Масидволский диалект - Masidwola dialect

Масидвола
Вазири, Давари, Масидвола
Родной дляПакистан, Афганистан
Область, крайВазиристан
Коды языков
ISO 639-3Никто (мисс)

Масидвола (Пушту: ماسیدوله, Что означает "из Мехсудс "), Мехсуди, или Maseedwola это диалект Вазиристанский.

Задний план

Вазиристани - восточно-центральный Пушту диалект говорят в Южный Вазиристан, Юго-Восточная часть Северный Вазиристан, части Банну и танк в Пакистан, а в некоторых прилегающих районах г. Пактика, Хост и Пактия провинции Афганистан.[нужна цитата ]

Диалект Масидвола почти идентичен диалекту, на котором говорят вокруг Ургун (восточный Провинция Пактика ) Wazirwola диалект и диалект баннучи Банну, чем-то напоминает диалект, на котором говорят Хаттаки в Карак и имеет отдаленное сходство с Африди диалект.[нужна цитата ] Диалекты Лойя Пактия как и Задрани, также очень тесно связаны между собой, за исключением того, что они сурового северного сорта.[нужна цитата ]

Фонология

Масидвола значительно отличается по произношению и грамматике от стандартного литературного пушту, основанного на более крупном Кандагар, Кабул и Юсуфзай диалекты.[нужна цитата ] Гласные [a], [ɑ], [u] и [o] в стандартном пушту дают [ɑ], [o], [i] и [e] соответственно », поэтому [paʂto] становится [pɑɕte] в масидволе.[нужна цитата ] Особенностью вазиристанского языка является то, что фонемы [ʃ] и [ʂ] вместе со своими звонкими аналогами, [ʒ] и [ʐ] слились в фонемы [ɕ] и [ʑ],[нужна цитата ] оба из них также существуют в соседнем Ормури или Вармури язык Буркиса Канигурам, Южный Вазиристан.[1] В Пушту алфавит не имеет символа для их выражения, и могут использоваться обычные символы и ښ.

Лексикон

Стандартное пуштуское слово, обозначающее «мальчик», «əلک» [халук], редко слышно в Масидволе. Вместо этого используется «وړکای» [wuɽkai], что означает «маленький».

Слово «лшки» [lki] используется вместо стандартного «لږ» [ləʐ], «немного».

Местоимение موږ ([muʐ] или [mung]), означающее «мы», произносится [miʒ] в масидволе.[нужна цитата ]

Орфография

На масидволе, как и на многих других малоизвестных пуштуских диалектах, почти никогда не пишут, и носители языка могут использовать стандартный пушту в качестве литературного языка. На масидволском пушту говорят разные племена, Бурки и Даварвола посредством Давари. Есть небольшие различия в произношении, например, фонемы [t͡s] и [d͡z] могут превращаться в [s] и [z] или даже [t͡ʃ] и [d͡ʒ], в зависимости от племени или региона, из которого принадлежит говорящий.[нужна цитата ]

Смотрите также

Заметки

использованная литература

  1. ^ Рози Хан Бурки. «Умирающие языки; особое внимание Ормури». Первоначально опубликовано в Пакистанский журнал государственного управления; Том 6. №2 в декабре 2001 г. Khyber.ORG.