме того, он собрал подлинные исходные материалы по Японии, которые представляли собой первую в истории европейскую коллекцию по Японии, включающую печатные книги, рукописи, гравюры, карты, планы городов и монеты. Таким образом, эта коллекция легла в основу уникальной на тот момент истории Японии. Кабинет Титсингха, следовательно, состоял из двухмерных материалов. В результате Исаака Титсинга можно считать основателем европейской японологии.[33] В рамках этого объема и своих амбиций по дружескому обмену знаниями он призвал должностных лиц VOC направить на торговый пост в Деджиме ученых сотрудников, которые могли бы говорить по-японски, чтобы улучшить европейско-японские отношения в Деджиме, о чем можно прочитать в его письмо от 28 августа 1785 г.[34]

Титсинг также перевел в качестве одного из первых европейцев японские стихи на латинские стихи, которые можно найти вместе с эссе по японской поэзии в его сборнике японских обычаев и культуры в Бийзондерхедене над Японией / Иллюстрации Японии.[35]

Благодаря своему положению "философского путешественника",[36] Титсинг был членом следующих обществ: Bataviaasch Genootschap van Kunsten en Wetenschappen, то Hollandsche Maatschappij der Wetenschappen, находится в Харлем, то Азиатское общество Бенгалии находится в Калькутта и Лондонское королевское общество.[37]

Его посмертные работы и наследие, особенно его коллекции, позже были в некоторой степени размыты, поскольку он не смог найти японских или китайских переводчиков и ученых в Европе, которые могли бы помочь ему с переводом собранных им источников. Поскольку его собственные знания китайско-японских письменных иероглифов были ограничены, он мог только редактировать переводы японских отчетов, которые уже были подготовлены им самим и другими в Деджиме во время его пребывания за границей. Таким образом, большая часть его работ была опубликована посмертно и состояла лишь из небольших частей его более широкой общей работы. Более того, некоторые части были изменены и модифицированы его редакторами и издателями. Это было связано с тем, что после банкротства сына Титсинга Виллем Титсингх продал коллекции и рукописи, которые затем разошлись по всей Европе 19 века.[38]

Опыт и научные исследования Титсинга послужили источником опубликованных статей и книг. Батавская академия искусств и наук (Bataviaasch Genootschap van Kunsten en Wetenschappen) опубликовал семь статей Титсинга о Японии.[39]

Его отчеты о пивоварении ради[40] и соевый соус[41] произведения в Японии были первыми из них, опубликованными на западном языке. К началу 19 века его работы получили более широкое распространение по всей Европе.[42]

Опубликованная Титсингом компиляция предварительной японской лексики[43] был лишь ранним свидетельством того, что проект продолжался всю оставшуюся жизнь.

О ценностях и восприятии Исаака Титсинга

Титсингу очень хотелось получить ответы на свои научные вопросы, и он проявлял огромную неиссякаемую жажду знаний.[44] Глядя на его частную переписку, можно выделить три девиза его поведения и ценностей: отказ от денег, поскольку они не удовлетворяли его огромную жажду знаний; признание и осознание краткости жизни и тратить это драгоценное время не на однообразные дела; и его желание умереть в спокойствии, как «забытый гражданин мира».[45] В этом свете он продемонстрировал ценности европейского философа XVIII века, который также интересовался своими собратьями-японскими учеными. Поэтому он также признал их интеллектуальную компетентность и изощренность и способствовал интенсивному обмену культурными знаниями между Японией и Европой в 18 веке.[35][46]

Избранные работы

Текст Титсинга пытается представить японцев в контексте их собственных повествований. Этот титульный лист взят из английской версии французского оригинала 1822 года, опубликованной двумя годами ранее.
Элемент свадебной церемонии

В статистическом обзоре, основанном на трудах Секи Такакау и о нем, OCLC /WorldCat включает около 90+ работ в 150+ публикациях на 7 языках и более 1600 библиотечных фондах.[47]

  • 1819 – Официальные церемонии в Японии для брака и похорон (Церемонии бракосочетания и похороны в Японии).[1] Париж: Непвеу. [1] OCLC  185485254.[48]
  • 1820 – Mémoires et anecdotes sur la dynastie régnante des djogouns, souverains du Japon (Воспоминания и анекдоты о правящей династии сёгунов, монархов Японии),[1] avec la description des fêtes et cérémonies observées aux différentes époques de l'année à la Cour de ces princes, и приложение, содержащее подробности о японской поэзии, leur manière de diviser l'année и т.д .; Орне-орне-де-планш гравийно-цветное, японское происхождение от М. Титсинга; publié avec des notes et éclaircissemens Par M. Абель Ремуса. Париж: Непвеу. OCLC  255146140.[48]
  • 1822 – Иллюстрации Японии; состоящий из частных мемуаров и анекдотов правящей династии Джогунов, или Суверенов Японии; описание праздников и церемоний, соблюдаемых в течение года при их дворе; и об обычаях церемоний бракосочетания и похорон: к которым прилагаются наблюдения о законном самоубийстве японцев, замечания об их стихах, объяснение их способа отсчета времени, подробности, касающиеся порошка Досии, предисловие к работе автора Конфутзи о сыновней почтительности и т. Д. & c.] М. Титсингхом, бывшим главным агентом голландской Ост-Индской компании в Нангасаки. Перевод с французского Фредерик Шоберл с цветными пластинами, точно скопированными с оригинального японского дизайна. Лондон: Р. Акерманн. OCLC  5911523.[48]

Смотрите также

Заметки

  1. ^ а б c d Нуссбаум, Луи-Фредерик. (2005). "Исаак Титсингх" в Японская энциклопедия, п. 966, п. 966, в Google Книги.
  2. ^ Стивен Р. Платт, Имперские сумерки: опиумная война и конец последнего золотого века Китая (Нью-Йорк: Кнопф, 2018), 166-73. ISBN  9780307961730
  3. ^ а б Боксер, C.R. (1950). Ян Компаньи в Японии, 1600–1850 гг.. Гаага: Мартинус Нийхофф. п. 135.
  4. ^ Лекен, Фрэнк. "Частная переписка Исаака Титсинга (1783–1812) как отражение просвещенного" философского путешественника "'". 東京 大学 史料 編纂 所 研究 紀要 / 東京 大学 史料 編纂 所 編. 17 (3): 2.
  5. ^ Каталог выставки музея Эдо-Токио. (2000). Очень уникальная коллекция, имеющая историческое значение: Коллекция Капитана (голландского вождя) периода Эдо - голландское увлечение Японией, п. 207.
  6. ^ Дальневосточная ложа № 1, «Краткая история масонства в Японии»; отрывок, Титсинг «считается первым каменщиком, посетившим Японию» в 1779 г.
  7. ^ Каталог выставки музея Эдо-Токио, стр. 210.
  8. ^ Боксер, C.R. (1950). Ян Компаньи в Японии, 1600–1850 гг.. Гаага: Мартинус Нийхофф. п. 138.
  9. ^ Боксер, К. Р. (1950). Ян Компаньи в Японии, 1600–1850 гг.. Гаага: Мартинус Нийхофф. п. 140.
  10. ^ Боксер, C.R. (1950). Ян Компаньи в Японии, 1600–1850 гг.. Гаага: Мартинус Нийхофф. п. 142.
  11. ^ Боксер, К. Р. (1950). Ян Компаньи в Японии, 1600–1850 гг.. Гаага: Мартинус Нийхофф. п. 143.
  12. ^ Боксер, К. Р. (1950). Ян Компаньи в Японии, 1600–1850 гг.. Гаага: Мартинус Нийхофф. п. 144.
  13. ^ Боксер, К. Р. (1950). Ян Компаньи в Японии, 1600–1850 гг.. Гаага: Мартинус Нийхофф. п. 145.
  14. ^ Джонс, Уильям. (1835 г.). Воспоминания лорда Тинмута о жизни, писаниях и переписке сэра Уильяма Джонса. Лондон.
  15. ^ Макартни в Дандас, 23 декабря 1793 г., Британская библиотека, Индия и Восток, Factory Records, Китай, 1084 Г / 12/20.
  16. ^ Стивен Р. Платт, Имперские сумерки: опиумная война и конец последнего золотого века Китая (Нью-Йорк: Кнопф, 2018), 166-73. ISBN  9780307961730
  17. ^ фургон Браам Хукгест, Андреас Эверардус. (1797). Voyage de l'ambassade de la Compagnie des Indes Orientales Hollandaises vers l'empereur de la Chine, dans les années 1794 и 1795; см. также английский перевод 1798 года: Подлинный отчет о посольстве голландской Ост-Индской компании при дворе императора Китая в 1974 и 1795 годах., Vol. Я. В архиве 15 февраля 2009 г. Wayback Machine
  18. ^ де Гинь, Кретьен-Луи-Жозеф (1808). Путешествие в Пекин, Маниль и Иль-де-Франс.
  19. ^ Стивен Р. Платт, Имперские сумерки: опиумная война и конец последнего золотого века Китая (Нью-Йорк: Кнопф, 2018), 166-73. ISBN  9780307961730
  20. ^ ван Браам Подлинная учетная запись ..., Vol. I (английское издание 1798 г.), стр. 283–284.
  21. ^ Стивен Р. Платт, Имперские сумерки: опиумная война и конец последнего золотого века Китая (Нью-Йорк: Кнопф, 2018), 166-73. ISBN  9780307961730
  22. ^ Визг, Тимон. (2006). Тайные воспоминания сёгунов: Исаак Титсинг и Япония, 1779–1822 гг., п. 58: выдержка, «Титсингх стал первым масоном, когда-либо ступившим в Китай» в 1794–1795 годах.
  23. ^ Стивен Р. Платт, Имперские сумерки: опиумная война и конец последнего золотого века Китая (Нью-Йорк: Кнопф, 2018), 166-73. ISBN  9780307961730
  24. ^ TANAP, Конец ЛОС
  25. ^ Визг, Тимон. (2006). Тайные воспоминания сёгунов: Исаак Титсинг и Япония, 1779–1822 гг., стр. 61–62
  26. ^ СМИ, связанные с Могила Титсинга (Пер-Лашез, отдел 39) в Wikimedia Commons
  27. ^ Визг, Тимон. (2006). Тайные воспоминания сёгунов: Исаак Титсинг и Япония, 1779–1822 гг., стр.56, 62
  28. ^ Каллен, Луи М. (2003). История Японии, 1582–1941: внутренний и внешний миры, п. 137.
  29. ^ Вос, Кен. «Случайное приобретение: корейские коллекции XIX века в Национальном музее этнологии, часть 1», В архиве 22 июня 2012 г. Wayback Machine п. 6.
  30. ^ Кублин, Хайман. «Открытие островов Бонин: новое исследование», Летопись Ассоциации американских географов, Vol. 43, выпуск 1 (1 марта 1953 г.). п. 35.
  31. ^ Пуйон, Франсуа. (2008). Dictionnaire des orientalistes de langue française, п. 542.
  32. ^ Лекен, Франк (2007). "Частная переписка Исаака Титсинга (1783–1812) как отражение философии просвещенного путешественника"'". 東京 大学 史料 編纂 所 研究 紀要 / 東京 大学 史料 編纂 所 編. 17 (3): 2.
  33. ^ Лекен, Франк (2007). "Частная переписка Исаака Титсинга (1783–1812) как отражение философии просвещенного путешественника"'". 東京 大学 史料 編纂 所 研究 紀要 / 東京 大学 史料 編纂 所 編. 17 (3): 3–5.
  34. ^ Лекен, Франк (2007). "Частная переписка Исаака Титсинга (1783–1812) как отражение философии просвещенного путешественника"'". 東京 大学 史料 編纂 所 研究 紀要 / 東京 大学 史料 編纂 所 編. 17 (3): 6.
  35. ^ а б Боксер, C.R. (1950). Ян Компаньи в Японии, 1600–1850 гг.. Гаага: Мартинус Нийхофф. п. 170.
  36. ^ Лекен, Франк (2007). "Частная переписка Исаака Титсинга (1783–1812) как отражение философии просвещенного путешественника"'". 東京 大学 史料 編纂 所 研究 紀要 / 東京 大学 史料 編纂 所 編. 17 (3): 1.
  37. ^ Лекен, Фрэнк. "Частная переписка Исаака Титсинга (1783–1812) как отражение философии просвещенного путешественника"'". 東京 大学 史料 編纂 所 研究 紀要 / 東京 大学 史料 編纂 所 編. 17 (3): 2.
  38. ^ Боксер, К. Р. (1950). Ян Компаньи в Японии, 1600–1850 гг.. Гаага: Мартинус Нийхофф. С. 168–169.
  39. ^ viaLibri: Bataviaasch Genootschap van Kunsten en Wetenschappen: Verhandelingen (Батавская академия искусств и наук: Труды). В архиве 24 июля 2011 г. Wayback Machine
  40. ^ Титсинг, Исаак. (1781). "Берейдинг ван де Саки"(" Производство саке "), Verhandelingen van het Bataviaasch Genootschap (Труды Батабианской академии), Vol. III. OCLC  9752305
  41. ^ Титсинг, Исаак. (1781). "Берейдинг ван де Сойя " («Производство соевого соуса»), Verhandelingen van het Bataviaasch Genootschap (Труды Батавской академии), Vol. III. OCLC  9752305
  42. ^ Морвуд, Сэмюэл. (1824 г.). Эссе об изобретениях и обычаях древних и современных людей в употреблении алкогольных напитков, п. 136.
  43. ^ Титсинг, Исаак. (1781). "Эениге Джапанше Ворден"(" Некоторые японские слова "), Verhandelingen van het Bataviaasch Genootschap (Труды Батабианской академии), Vol. III. OCLC  9752305
  44. ^ Лекен, Франк (2007). "Частная переписка Исаака Титсинга (1783–1812) как отражение философии просвещенного путешественника"'". 東京 大学 史料 編纂 所 研究 紀要 / 東京 大学 史料 編纂 所 編. 17 (3): 5.
  45. ^ Лекен, Фрэнк. "Частная переписка Исаака Титсинга (1783–1812) как отражение философии просвещенного путешественника"'". 東京 大学 史料 編纂 所 研究 紀要 / 東京 大学 史料 編纂 所 編. 17 (3): 7.
  46. ^ Боксер, К. Р. (1950). Ян Компаньи в Японии, 1600–1850 гг.. Гаага: Мартинус Нийхофф. п. 146.
  47. ^ WorldCat Identities В архиве 30 декабря 2010 г. Wayback Machine: Титсинг, Исаак 1744–1812 гг.
  48. ^ а б c d е ж Боксер Чарльз Ральф. (1936). Ян Компаньи в Японии, 1600–1850: очерк культурного, художественного и научного влияния голландцев в Японии с семнадцатого по девятнадцатый век. п. 172.
  49. ^ Боксер, стр. 172; Мальте-Брун, Конрад и другие. (1853). Géographie universelle, п. 209.

использованная литература

внешние ссылки

Предшествует
Аренд Виллем Фейт
ЛОС Opperhoofd из
Дедзима

1779–1784
Преемник
Хендрик Каспер Ромберг