Страстное воскресенье - Passion Sunday

Распятие, завуалированное для Страсть в Приходская церковь Святого Мартина, Tannheim, Баден-Вюртемберг, Германия.

в литургический год некоторых Христианские деноминации, Страстное воскресенье пятое воскресенье Пост, знаменуя начало двухнедельного периода, называемого Страсть. В 1969 г. Римская католическая церковь удален Passiontide из литургический год из Новус Ордо форме мессы, но этот день по-прежнему соблюдается в пятое воскресенье в Необычная форма мессы, бывшие англиканские католики Личные ординарии, то Англиканская община, и по Лютеране.

В Шотландия этот день известен как воскресенье ухода или воскресенье карлинга, термин, который, кажется, первоначально применялся к Вербное воскресенье.[1][2]

Пятое воскресенье Великого поста

Страстное воскресенье и другие названные дни и диапазоны дней вокруг Великого Поста и Пасхи в западном христианстве, при этом постные дни Великого Поста пронумерованы.

До 1959 года пятое воскресенье Великого поста было официально известно в Римско-католической церкви как Страстное воскресенье.[3] Это ознаменовало начало двухнедельного периода, известного как Страсть, что до сих пор соблюдается некоторыми католики-традиционалисты, Православие западного обряда, разные деноминации в Протестантизм.

В 1960 г. Папа Иоанн XXIII с Кодекс Рубрик изменил название этого воскресенья на «Первое Страстное воскресенье»[4] приведение названия в соответствие с названием, которое Папа Пий XII дал пятью годами ранее шестому воскресенью Великого поста «второе воскресенье Страстей или Вербное воскресенье».

Папа Павел VI пересмотр 1969 г. устранил различие, которое существовало (хотя и частично) между Великим постом и Страсть, который начался с пятого воскресенья Великого поста. Различие, явное в Кодексе рубрик 1960 г.,[5] предшествует этому.[6] Он убрал из пятого воскресенья Великого поста упоминание о Страстях.

Хотя Страсти как отдельный период литургии, таким образом, были отменены, литургия Римского обряда продолжает напоминать о Страстях Христовых, начиная с понедельника пятой недели Великого поста и далее, посредством выбора гимнов, использования в будние дни пятой недели. поста Предисловие I Страстей Господних, с предисловием II Страстей Господних, используемым в первые три дня Страстной недели, и санкционированием практики закрытия крестов и изображений с пятого воскресенья Великого поста и далее, если Конференция епископов так решает. Если соблюдается эта практика, распятия остаются закрытыми до конца Хорошая пятница празднование Страстей Господних; статуи остаются закрытыми до начала Пасхальное бдение.[нужна цитата ]

В входной антифон из Масса в пятое воскресенье поста начинается со слова "Иудика"(старое написание,"Judica"). Это дает другое название для этого воскресенья:" Iudica Sunday "или" Judica Sunday ",[7] похожее на название "Laetare Sunday «в четвертое воскресенье. Из-за обычая скрывать распятия и статуи в церкви перед мессой в пятое воскресенье Великого поста, это воскресенье было названо Черным воскресеньем в Германия, где вуали, которые в других местах обычно были фиолетовыми, были черного цвета.[8]

Те, кто продолжает соблюдать более ранние формы римского обряда или литургий по его образцу, называют пятое воскресенье Великого поста тем или иным из его предыдущих названий.

Англиканское использование

Напрестольный крест, окутанный малиной, для Страсть в Епископальный собор Святой Марии в Мемфисе, Теннесси

В англиканских церквях, которые следуют Использование сарума, малиновый цвет облачения и завесы вводятся в эксплуатацию в пятое воскресенье Великого поста - заменяя Постный массив (небеленый муслин ткань) - и облачения малиновые до (включительно) Страстная суббота. Отражая недавний отход от соблюдения Страстного прилива как отдельного времени года, Церковь Англии с Общее поклонение литургические ресурсы предлагают красный цвет только для Страстной недели (за исключением Евхаристии в Великий четверг).

Лютеранские чтения

Исторические чтения на пятое воскресенье Великого поста в Лютеранский традиции Бытие 12:1–3, Евреям 9:11–15, Джон 8: 46–59 и Псалом 43. 1 Коринфянам 1: 21–31 и Мэтью 26: 17–29 - это альтернативные чтения.[9]

Трехлетний лекционарий назначает следующие чтения на пятое воскресенье Великого поста:[10]

Использование методистов

В традиционном методистском использовании Страстное воскресенье было пятым воскресеньем Великого поста, как отмечено в Книга поклонения для церкви и дома (1965).[11] В сборнике Страстного воскресенья говорилось следующее:

О Боже, Который страстями Благословенного Сына Твоего сделал орудие позорной смерти для нас средством жизни и мира: Даруй нам так хвалиться крестом Христовым, дабы мы с радостью перенесли позор и потерю; ради того же Сына твоего, Господа нашего. Аминь.[11]

Лекционарий того же литургического текста назначил чтение Ветхого Завета Быт. 22: 1–2, 9–13; Послание как Евр. 9: 11–14; Евангелие от Иоанна 11: 47–53.[11]

Шестое воскресенье Великого поста

в Римский обряд название «Страстное воскресенье» никогда официально не применялось к шестому воскресенью Великого поста, несмотря на то, что Масса того дня учетной записи в одном из Синоптические Евангелия из Страсти Христовы. До 1969 года всегда читали счет Евангелие от Матфея: главы 26 и 27 целиком (Матфея 26: 1–27: 66 )[12] до 1954 г., но сократилось в 1955 г. до Матфея 26: 36–27: 60 а для священников, совершающих в этот день вторую или третью мессу, - Матфея 27: 45–52 один.[13] С 1970 г. пересмотр из Римский Миссал ввел трехлетний цикл, в котором счета Матфея (26:14–27:66 или же 27:11–54 ), Отметка (14:1–15:47 или же 15:1–39 ) и Люк (22:14–23:56 или же 23:1–49 читаются в последующие годы.[14]

До 1954 года шестое воскресенье Великого поста называлось "Вербное воскресенье ".[15] В 1955 году название стало на 15 лет «Второе Страстное воскресенье или Вербное воскресенье».[16] В 1970 году он стал «Вербным воскресеньем Страстей Господних».[17]

Таким образом, шестое воскресенье Великого поста никогда официально не получало точного названия «Страстное воскресенье», а термин «Вербное воскресенье» занимает первое место в его нынешнем официальном названии.

Еда

На севере Англии и в некоторых частях Шотландии есть традиция есть карлин горох в этот день, также известный как carlings, происходит от шотландского названия «Care Sunday» или «Carling Sunday». Это сушеный серый полевой горох.[18][19]

Рекомендации

  1. ^ «Воскресенье заботы». Оксфордский словарь английского языка (Интернет-ред.). Издательство Оксфордского университета. (Подписка или членство участвующего учреждения требуется.)
  2. ^ «Карлинг воскресенье». Оксфордский словарь английского языка (Интернет-ред.). Издательство Оксфордского университета. (Подписка или членство участвующего учреждения требуется.)
  3. ^ Dominica de PassioneMissale Romanum, типичное издание 1920 г., п. 156
  4. ^ Доминика I PassionisMissale Romanum 1962 г., п. 118
  5. ^ В Кодексе Рубрик говорится о Великом посте (tempus quadragesimale) в составе Passiontide (tempus Passionis), но в то же время различает Великий пост в более узком смысле (tempus Quadragesimae) из Passiontide.
  6. ^ Это различие неоднократно встречается, например, до 1960 г. Ritus servandus на праздновании Missae, в котором говорится о Страстях как о следующем Великом посте (не предполагая, что постные обряды должны заканчиваться на этом этапе), но в котором также говорится о Великом посте, продолжающемся по крайней мере до среды Страстной недели, например: «In Quadragesima autem a Feria IV Cinerum usque ad Feriam IV Majoris Hebdomadae ... »(Ritus servandus in Празднование Missae, XI, 2).
  7. ^ Мершман, Фрэнсис. «Страстное воскресенье». Католическая энциклопедия Vol. 11. Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона, 1911. 6 апреля 2019 г. Эта статья включает текст из этого источника, который находится в всеобщее достояние.
  8. ^ Йонг, Шарлотта М., изд. (1879). Ежемесячный пакет вечерних чтений для членов английской церкви. Дж. И К. Мозли. п. 514.
  9. ^ Евангелическо-лютеранский гимн. Сент-Луис: MorningStar Music Publishers, 1996. 202
  10. ^ Гимн. 200–201
  11. ^ а б c Книга поклонения для церкви и дома: с порядками поклонения, службами при совершении таинств и другими вспомогательными средствами поклонения в соответствии с обычаями методистской церкви. Методистское издательство. 1964. С. 62, 98.. Получено 25 марта 2017.
  12. ^ Missale Romanum, типичное издание 1920 г., стр. 179–185
  13. ^ Missale Romanum 1962 г., стр. 137–140
  14. ^ Чтения по воскресеньям Великого поста
  15. ^ Доминика в ПальмисеMissale Romanum, типичное издание 1920 г., п. 171
  16. ^ Dominica II Passionis seu in palmisMissale Romanum 1962 г., п. 130
  17. ^ Доминика в Palmis de Passione Domini - текущее издание Римского Миссала
  18. ^ Дэвидсон, Алан; Джейн, Том (2014). «Карлинг». Оксфордский компаньон еды (3-е изд.). Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN  9780199677337.
  19. ^ Овощи наследия, Сью Стикленд. Лондон: Gaia Books. стр. 149 (1998).