Людовик Дауц - Ludovic Dauș

Людовик Дауц
Фотографический портрет Дауца
Фотографический портрет Дауца
Родившийся(1873-10-01)1 октября 1873 г.
Botoani, Княжество Румыния
Умер17 ноября 1954 г.(1954-11-17) (81 год)
Бухарест, Коммунистическая Румыния
ПсевдонимАдина Г., Адриан Дарья, Людовик Д.
Род занятийпрозаик, драматург, поэт, переводчик, театральный менеджер, клерк, политик
Национальностьрумынский (с 1899 г.)
Периодок. 1890–1954 гг.
ЖанрСоциальный роман, политическая фантастика, психологический роман, стихотворная драма, историческая пьеса, эротическая литература, эпическая поэзия, лирическая поэзия
Литературное движениеНеоромантизм, Literatorul, Сбурэторул

Людовик Дауц (1 октября [ОПЕРАЦИОННЫЕ СИСТЕМЫ. 19 сентября] 1873 г. - 17 ноября 1954 г.)[1] был румынский романист, драматург, поэт и переводчик, также известный как политический деятель и театральный менеджер. Он родился в космополитической семье, с Чешский отец и паренька мать, но годы его становления были отмечены жизнью в маленьких городках Западная Молдавия. Получив образование юриста и какое-то время проработав издателем, Дау присоединился к группе экспертов Министерство королевских владений, пролезая по служебной лестнице. Параллельно с этим он продвигал свою литературную карьеру: известный драматург, он был незамеченным поэтом и исторический писатель до Первой мировой войны его работа по переводу охватывала несколько языков и включала румынские версии Крейцерова соната, Мадам Бовари, и Эжени Гранде.

После приема в литературный салон, возглавляемый Богдан Петрисейку Хасдеу, Дауг перемещался между литературными клубами. К 1918 году он принял Румынский националист дискурса в его поэзии и, все чаще, в его политической карьере. У него было несколько новых комиссий в Великая Румыния, и в частности Бессарабия, где его помнят как первого председателя Кишиневский национальный театр. Дау продолжал служить в Собрание депутатов и Сенат, где отстаивал интересы бессарабских крестьян и выступал за радикальные земельная реформа; первоначально член местной Независимой партии, позже он выступал за Национал-либералы.

В межвоенный период Дауг также был слабо связан с модернист круг Сбурэторул. Он повзрослел как писатель, заслужил похвалу и вызвал споры с произведениями политическая фантастика который преодолел неоромантик предмет с элементами психологический роман; он также шокировал театралов своей откровенной пьесой о Влад epeș. Он продолжал работать на сцене во время Второй мировой войны и некоторое время был менеджером Театр Караджале, умер вскоре после инаугурации коммунистический режим.

биография

Ранняя жизнь и дебют

Рожден в Botoani Людовик был сыном Альфреда Дауа (также Доуса, Дуца или Бушека).[2] Инженер Чешское происхождение,[3][4] он поселился в Объединенные княжества и занимался различной деятельностью в своей области знаний. По разным данным, он участвовал в Январское восстание, поддерживая Польское национальное правительство;[5] другие источники отмечают, что некоторое время он жил в Османская Босния.[6] Матерью Людовика была Мария Негри, племянница Молдавский писатель Костач Негри, как сообщается, получил образование в Львов.[6] Через нее Дауг был членом боярская аристократия.[7]

Будущий писатель, взявший только Румынское гражданство в 1899 г.,[8] присутствовал на Национальный колледж им. А. Т. Лауриана Ботогани. Он готовился к карьере в Румынские сухопутные войска, поступив в Военное училище им. Яссы, но условия там не понравились, и он переехал в Фэлтичени.[7] Там он некоторое время учился под Евгений Ловинеску, прежде чем вернуться в свой родной город, и, наконец, Бухарест, где он учился в средней школе Сфынту Георге - частной школе, управляемой Ангел Деметриеску и Джордж Ионеску-Гион. В этот период его самые первые стихи появились в Ионицэ Сципионе Бэдеску бумага Botoani, Куриерул Роман.[9] По его собственным воспоминаниям, он был сильно вдохновлен элегический поэзия Василе Александри и Генрих Гейне. С таких начинаний он перешел к написанию «наивных, глупых» произведений, в том числе драматическая поэма «где главным героем была голова обезглавленного человека».[10] Ботоцани и Фэлтичени, как прототипы Западно-молдавский тарг, позже станет фоном для его прозы, в которой есть конкретные намёки на его школьные годы.[11]

После принятия его бакалавр в июне 1892 года Дауг поступил на государственную службу в качестве переписчик на Министерство королевских владений.[12] Впоследствии он получил степень юриста Бухарестский университет (1897)[4][13] и практиковал как юрист. Продолжая свою карьеру в национальной бюрократии, Дау начал издательский бизнес в качестве со-менеджера Издатели Alcaly, координируя свои серийный Biblioteca pentru toți; номинальный владелец Леон Алкали был неграмотным.[14]

Дау женился на Марго Соутцо из Клан Соутзос, затем развелся и в 1910 году снова женился на француженке Екатерине Тьери.[15] Он продолжал публиковать стихи, некоторые из них в Богдан Петрисейку Хасдеу с Revista Nouă- «непонятная», «совершенно безличная» попытка, по словам историка Джордж Кэлинеску.[16] Он дебютировал как переводчик в 1896 г. Антуан Франсуа Прево с Манон Леско, позже опубликовав исполнение Мольер (Воображаемый инвалид, 1906), Иван Тургенев (Дуэлянт, 1907), Джонатан Свифт (путешествия Гулливера, 1908), Э. Т. А. Хоффманн (Рассказы, 1909), Лев Толстой (Крейцерова соната, 1909), и Артур Конан Дойл (1909).[4][17] В те годы, будучи ставленником Ионеску-Гиона, он часто посещал литературный салон Хасдеу в Editura Socec, где он познакомился и подружился с другим поэтом и драматургом Хараламб Лекка.[18]

Дау продолжил свои драматические стихи, обычно исполняемые в Национальный театр Бухареста. Сериал начался с пьес, вдохновленных Литовская история: Акмиутис, в 1898 г .;[4] а в 1903 году пятиактная Eglà.[19] Эта работа принесла ему приз Румынская Академия.[20] В 1902 году он вернулся с Патру Сэбий («Четыре меча»); затем в 1904 г. Blestemul ("Проклятье"); в 1906 г. Доамна Олтеа («Леди Олтеа»), драматизирующая жизнь Князь Богдан и Стефан Великий; а в 1912 г. Cumpăna («Водораздел»). Такие произведения сменялись романами и новеллами: Стрэбуни («Предки», 1900); Dușmani ai Neamului («Враги нации», 1904 г.); Илузий («Иллюзии», 1908); Сатана («Сатана», 1912).[4][21] Все это было раскритиковано критиком Овидий Крохмэлничану, который считает раннюю карьеру Дау «весьма плодотворной, но производящей только бесчисленное множество неразборчивых произведений».[22] Большинство из них были сосредоточены на легендарном периоде до и во время Основание Молдавии.[23]

Дау стал слабо связан с Literatorul журнал, который воссоединился Румынские символисты с поэтами, вышедшими из круга Хасдеу. По мнению историка Николае Йорга, на том этапе Дауг все еще был «литературным дилетантом».[24] К тому времени его различные работы были опубликованы в разноцветных изданиях, в том числе Familia, Лучафэрул, Ватра, и Literatură și Știință.[25] В Адевэрул ежедневно он публиковал несколько популярных переводов на фельетон, используя псевдоним «Адриан Дарья»;[26] другие псевдонимы, которые он использовал для такой работы, включают "Адина Г." и "Людовик Д." (последний использовался для Джордж Ранетти с Zeflemeaua).[27] В 1894 г., а затем в 1897 г. он и поэт Раду Д. Розетти издал литературный еженедельник Дойна, названный в честь стиль пения. Некоторое время в 1903 году он вместе с Эмилем Кондурату выпускал еще один журнал, Ilustrațiunea Română («Румынская иллюстрация»).[28]

Первая мировая война и Бессарабия

Секретарь прототипа Общество румынских писателей во время первых встреч 1908 г.,[29] Дау оборвал свои связи с Literatorul круг. В 1912 году он писал для Флоаре Альбастра, антисимволистский обзор, опубликованный в Яссах А. Л. Зиссу.[30] С 1914 года он стал юристом общая земля отдел Министерства доменов.[10] Дау тоже вернулся с томом стихов, În zări de foc («К огненным горизонтам»), вышедшая в 1915 году, и с переводами Гюстав ФлоберСаламбо в 1913 г., Мадам Бовари в 1915 г.[4] Некоторые ученые называют его лучшим флобертовским переводчиком в Румынии.[31]

В конце 1916 г., Румыния вступил в Первую мировую войну, но был захвачен Центральные державы. В октябре 1916 года его стихотворение в честь умерших Туртукая был размещен в Viitorul газета, а затем в Джордж Кобук с Альбина.[32] С Бухарест оккупирован немцами, Дауг бежал в Яссы, куда перебралась румынская администрация.[18] За это время он переводил рассказы Графиня Сегюр.[17] В конце войны его карьера сосредоточилась на Бессарабия, который недавно объединился с Румынией, и он был директором-основателем (с 1918 г.) Кишиневский национальный театр.[33] Он заявил, что особенно впечатлен «суеверной» религиозностью и аристократическим достоинством бессарабских крестьян, став их защитником.[34] В 1920 году некоторые из его новых стихов были опубликованы в местном журнале. Vulturul Basarabean.[27]

Во время своего пребывания в Бухаресте Дауг начал часто посещать модернист салон Сбурэторул с момента основания в 1919 году, а также регулярно публиковался в одноименном журнале.[35] Однако, по словам коллеги, И. Пельц, был встречен там только с "добрым снисхождением" со стороны Сбурэторул домашний критик Евгений Ловинеску.[36] В этом обществе Дау в основном ассоциировался с более старшими фигурами, включая Александру Вэйтояну и Гортензия Пападат-Бенгеску.[37] Такое позиционирование также отражало вердикт Ловинеску: он описывает Дау как неоромантик в непосредственной близости от Sămănătorul традиционализм.[38]

Дауц, Юстин Фрэциман, и Иосиф Санелевичи в бюллетене Независимой партии Бессарабии, Ноябрь 1919 выборы

Активный политический деятель Дауг присоединился к небольшой Независимой партии Бессарабии, учрежденной Юстин Фрэциман, Серджиу Ницэ, и Константин Стере, включенных в его списки во время выборы 1919 г..[39] Он продолжал служить в Великая Румыния с Собрание депутатов и Сенат, посещая Межпарламентский союз конференции.[40] Он поддерживал радикальный земельная реформа это отражало Социалист-революционер влияние, разъединяющее Бессарабская крестьянская партия за сдерживание таких обещаний и выделение Ион Буздуган и Ион Инкулеț как изменники крестьян.[34] Сплочение с Национал-либеральная партия, и служил в Сенате во время 1922–1926 законодательный орган, Дауг выступал за бессарабские и националистические мотивы. Отмечая враждебный Румынско-советские отношения, он выступал за аннексию Молдавская АССР в Великую Румынию.[41] В сентябре 1926 года его связи с Бессарабией были разорваны, поскольку Ион Ливеску занял руководящую должность в областном Национальном театре. В то время труппа протестовала, требуя восстановления Дау.[42]

Дау был также директором Государственная пресса, президент Румынский Атенеум и Бессарабской ассоциации прессы, и в конечном итоге заместитель директора Румынская радиовещательная компания.[4][43] Он вернулся к издательскому делу сначала как поэт, а в 1919 г. Валя Альба («Белая долина») - драматическое стихотворение о одноименная битва 1476 г.; и 1924 г. Drumul sângelui («Кровавый след»). Последний был данью уважения погибшим солдатам в Mărăești и в других местах на румынском фронте.[44] Включены переводы стихотворной драмы Дау Виктор Гюго Le roi s'amuse и Уильям Шекспир с Король Лир (оба 1924 г.).[4] Он продолжил в этой области с новой пьесой, посвященной и названной в честь Влад epeș, представленный в Национальном театре Бухареста и опубликованный в 1930 году. Он заслужил известность и отвращение своими изображениями средневековой жестокости, в том числе протыкание и смерть от кипячения; рецензент Михаил Севастос саркастически отметил, что Дау только «не стал отрезать грудь актрисам» и никогда не драматизировал предполагаемое изнасилование Влада со стороны Мехмед Завоеватель. Также по словам Севастоса, пьеса была политический театр, призывая к возвращению диктатора, похожего на Влад.[45]

Литературная известность и более поздняя жизнь

Межвоенная проза Дау привлекла больше внимания и, как правило, считается гораздо более совершенной, чем его предыдущие произведения. По словам Крохмэлничану, его романы 1920-х и 30-х годов были «интересными, заслуживающими похвалы за их социальное наблюдение», с «настоящим писательским мастерством».[22] По словам Ловинеску, Дау открыл свою литературную точку зрения только «в том возрасте, когда большинство других теряет свою».[38] В серию вошли 1927-е гг. Drăceasca schimbare de piele («Дьявольское сбрасывание кожи»), в котором женщина средних лет принимает супружескую неверность, а затем безумие, переодеваясь в одежду куртизанки.[46] Среди рецензентов того времени, Константин Цэйняну был в основном не впечатлен, читая Drăceasca schimbare ... как неправдоподобный «исключительный, ненормальный, болезненный случай, требующий рассмотрения в медицинских клиниках». Эротизированные эпизоды, утверждает Цэйняну, «должны сойти за действие."[47]

Опубликовано в 1932 г. Asfințit de oameni ("A Dimming of Men") задокументировал упадок боярства, замененный "социальным соединением Левантийцы ", изображенный" с поразительной объективностью и проницательностью ".[22] Как отмечает Кэлинеску, выскочка и убийца Вангели Сионис, первоначально антагонист, кажется более симпатичным к концу книги, когда он контрастирует с садисткой-мальчишкой Натали Драгни. Роман, основанный на «романтизированной исторической правде», «не полностью преображен искусством».[48] Подчеркивая его повествование о классовый конфликт, Ловинеску рассматривает роман как обновленную Sămănătorist работа, но «солидная, реалистичная, честная» и «без романтической риторики».[49] Последний роман под названием О джуматате де ом («Половина человека»), вышел в 1937 году. Кромэлничану отметил его «гениальную интригу» и «нервное» письмо,[50] он следует за покорным и эксплуатируемым Траяном Бельчиу через серию экзистенциальных неудач. Кульминацией этого является то, что его захватила мировая война, втянула в Германофил круги, и в конце концов расстреляли как дезертира. По мнению Ловинеску, это лучшая книга Дауца, выполненная как произведение политическая фантастика, но в значительной степени провалился как психологический роман, и не в ногу с модернизмом.[49]

Ко времени его публикации деятельность Дау как переводчика охватывала также произведения Оноре де Бальзак (версия Эжени Гранде вышел в 1935 г.) и Франсуа Коппе (Les Jacobites). Его переводы из Гейне были вложены в музыку Трансильванский Эмиль Монция.[17] Получив награду Общество румынских писателей премия 1938 г.,[4][29] в следующем году он опубликовал воспоминания в журнале Jurnalul Literar.[51] В том году, отвечая Gherman Pântea по приглашению, он также вернулся в Бессарабию, чтобы открыть памятник в честь Фердинанд I Румынии, используя эту возможность, чтобы усилить профсоюзные настроения патриотической речью.[52] Как сотрудник Виктор Домбровский, то Мэр Бухареста, Дауг помог организовать в июне 1939 г. Михай Эминеску, Народный поэт Румынии,[7] которому он посвятил несколько выступлений и стихотворений.[53] Его последними произведениями, опубликованными во время Второй мировой войны, были пьесы Иоана (1942) и сборник новелл Porunca toamnei («Осенние команды», 1943 г.).[4] Первый был показан в Театре-студии Бухареста и имел значительный успех. Он противопоставлял одноименную героиню упадочному буржуазному обществу.[31]

Следующий Переворот короля Майкла в августе 1944 г., когда Домбровски вернулся на пост мэра, Дауц был назначен содиректором Театр Караджале, разделяя это отличие с актером Ионом Манолеску и продюсером Сика Александреску.[54] Он дожил до первых лет Румынское коммунистическое правление, умирает в Бухаресте[23] и быть похороненным в Колентина кладбище.[10] Сохраняется некоторая путаница относительно даты его смерти, как некоторые источники указывают 1953 год;[4][55] по самым точным сведениям, он умер 17 ноября 1954 года и был похоронен через два дня после этого.[10]

Он оставил различные рукописи, в том числе стихотворную хронику Второй мировой войны под названием Anii cerniți («Годы скорби») и незаконченный роман Рэскручи («Узлы»).[56] По крайней мере, три других записных книжки с его собственными стихами и «внушительное количество» переводов стихов (в частности, из Шарль Бодлер, Александр Пушкин, и Поль Верлен ), все остается неопубликованным.[57] Его пережила вдова Екатерина Тьери-Дау, которая пожертвовала его документы и свои воспоминания об их совместной жизни в дар Национальный архив фонд в Ботогани.[58] В 1977 году критик Валентин Ташку отметил, что «прочная традиция румынской исторической прозы» включает Михаил Садовяну, Камил Петреску, Ливиу Ребреану, "и даже Людовик Дауц".[59] Как утверждает ученый Юрий Колесник Несмотря на то, что в Румынии его называют «посредственным» писателем и «почти забытым», Дауг по-прежнему считается «легендарной фигурой» румын Бессарабии, в частности, в наши дни. Молдова.[60]

Примечания

  1. ^ Нагиу, стр. 527, 528
  2. ^ Кэлинеску, стр. 920; Gancevici, p. 364
  3. ^ Gancevici, p. 364; Нагиу, стр. 527
  4. ^ а б c d е ж грамм час я j k Ион Симу, "Dauș Ludovic", в Aurel Sasu (ed.), Dicționarul biografic al literaturii române, Vol. I. С. 457–458. Питешти: Editura Paralela 45, 2004. ISBN  973-697-758-7
  5. ^ Gancevici, p. 364. См. Также Naghiu, p. 527
  6. ^ а б Кэлинеску, стр. 920
  7. ^ а б c Gancevici, p. 364
  8. ^ Кэлинеску, стр. 920; Нагиу, стр. 528
  9. ^ Gancevici, стр. 364, 365; Нагиу, стр. 527, 528
  10. ^ а б c d Нагиу, стр. 528
  11. ^ Ганцевичи, стр. 364, 365–366.
  12. ^ Кэлинеску, стр. 920; Колесник, стр. 210
  13. ^ Кэлинеску, стр. 920; Нагиу, стр. 527
  14. ^ Кэлинеску, стр. 920. См. Также Colesnic, p. 210
  15. ^ Кэлинеску, стр. 920. См. Также Naghiu, p. 528
  16. ^ Călinescu, стр. 592, 919. См. Также Colesnic, p. 211
  17. ^ а б c Нагиу, стр. 531
  18. ^ а б Людовик Дауг, "Amintiri despre Haralamb Lecca", в Универсальный литератор, № 36/1929, стр. 363
  19. ^ Кэлинеску, стр. 919, 1026; Gancevici, p. 366. См. Также См. Также Colesnic, p. 211; Crohmălniceanu, p. 340
  20. ^ Gancevici, p. 366
  21. ^ Кэлинеску, стр. 1026; Crohmălniceanu, p. 340; Ганцевичи, стр. 365–367.
  22. ^ а б c Crohmălniceanu, p. 340
  23. ^ а б Gancevici, p. 365
  24. ^ Йорга, стр. 13
  25. ^ Колесник, стр. 211; Нагиу, стр. 529
  26. ^ Нагиу, стр. 529, 531
  27. ^ а б Колесник, стр. 211
  28. ^ Нагиу, стр. 529
  29. ^ а б Виктор Дурня, "Societatea scriitorilor români", в Dacia Literară, № 2/2008
  30. ^ Йорга, стр. 243
  31. ^ а б Gancevici, p. 367
  32. ^ Людовик Дауц, "Туртукая", в Альбина. Revistă Enciclopedică Populară, № 1–2 / 1916, с. 6
  33. ^ Colesnic, стр. 210–211; Ганцевичи, стр. 364–365.
  34. ^ а б Колесник, стр. 213
  35. ^ Евгений Ловинеску, "Sburătorul Literar"(манифест), в Sburătorul Literar, № 1/1921, стр. 1
  36. ^ Пельц, стр. 89
  37. ^ Пельц, стр. 85–86, 89, 108
  38. ^ а б Ловинеску, стр. 195
  39. ^ Светлана Сувейка, Basarabia în primul deceniu interbelic (1918–1928): modernizare prin reforme. Монографии АНТИМ VII, п. 67. Кишинев: Editura Pontos, 2010. ISBN  978-9975-51-070-7
  40. ^ Gancevici, p. 365; Нагиу, стр. 528
  41. ^ Раду Филипеску, "Românii transnistreni în dezbaterile Parlamentului României (1919–1937)", в Acta Moldaviae Septentrionalis, Vol. X, 2011, с. 217, 219
  42. ^ Колесник, стр. 222
  43. ^ Кэлинеску, стр. 920; Ганцевичи, стр. 364–365. См. Также Naghiu, p. 528
  44. ^ Gancevici, pp. 365, 367. См. Также Naghiu, p. 529–530
  45. ^ Михаил Севастос, "Cronica teatrală", в г. Виаца Ромыняска, № 2/1931, стр. 187–188
  46. ^ Crohmălniceanu, p. 340; Ловинеску, стр. 195–196; Цэйняну, стр. 108–109.
  47. ^ Șăineanu, p. 109
  48. ^ Кэлинеску, стр. 919–920; Колесник, стр. 211. См. Также Gancevici, p. 366
  49. ^ а б Ловинеску, стр. 196
  50. ^ Crohmălniceanu, p. 341
  51. ^ Кэлинеску, стр. 1026; Колесник, стр. 211
  52. ^ Колесник, стр. 211–212.
  53. ^ Нагиу, стр. 529, 529, 530–531
  54. ^ Лучиан Синигалья, "Universul teatral bucureștean i politicile culturale după 23 августа 1944 года. Amurgul teatrului burghez (I)", in Studii și Cercetări de Istoria Artei. Театру, Музыка, Кинематография, Vol. 7–9 (51–53), 2013–2015, с. 47
  55. ^ Колесник, стр. 212
  56. ^ Нагиу, стр. 530, 532.
  57. ^ Ганцевичи, стр. 365, 367–368. См. Также Naghiu, p. 531
  58. ^ Нагиу, стр. 527, 532
  59. ^ Валентин Ташку, "Arheologia spiritului sau proza ​​istorică", в Стяуа, Vol. XXVIII, выпуск 1, январь 1977 г., стр. 2
  60. ^ Colesnic, стр. 212–213.

Рекомендации