Людовик Дауц - Ludovic Dauș
Людовик Дауц | |
---|---|
Фотографический портрет Дауца | |
Родившийся | Botoani, Княжество Румыния | 1 октября 1873 г.
Умер | 17 ноября 1954 г. Бухарест, Коммунистическая Румыния | (81 год)
Псевдоним | Адина Г., Адриан Дарья, Людовик Д. |
Род занятий | прозаик, драматург, поэт, переводчик, театральный менеджер, клерк, политик |
Национальность | румынский (с 1899 г.) |
Период | ок. 1890–1954 гг. |
Жанр | Социальный роман, политическая фантастика, психологический роман, стихотворная драма, историческая пьеса, эротическая литература, эпическая поэзия, лирическая поэзия |
Литературное движение | Неоромантизм, Literatorul, Сбурэторул |
Людовик Дауц (1 октября [ОПЕРАЦИОННЫЕ СИСТЕМЫ. 19 сентября] 1873 г. - 17 ноября 1954 г.)[1] был румынский романист, драматург, поэт и переводчик, также известный как политический деятель и театральный менеджер. Он родился в космополитической семье, с Чешский отец и паренька мать, но годы его становления были отмечены жизнью в маленьких городках Западная Молдавия. Получив образование юриста и какое-то время проработав издателем, Дау присоединился к группе экспертов Министерство королевских владений, пролезая по служебной лестнице. Параллельно с этим он продвигал свою литературную карьеру: известный драматург, он был незамеченным поэтом и исторический писатель до Первой мировой войны его работа по переводу охватывала несколько языков и включала румынские версии Крейцерова соната, Мадам Бовари, и Эжени Гранде.
После приема в литературный салон, возглавляемый Богдан Петрисейку Хасдеу, Дауг перемещался между литературными клубами. К 1918 году он принял Румынский националист дискурса в его поэзии и, все чаще, в его политической карьере. У него было несколько новых комиссий в Великая Румыния, и в частности Бессарабия, где его помнят как первого председателя Кишиневский национальный театр. Дау продолжал служить в Собрание депутатов и Сенат, где отстаивал интересы бессарабских крестьян и выступал за радикальные земельная реформа; первоначально член местной Независимой партии, позже он выступал за Национал-либералы.
В межвоенный период Дауг также был слабо связан с модернист круг Сбурэторул. Он повзрослел как писатель, заслужил похвалу и вызвал споры с произведениями политическая фантастика который преодолел неоромантик предмет с элементами психологический роман; он также шокировал театралов своей откровенной пьесой о Влад epeș. Он продолжал работать на сцене во время Второй мировой войны и некоторое время был менеджером Театр Караджале, умер вскоре после инаугурации коммунистический режим.
биография
Ранняя жизнь и дебют
Рожден в Botoani Людовик был сыном Альфреда Дауа (также Доуса, Дуца или Бушека).[2] Инженер Чешское происхождение,[3][4] он поселился в Объединенные княжества и занимался различной деятельностью в своей области знаний. По разным данным, он участвовал в Январское восстание, поддерживая Польское национальное правительство;[5] другие источники отмечают, что некоторое время он жил в Османская Босния.[6] Матерью Людовика была Мария Негри, племянница Молдавский писатель Костач Негри, как сообщается, получил образование в Львов.[6] Через нее Дауг был членом боярская аристократия.[7]
Будущий писатель, взявший только Румынское гражданство в 1899 г.,[8] присутствовал на Национальный колледж им. А. Т. Лауриана Ботогани. Он готовился к карьере в Румынские сухопутные войска, поступив в Военное училище им. Яссы, но условия там не понравились, и он переехал в Фэлтичени.[7] Там он некоторое время учился под Евгений Ловинеску, прежде чем вернуться в свой родной город, и, наконец, Бухарест, где он учился в средней школе Сфынту Георге - частной школе, управляемой Ангел Деметриеску и Джордж Ионеску-Гион. В этот период его самые первые стихи появились в Ионицэ Сципионе Бэдеску бумага Botoani, Куриерул Роман.[9] По его собственным воспоминаниям, он был сильно вдохновлен элегический поэзия Василе Александри и Генрих Гейне. С таких начинаний он перешел к написанию «наивных, глупых» произведений, в том числе драматическая поэма «где главным героем была голова обезглавленного человека».[10] Ботоцани и Фэлтичени, как прототипы Западно-молдавский тарг, позже станет фоном для его прозы, в которой есть конкретные намёки на его школьные годы.[11]
После принятия его бакалавр в июне 1892 года Дауг поступил на государственную службу в качестве переписчик на Министерство королевских владений.[12] Впоследствии он получил степень юриста Бухарестский университет (1897)[4][13] и практиковал как юрист. Продолжая свою карьеру в национальной бюрократии, Дау начал издательский бизнес в качестве со-менеджера Издатели Alcaly, координируя свои серийный Biblioteca pentru toți; номинальный владелец Леон Алкали был неграмотным.[14]
Дау женился на Марго Соутцо из Клан Соутзос, затем развелся и в 1910 году снова женился на француженке Екатерине Тьери.[15] Он продолжал публиковать стихи, некоторые из них в Богдан Петрисейку Хасдеу с Revista Nouă- «непонятная», «совершенно безличная» попытка, по словам историка Джордж Кэлинеску.[16] Он дебютировал как переводчик в 1896 г. Антуан Франсуа Прево с Манон Леско, позже опубликовав исполнение Мольер (Воображаемый инвалид, 1906), Иван Тургенев (Дуэлянт, 1907), Джонатан Свифт (путешествия Гулливера, 1908), Э. Т. А. Хоффманн (Рассказы, 1909), Лев Толстой (Крейцерова соната, 1909), и Артур Конан Дойл (1909).[4][17] В те годы, будучи ставленником Ионеску-Гиона, он часто посещал литературный салон Хасдеу в Editura Socec, где он познакомился и подружился с другим поэтом и драматургом Хараламб Лекка.[18]
Дау продолжил свои драматические стихи, обычно исполняемые в Национальный театр Бухареста. Сериал начался с пьес, вдохновленных Литовская история: Акмиутис, в 1898 г .;[4] а в 1903 году пятиактная Eglà.[19] Эта работа принесла ему приз Румынская Академия.[20] В 1902 году он вернулся с Патру Сэбий («Четыре меча»); затем в 1904 г. Blestemul ("Проклятье"); в 1906 г. Доамна Олтеа («Леди Олтеа»), драматизирующая жизнь Князь Богдан и Стефан Великий; а в 1912 г. Cumpăna («Водораздел»). Такие произведения сменялись романами и новеллами: Стрэбуни («Предки», 1900); Dușmani ai Neamului («Враги нации», 1904 г.); Илузий («Иллюзии», 1908); Сатана («Сатана», 1912).[4][21] Все это было раскритиковано критиком Овидий Крохмэлничану, который считает раннюю карьеру Дау «весьма плодотворной, но производящей только бесчисленное множество неразборчивых произведений».[22] Большинство из них были сосредоточены на легендарном периоде до и во время Основание Молдавии.[23]
Дау стал слабо связан с Literatorul журнал, который воссоединился Румынские символисты с поэтами, вышедшими из круга Хасдеу. По мнению историка Николае Йорга, на том этапе Дауг все еще был «литературным дилетантом».[24] К тому времени его различные работы были опубликованы в разноцветных изданиях, в том числе Familia, Лучафэрул, Ватра, и Literatură și Știință.[25] В Адевэрул ежедневно он публиковал несколько популярных переводов на фельетон, используя псевдоним «Адриан Дарья»;[26] другие псевдонимы, которые он использовал для такой работы, включают "Адина Г." и "Людовик Д." (последний использовался для Джордж Ранетти с Zeflemeaua).[27] В 1894 г., а затем в 1897 г. он и поэт Раду Д. Розетти издал литературный еженедельник Дойна, названный в честь стиль пения. Некоторое время в 1903 году он вместе с Эмилем Кондурату выпускал еще один журнал, Ilustrațiunea Română («Румынская иллюстрация»).[28]
Первая мировая война и Бессарабия
Секретарь прототипа Общество румынских писателей во время первых встреч 1908 г.,[29] Дау оборвал свои связи с Literatorul круг. В 1912 году он писал для Флоаре Альбастра, антисимволистский обзор, опубликованный в Яссах А. Л. Зиссу.[30] С 1914 года он стал юристом общая земля отдел Министерства доменов.[10] Дау тоже вернулся с томом стихов, În zări de foc («К огненным горизонтам»), вышедшая в 1915 году, и с переводами Гюстав Флобер —Саламбо в 1913 г., Мадам Бовари в 1915 г.[4] Некоторые ученые называют его лучшим флобертовским переводчиком в Румынии.[31]
В конце 1916 г., Румыния вступил в Первую мировую войну, но был захвачен Центральные державы. В октябре 1916 года его стихотворение в честь умерших Туртукая был размещен в Viitorul газета, а затем в Джордж Кобук с Альбина.[32] С Бухарест оккупирован немцами, Дауг бежал в Яссы, куда перебралась румынская администрация.[18] За это время он переводил рассказы Графиня Сегюр.[17] В конце войны его карьера сосредоточилась на Бессарабия, который недавно объединился с Румынией, и он был директором-основателем (с 1918 г.) Кишиневский национальный театр.[33] Он заявил, что особенно впечатлен «суеверной» религиозностью и аристократическим достоинством бессарабских крестьян, став их защитником.[34] В 1920 году некоторые из его новых стихов были опубликованы в местном журнале. Vulturul Basarabean.[27]
Во время своего пребывания в Бухаресте Дауг начал часто посещать модернист салон Сбурэторул с момента основания в 1919 году, а также регулярно публиковался в одноименном журнале.[35] Однако, по словам коллеги, И. Пельц, был встречен там только с "добрым снисхождением" со стороны Сбурэторул домашний критик Евгений Ловинеску.[36] В этом обществе Дау в основном ассоциировался с более старшими фигурами, включая Александру Вэйтояну и Гортензия Пападат-Бенгеску.[37] Такое позиционирование также отражало вердикт Ловинеску: он описывает Дау как неоромантик в непосредственной близости от Sămănătorul традиционализм.[38]
Активный политический деятель Дауг присоединился к небольшой Независимой партии Бессарабии, учрежденной Юстин Фрэциман, Серджиу Ницэ, и Константин Стере, включенных в его списки во время выборы 1919 г..[39] Он продолжал служить в Великая Румыния с Собрание депутатов и Сенат, посещая Межпарламентский союз конференции.[40] Он поддерживал радикальный земельная реформа это отражало Социалист-революционер влияние, разъединяющее Бессарабская крестьянская партия за сдерживание таких обещаний и выделение Ион Буздуган и Ион Инкулеț как изменники крестьян.[34] Сплочение с Национал-либеральная партия, и служил в Сенате во время 1922–1926 законодательный орган, Дауг выступал за бессарабские и националистические мотивы. Отмечая враждебный Румынско-советские отношения, он выступал за аннексию Молдавская АССР в Великую Румынию.[41] В сентябре 1926 года его связи с Бессарабией были разорваны, поскольку Ион Ливеску занял руководящую должность в областном Национальном театре. В то время труппа протестовала, требуя восстановления Дау.[42]
Дау был также директором Государственная пресса, президент Румынский Атенеум и Бессарабской ассоциации прессы, и в конечном итоге заместитель директора Румынская радиовещательная компания.[4][43] Он вернулся к издательскому делу сначала как поэт, а в 1919 г. Валя Альба («Белая долина») - драматическое стихотворение о одноименная битва 1476 г.; и 1924 г. Drumul sângelui («Кровавый след»). Последний был данью уважения погибшим солдатам в Mărăești и в других местах на румынском фронте.[44] Включены переводы стихотворной драмы Дау Виктор Гюго Le roi s'amuse и Уильям Шекспир с Король Лир (оба 1924 г.).[4] Он продолжил в этой области с новой пьесой, посвященной и названной в честь Влад epeș, представленный в Национальном театре Бухареста и опубликованный в 1930 году. Он заслужил известность и отвращение своими изображениями средневековой жестокости, в том числе протыкание и смерть от кипячения; рецензент Михаил Севастос саркастически отметил, что Дау только «не стал отрезать грудь актрисам» и никогда не драматизировал предполагаемое изнасилование Влада со стороны Мехмед Завоеватель. Также по словам Севастоса, пьеса была политический театр, призывая к возвращению диктатора, похожего на Влад.[45]
Литературная известность и более поздняя жизнь
Межвоенная проза Дау привлекла больше внимания и, как правило, считается гораздо более совершенной, чем его предыдущие произведения. По словам Крохмэлничану, его романы 1920-х и 30-х годов были «интересными, заслуживающими похвалы за их социальное наблюдение», с «настоящим писательским мастерством».[22] По словам Ловинеску, Дау открыл свою литературную точку зрения только «в том возрасте, когда большинство других теряет свою».[38] В серию вошли 1927-е гг. Drăceasca schimbare de piele («Дьявольское сбрасывание кожи»), в котором женщина средних лет принимает супружескую неверность, а затем безумие, переодеваясь в одежду куртизанки.[46] Среди рецензентов того времени, Константин Цэйняну был в основном не впечатлен, читая Drăceasca schimbare ... как неправдоподобный «исключительный, ненормальный, болезненный случай, требующий рассмотрения в медицинских клиниках». Эротизированные эпизоды, утверждает Цэйняну, «должны сойти за действие."[47]
Опубликовано в 1932 г. Asfințit de oameni ("A Dimming of Men") задокументировал упадок боярства, замененный "социальным соединением Левантийцы ", изображенный" с поразительной объективностью и проницательностью ".[22] Как отмечает Кэлинеску, выскочка и убийца Вангели Сионис, первоначально антагонист, кажется более симпатичным к концу книги, когда он контрастирует с садисткой-мальчишкой Натали Драгни. Роман, основанный на «романтизированной исторической правде», «не полностью преображен искусством».[48] Подчеркивая его повествование о классовый конфликт, Ловинеску рассматривает роман как обновленную Sămănătorist работа, но «солидная, реалистичная, честная» и «без романтической риторики».[49] Последний роман под названием О джуматате де ом («Половина человека»), вышел в 1937 году. Кромэлничану отметил его «гениальную интригу» и «нервное» письмо,[50] он следует за покорным и эксплуатируемым Траяном Бельчиу через серию экзистенциальных неудач. Кульминацией этого является то, что его захватила мировая война, втянула в Германофил круги, и в конце концов расстреляли как дезертира. По мнению Ловинеску, это лучшая книга Дауца, выполненная как произведение политическая фантастика, но в значительной степени провалился как психологический роман, и не в ногу с модернизмом.[49]
Ко времени его публикации деятельность Дау как переводчика охватывала также произведения Оноре де Бальзак (версия Эжени Гранде вышел в 1935 г.) и Франсуа Коппе (Les Jacobites). Его переводы из Гейне были вложены в музыку Трансильванский Эмиль Монция.[17] Получив награду Общество румынских писателей премия 1938 г.,[4][29] в следующем году он опубликовал воспоминания в журнале Jurnalul Literar.[51] В том году, отвечая Gherman Pântea по приглашению, он также вернулся в Бессарабию, чтобы открыть памятник в честь Фердинанд I Румынии, используя эту возможность, чтобы усилить профсоюзные настроения патриотической речью.[52] Как сотрудник Виктор Домбровский, то Мэр Бухареста, Дауг помог организовать в июне 1939 г. Михай Эминеску, Народный поэт Румынии,[7] которому он посвятил несколько выступлений и стихотворений.[53] Его последними произведениями, опубликованными во время Второй мировой войны, были пьесы Иоана (1942) и сборник новелл Porunca toamnei («Осенние команды», 1943 г.).[4] Первый был показан в Театре-студии Бухареста и имел значительный успех. Он противопоставлял одноименную героиню упадочному буржуазному обществу.[31]
Следующий Переворот короля Майкла в августе 1944 г., когда Домбровски вернулся на пост мэра, Дауц был назначен содиректором Театр Караджале, разделяя это отличие с актером Ионом Манолеску и продюсером Сика Александреску.[54] Он дожил до первых лет Румынское коммунистическое правление, умирает в Бухаресте[23] и быть похороненным в Колентина кладбище.[10] Сохраняется некоторая путаница относительно даты его смерти, как некоторые источники указывают 1953 год;[4][55] по самым точным сведениям, он умер 17 ноября 1954 года и был похоронен через два дня после этого.[10]
Он оставил различные рукописи, в том числе стихотворную хронику Второй мировой войны под названием Anii cerniți («Годы скорби») и незаконченный роман Рэскручи («Узлы»).[56] По крайней мере, три других записных книжки с его собственными стихами и «внушительное количество» переводов стихов (в частности, из Шарль Бодлер, Александр Пушкин, и Поль Верлен ), все остается неопубликованным.[57] Его пережила вдова Екатерина Тьери-Дау, которая пожертвовала его документы и свои воспоминания об их совместной жизни в дар Национальный архив фонд в Ботогани.[58] В 1977 году критик Валентин Ташку отметил, что «прочная традиция румынской исторической прозы» включает Михаил Садовяну, Камил Петреску, Ливиу Ребреану, "и даже Людовик Дауц".[59] Как утверждает ученый Юрий Колесник Несмотря на то, что в Румынии его называют «посредственным» писателем и «почти забытым», Дауг по-прежнему считается «легендарной фигурой» румын Бессарабии, в частности, в наши дни. Молдова.[60]
Примечания
- ^ Нагиу, стр. 527, 528
- ^ Кэлинеску, стр. 920; Gancevici, p. 364
- ^ Gancevici, p. 364; Нагиу, стр. 527
- ^ а б c d е ж грамм час я j k Ион Симу, "Dauș Ludovic", в Aurel Sasu (ed.), Dicționarul biografic al literaturii române, Vol. I. С. 457–458. Питешти: Editura Paralela 45, 2004. ISBN 973-697-758-7
- ^ Gancevici, p. 364. См. Также Naghiu, p. 527
- ^ а б Кэлинеску, стр. 920
- ^ а б c Gancevici, p. 364
- ^ Кэлинеску, стр. 920; Нагиу, стр. 528
- ^ Gancevici, стр. 364, 365; Нагиу, стр. 527, 528
- ^ а б c d Нагиу, стр. 528
- ^ Ганцевичи, стр. 364, 365–366.
- ^ Кэлинеску, стр. 920; Колесник, стр. 210
- ^ Кэлинеску, стр. 920; Нагиу, стр. 527
- ^ Кэлинеску, стр. 920. См. Также Colesnic, p. 210
- ^ Кэлинеску, стр. 920. См. Также Naghiu, p. 528
- ^ Călinescu, стр. 592, 919. См. Также Colesnic, p. 211
- ^ а б c Нагиу, стр. 531
- ^ а б Людовик Дауг, "Amintiri despre Haralamb Lecca", в Универсальный литератор, № 36/1929, стр. 363
- ^ Кэлинеску, стр. 919, 1026; Gancevici, p. 366. См. Также См. Также Colesnic, p. 211; Crohmălniceanu, p. 340
- ^ Gancevici, p. 366
- ^ Кэлинеску, стр. 1026; Crohmălniceanu, p. 340; Ганцевичи, стр. 365–367.
- ^ а б c Crohmălniceanu, p. 340
- ^ а б Gancevici, p. 365
- ^ Йорга, стр. 13
- ^ Колесник, стр. 211; Нагиу, стр. 529
- ^ Нагиу, стр. 529, 531
- ^ а б Колесник, стр. 211
- ^ Нагиу, стр. 529
- ^ а б Виктор Дурня, "Societatea scriitorilor români", в Dacia Literară, № 2/2008
- ^ Йорга, стр. 243
- ^ а б Gancevici, p. 367
- ^ Людовик Дауц, "Туртукая", в Альбина. Revistă Enciclopedică Populară, № 1–2 / 1916, с. 6
- ^ Colesnic, стр. 210–211; Ганцевичи, стр. 364–365.
- ^ а б Колесник, стр. 213
- ^ Евгений Ловинеску, "Sburătorul Literar"(манифест), в Sburătorul Literar, № 1/1921, стр. 1
- ^ Пельц, стр. 89
- ^ Пельц, стр. 85–86, 89, 108
- ^ а б Ловинеску, стр. 195
- ^ Светлана Сувейка, Basarabia în primul deceniu interbelic (1918–1928): modernizare prin reforme. Монографии АНТИМ VII, п. 67. Кишинев: Editura Pontos, 2010. ISBN 978-9975-51-070-7
- ^ Gancevici, p. 365; Нагиу, стр. 528
- ^ Раду Филипеску, "Românii transnistreni în dezbaterile Parlamentului României (1919–1937)", в Acta Moldaviae Septentrionalis, Vol. X, 2011, с. 217, 219
- ^ Колесник, стр. 222
- ^ Кэлинеску, стр. 920; Ганцевичи, стр. 364–365. См. Также Naghiu, p. 528
- ^ Gancevici, pp. 365, 367. См. Также Naghiu, p. 529–530
- ^ Михаил Севастос, "Cronica teatrală", в г. Виаца Ромыняска, № 2/1931, стр. 187–188
- ^ Crohmălniceanu, p. 340; Ловинеску, стр. 195–196; Цэйняну, стр. 108–109.
- ^ Șăineanu, p. 109
- ^ Кэлинеску, стр. 919–920; Колесник, стр. 211. См. Также Gancevici, p. 366
- ^ а б Ловинеску, стр. 196
- ^ Crohmălniceanu, p. 341
- ^ Кэлинеску, стр. 1026; Колесник, стр. 211
- ^ Колесник, стр. 211–212.
- ^ Нагиу, стр. 529, 529, 530–531
- ^ Лучиан Синигалья, "Universul teatral bucureștean i politicile culturale după 23 августа 1944 года. Amurgul teatrului burghez (I)", in Studii și Cercetări de Istoria Artei. Театру, Музыка, Кинематография, Vol. 7–9 (51–53), 2013–2015, с. 47
- ^ Колесник, стр. 212
- ^ Нагиу, стр. 530, 532.
- ^ Ганцевичи, стр. 365, 367–368. См. Также Naghiu, p. 531
- ^ Нагиу, стр. 527, 532
- ^ Валентин Ташку, "Arheologia spiritului sau proza istorică", в Стяуа, Vol. XXVIII, выпуск 1, январь 1977 г., стр. 2
- ^ Colesnic, стр. 212–213.
Рекомендации
- Джордж Кэлинеску, Istoria literaturii române de la origini pînă în prezent. Бухарест: Editura Minerva, 1986.
- Юрий Колесник, Кишинев din inima noastră. Кишинев: Библиотека им. Б. П. Хадэу, 2014. ISBN 978-9975-120-17-3
- Овидий Крохмэлничану, Literatura română între cele două războaie mondiale, Vol. I. Бухарест: Editura Minerva, 1972. OCLC 490001217
- Мария Ганцевич, «Contribuții la viața și opera lui Ludovic Dauș», в Иерасус, Vol. II, 1979, стр. 364–369.
- Николае Йорга, Istoria literaturii românești contemporane. II: În căutarea fondului (1890–1934). Бухарест: Editura Adevĕrul, 1934.
- Евгений Ловинеску, Istoria literaturii române contemporane. Кишинев: Editura Litera, 1998. ISBN 9975740502
- Иосиф Э. Нагиу, «Contribuții la biografia lui Ludovic Dauș (1873–1954)», в Гиерас. Anuar '78, Часть I, стр. 527–532.
- И. Пельц, Аминтири дин viaa literară. Бухарест: Cartea Românească, 1974. OCLC 15994515
- Константин Цэйняну, Нуи рецензии: 1926–1929.. Бухарест: Editura Adevĕrul, 1930. OCLC 253127853