Ртуть (роман) - Quicksilver (novel)

Ртуть
NealStephenson Quicksilver.jpg
Обложка первого издания
АвторНил Стивенсон
Художник обложкиШубхани Саркар
СтранаСоединенные Штаты
Языканглийский
СерииБарочный цикл
ЖанрИсторический роман
ИздательУильям Морроуотпечаток из ХарперКоллинз
Дата публикации
23 сентября 2003 г.
Тип СМИПечать (в твердой и мягкой обложке)
Страницы944
(1-е изд., Переплет)
ISBN0-380-97742-7
(1-е изд., Переплет)
OCLC50670032
813/.54 21
Класс LCPS3569.T3868 Q53 2003 г.
С последующимПутаница  

Ртуть это исторический роман Нил Стивенсон, вышла в 2003 году. Это первый том Барочный цикл, его поздний барокко историческая фантастика серия, сменившая Путаница и Система мира (оба опубликованы в 2004 г.). Ртуть выиграл Премия Артура Кларка и был номинирован на Премия Locus в 2004 г.[1] Стефенсон организовал структуру Ртуть так что главы были включены в три внутренние книги, названные «Ртуть», «Король бродяг» и «Одалиска». В 2006 году каждая внутренняя книга была выпущена в виде отдельных изданий в мягкой обложке, чтобы сделать 900 страниц более доступными для читателей. Эти внутренние книги изначально были самостоятельными романами в рамках большого цикла сочинения.

Роман Ртуть написан в различных стилях повествования, например театральная постановка и эпистолярный, и следует за большой группой персонажей. Хотя в основном действие происходит в Англии, Франции и Соединенные провинции в период с 1655 по 1673 год первая книга включает история кадра установлен в конце 1713 г. Массачусетс. Чтобы написать роман, Стивенсон широко исследовал этот период и объединяет события и исторические темы, важные для историческая стипендия на протяжении всего романа. Однако Стивенсон изменяет детали, такие как члены Кабала министерство, исторический кабинет Карл II Англии, чтобы облегчить включение его вымышленных персонажей. В историческом контексте Стивенсон также имеет дело со многими темами, которые пронизывают другие его работы, в том числе исследование знаний, коммуникация и криптография.

Сюжет первой и третьей книг сосредоточен на подвигах Дэниела Уотерхауса как естествоиспытатель и друг молодым Исаак Ньютон и его более поздние наблюдения за английской политикой и религией соответственно. Вторая книга знакомит с бродяга Джек Шафто («Король бродяг») и Элиза (бывший член турецкий гарем ), когда они пересекают Европу, в конечном итоге приземляясь в Нидерландах, где Элиза оказывается вовлеченной в торговлю и политику. Ртуть работает в том же вымышленная вселенная как ранний роман Стивенсона Криптономикон, в котором потомки Ртуть Персонажи Шафто и Уотерхаус появляются на видном месте.

Предпосылки и развитие

В период, когда он писал Криптономикон, Стивенсон читал Джордж Дайсон с Дарвин среди машин, что привело его к Готфрид Лейбниц интерес к вычислительной машине, Вражда Лейбница-Ньютона, и работы Ньютона на Королевское казначейство. Он считал это «поразительным, когда [он] уже работал над книгой о деньгах и книгой о компьютерах», и вдохновился написать об этом периоде.[2] Первоначально предназначалось для включения в Криптономикон, Стивенсон вместо этого использовал материал в качестве основы для Ртуть, первый том Барочный цикл.[2][3] Исследование обширного исторического романа создало то, что Стивенсон назвал «проблемами управления данными», и он прибег к системе блокнотов для записи исследований, отслеживания персонажей и поиска материала в процессе написания.[4]

Историчность

В Ртуть, Стефенсон помещает предков Криптономикон 'персонажей в Просвещение Европы вместе с историческими личностями из Восстановление Англии и Просвещение. Среди актеров - одни из самых выдающихся натурфилософы, математики и ученые (Ньютон и Лейбниц ) и политики (Уильям Оранский и Нассау ) возраста. В интервью Стивенсон объяснил, что он намеренно изображал как исторических, так и вымышленных персонажей как подлинных представителей исторических классов людей, таких как Бродяги в лице Джека и рабы-берберы в лице Элизы. В своем исследовании персонажей он изучил основные исследования того периода.[4]

Стивенсон провел обширное исследование эпохи Просвещения, отметив, что она доступна англоязычным исследователям благодаря множеству хорошо задокументированных фигур, таких как Лейбниц, Ньютон и Сэмюэл Пепис.[4] В ходе исследования он отметил историографический несоответствия характеров того периода, которые ему приходилось примирять.[4] Особенно заметным было обожествление Ньютона, Локка и Бойля и их научного метода учеными Просвещения и Викторианской эпохи.[4] Он считает научную работу, проделанную в период барокко, решающей для Просвещения.[4] Из своего исследования он пришел к выводу, что Просвещение в целом «является и должно быть спорным событием, потому что, хотя оно привело к расцвету наук, политическим свободам и множеству других подобных вещей, можно также утверждать, что оно сыграло роль в Французская революция, а также некоторые негативные события того времени ».[4] На протяжении всей книги развивается изображение запутанной и неопределенной эпохи.[5][6]

Некоторые рецензенты отмечали, что Стивенсон, кажется, иногда слишком далеко заходит в своем понимании этого периода, вникая в слишком много деталей. Ник Хастед из Независимый писали, что это исследование сделало «описания Реставрации Лондона кажутся свинцовыми, а интеллектуальные дискуссии между Ньютоном и его современниками - сухими по учебникам».[5] Однако, несмотря на тщательное изучение периода, Стефенсон позволяет себе изображать Просвещение. И главные, и второстепенные персонажи становятся видными членами общества, которые консультируют наиболее важных фигур того периода и влияют на все, от политики до экономики и науки. Например, он заселяет настоящую Кабала Министерство с вымышленными персонажами.

Стиль

Ртуть - это исторический фантастический роман, в котором иногда используются приемы фэнтези и научной фантастики.[7] Книга написана в «всеведущем современном присутствии, которое время от времени склоняется к остротам, с широким использованием непрерывного настоящего».[5] Марк Сандерсон из Дейли Телеграф и Стивен Пул из Хранитель оба описывают роман как в плутовской жанр, распространенный в Европе 17-18 веков.[8][9] Юмор пронизывает текст, как ситуативный, так и сам язык, имитирующий пикареский стиль.[10][11]

В повествовании часто есть затяжные отступления. Эти отступления посвящены множеству событий и предметов, связанных с историей, философией и научными предметами. Например, USA Today прокомментировал длительность обсуждения интереса Ньютона к природе гравитации.[3] С этими отступлениями повествование также быстро меняется с разных точек зрения, от первого и третьего лица, а также с использованием нескольких техник письма, как знакомых современному читателю, так и популярных в период раннего Нового времени. Эти методы включают буквы, драма, криптографические сообщения, генеалогия и «более интересные сноски, чем во многих академических статьях».[3]

Стефенсон включает структуру предложений 17-го века и орфография на протяжении Ртуть, что наиболее очевидно в его использовании курсива и заглавных букв.[9] Он использует комбинацию периода и анахроничного языка во всех книгах, в основном для хорошего эффекта.[8] позволяя дикции из современного употребления, такой как "гнев канала" намек на дорожная ярость.[9] Стефенсон решил не адаптировать язык той эпохи ко всему тексту; вместо этого он позволял такому языку проникать в его тексты, когда это было уместно, часто обращаясь к современным английским и современным ярлыкам для идей, знакомых современным читателям.[4] Стивенсон сказал: «Я никогда не пытался питать иллюзию, что собираюсь написать что-то, в чем не было бы никаких следов 20 или 21 века».[4]

участок

Ртуть

Первая книга представляет собой серию воспоминаний 1713 года о ранней жизни Дэниела Уотерхауза. Это начинается как Енох Корень прибывает в Бостон в октябре 1713 г. доставить Даниилу письмо с вызовом из Принцесса Кэролайн. Она хочет, чтобы Даниэль вернулся в Англию и попытался исправить вражду между Исааком Ньютоном и Готфридом Лейбницем. Следуя решению Дэниела вернуться в Англию и сесть на голландский корабль ( Минерва), чтобы пересечь Атлантику, книга возвращает нас к тому моменту, когда Енох и Даниил впервые встретили Ньютона. Во время воспоминаний книга снова фокусируется на жизни Даниила между 1661 и 1673 годами.

Во время учебы в школе Тринити-колледж, Кембридж, Даниэль становится товарищем Ньютона, следя за тем, чтобы Ньютон не навредил его здоровью, и помогая в его экспериментах. Тем не менее чума 1665 г. разделяет их: Ньютон возвращается в свою фамильную усадьбу, а Даниэль - на окраину Лондона. Даниэль быстро устает от радикала Пуританин риторика своего отца, Дрейка Уотерхауса, и решает присоединиться к преподобному Джон Уилкинс и Роберт Гук в Джон Комсток с Эпсом имущество.

Там Даниэль принимает участие в ряде экспериментов, в том числе в исследовании уменьшающихся эффектов сила тяжести с изменениями высоты, переливание крови между собаками и попытки Уилкинса создать философский язык. Даниил вскоре начинает испытывать отвращение к некоторым практикам старшего поколения. натурфилософы (который включает в себя вивисекция животных) и навещает Ньютона во время его экспериментов с цветом и белым светом. Они пытаются вернуться в Кембридж, но снова чума отчисляет студентов. Даниил возвращается к отцу; однако его прибытие на окраину Лондона совпадает со вторым днем Пожар Лондона. Дрейк, охваченный религиозным рвением, умирает на крыше своего дома, когда Король взрывает его, чтобы создать перерыв чтобы предотвратить дальнейшее распространение огня. Вскоре после смерти Дрейка Ньютон и Дэниел возвращаются в Кембридж и начинают читать лекции.

Флэш-форвард обнаруживает, что корабль Даниила атакован флотом Эдвард Тич (Черная борода ) в 1713 году. Затем история возвращается в прошлое, когда Даниэль и Ньютон возвращаются в Лондон: Ньютон находится под патронажем Луи Англси, графа Упнора, а Даниэль становится секретарем Королевское общество когда Генри Ольденбург задержан королем за его активную иностранную переписку. Во время своего пребывания в Лондоне Дэниел знакомится с рядом важных людей того периода. Дэниел остается одним из наиболее известных людей в Королевском обществе, близким к членам Королевского общества, вовлеченным в придворную жизнь и политику. К 1672 году Даниэль и Ньютон стали стипендиатами Тринити-колледжа, где они построили обширный алхимический лаборатория, которая привлекает других выдающихся алхимиков, включая Джон Локк и Роберт Бойл. Дэниел убеждает Ньютона представить свою работу над исчисление Королевскому обществу.

В 1673 году Даниэль встречает Лейбница в Англии и действует как его эскорт, ведя его на встречи с важными членами британского общества. Вскоре Дэниел получает покровительство Роджер Комсток как его архитектор. Находясь под покровительством Роджера, актриса Тесс становится любовницей Дэниела как при дворе, так и в постели. Наконец, книга возвращается к 1713 году, когда корабль Даниила отбивается от нескольких пиратских кораблей Тича. Вскоре они обнаруживают, что Учитель преследует одного только Даниила; однако с применением тригонометрия, корабль может сбежать из бухты и пиратской банды.

Король бродяг

Живопись Франс Геффельс представляющий Рельеф Вены 1683 года, в котором участвует персонаж Джек.

Король бродяг фокусируется на путешествиях Джека Шафто "Половина". Он начинается с рассказа о детстве Джека в трущобах за пределами Лондона, где он выполнял множество неблаговидных работ, в том числе висел на ногах повешенных, чтобы ускорить их кончину. Затем книга переходит к 1683 году, когда Джек отправляется в Битва за вену участвовать в европейском изгнании Турки. Нападая на лагерь, Джек встречает Элизу, европейскую рабыню. султан с гарем, вот-вот будет убит янычары. Он убивает янычар и грабит территорию, забирая страус перья и приобретение турецкого боевой конь которую он называет турком. Эти двое покидают лагерь победившей европейской армии и путешествуют через Богемия в Пфальц. Чтобы продать страусиные перья по высокой цене, они решают подождать до весенней ярмарки в Лейпциг. Джек и Элиза зимуют возле пещеры, согреваемой горячим источником. Весной они отправляются на ярмарку в костюмах дворянки и ее телохранителя, где встречаются с доктором Лейбницем. Они быстро продают свои товары с помощью Лейбница и соглашаются сопровождать его до его серебряного рудника в Горы Гарц.

Как только они достигают шахты, Джек забредает в местный город, где у него короткая встреча с Корнем Еноха в аптекарь магазин. Джек уезжает из города, но теряется в лесу, встречая язычник поклонники и охотники на ведьм. Он успешно сбегает от них, находя безопасный проход через шахту, соединяющуюся с шахтой Лейбница. Элиза и Джек переходят к Амстердам, где Элиза быстро оказывается втянутой в торговлю товарами. Джек отправляется в Париж, чтобы продать страусиные перья и турка, оставив Элизу позади. Прибыв в Париж, он знакомится с Сент-Джорджем, профессиональным крысоловом и укротителем, который помогает ему найти жилье. Находясь там, он становится посыльным для банкиров между Парижем и Марсель. Однако при попытке продать турка Джек попадает в плен к дворянам. К счастью, присутствие бывшего работодателя Джека, Джон Черчилль, гарантирует, что его не убьют сразу. С помощью Черчилля Джек сбегает из сарая, в котором его держали. Во время побега он едет на Турке в маскарад на Отель д'Аркашон в костюме, похожем на костюм короля Людовика. С помощью георгиевских крыс он убегает без повреждений, но уничтожает бальный зал и убирает руку Этьена д'Аркашона.

Тем временем Элиза принимает активное участие в политике Амстердама, помогая Нотту Болстроуду и Герцог Монмут манипулировать торговлей запасами ЛОС. Это вызывает панику, от которой они получают прибыль. Впоследствии французы Посол в Амстердаме уговаривает Элизу пойти в Версаль и предоставить ему информацию о французском дворе. Элиза соглашается после короткой встречи и ссоры с Джеком. Вильгельм Оранский узнает о миссии Элизы и перехватывает ее, заставляя ее стать двойным агентом для его выгоды и дать ему оральный секс. Тем временем Джек, получивший травму от Элизы, отправляется в рабство. Корабль захвачен берберскими пиратами, а в конце книги Джек изображен как захваченный раб на галере.

Одалиска

Эта книга возвращается к Дэниелу Уотерхаусу, который в 1685 году стал придворный к Карл II из-за его роли секретаря Королевского общества. Он предупреждает Джеймс II, Все еще Герцог Йоркский о неминуемой смерти его брата Карла, после чего Даниэль быстро становится советником Якова II. Он продолжает активно сотрудничать с английским судом, обеспечивая прохождение нескольких законопроектов, которые снижают ограничения для нонконформистов, несмотря на его пренебрежение к франкофильскому суду. Тем временем Элиза становится гувернантка двоих детей вдовца в Версале. Она привлекает внимание короля и становится посредником французской знати. С ее помощью французский двор при поддержке короля Людовика создает несколько рыночных тенденций, от которых они получают большую прибыль. Благодаря активному участию во французском дворе, она получила дворянский титул графини Зейр.

Вильгельм Оранский возглавлял войска в Бриксхэме, Торбей, 5 ноября 1688 г., во время кампании, ставшей Славная революция

Даниэль и Элиза наконец встречаются во время визита в Нидерланды, где Даниэль действует как посредник между Вильгельмом Оранским и отвлекающей английской знатью. Дэниел осознает важность Элизы во время встречи в доме Кристиан Гюйгенс. Элиза ухаживает за Даниэлем и использует эту связь, чтобы получить доступ к английскому двору и Королевскому обществу. Даниэль также встречается Николас Фатио находясь в Амстердаме. Вскоре после этой встречи Фатио и Элиза предотвращают попытку похищения Вильгельма Оранского амбициозным французским придворным. По возвращении Дэниел арестован печально известным судьей. Джордж Джеффрис, а позже заключен в тюрьму Башня Лондона. Дэниел сбегает с помощью брата Джека Шафто Боба, чья пехота находится там.

После краткого возвращения в Версаль к нам присоединяется Элиза. Элизабет Шарлотта Пфальц в ее имении до вторжение в Пфальц на ее имя. Элиза сообщает Уильяму Оранскому о передвижениях войск, вызванных французским вторжением, которое высвобождает его силы вдоль границы Испанские Нидерланды, регион тупика между Францией и Голландская Республика. Во время ее полета из Электорат Пфальца, Элиза забеременела от Луи криптограф, хотя народные сведения предполагали, что это был ребенок французского дворянина Этьена Д'Аркашона. Тем временем Вильгельм уводит свободные войска от границы с Испанскими Нидерландами в Англию, ускоряя Славная революция, в том числе изгнание Якова II. Джеймс бежит из Лондона, и Дэниел Уотерхаус вскоре встречает его в баре. Убежденный, что монархия Стюартов рухнула, Дэниел возвращается в Лондон и мстит Джеффрису, подстрекая толпу схватить его для суда, а затем казни. Хотя он планирует уехать в Массачусетс, случай Дэниела камни в мочевом пузыре все больше ухудшается в этот период. Королевское общество и другие друзья семьи очень осведомлены об этом и вынуждают Дэниела убрать камень Роберта Гука в Бедлам.

Основные темы

Интервью 2003 г. Newsweek цитирует мнение Стивенсона о том, что «научная фантастика ... это фантастика, в которой идеи играют важную роль».[12] Центральное место в Ртуть важность Просвещение.[5] Помещая читателя в мир идей, которые меняют курс науки, Стивенсон исследует развитие научного метода.[6][9] Одна тема, которую исследует Стивенсон Ртуть - это развитие математических наук, которое, в свою очередь, привело к важным приложениям: теория двоичной математики Лейбница стала основой для разработки компьютеров.[8] Как он это делал в Криптономикон, Стивенсон подчеркивает важность сетей и кодов, которые в Ртуть происходят на «фоне ошеломляющего разнообразия и деталей», как пишет Марк Сандерсон в своем обзоре книги для Daily Telegraph.[8] Также, возвращаясь к своему киберпанк Корни, Стивенсон подчеркивает, каким образом информация и идеи распространяются в сложных обществах.[13] Ртуть использует «взаимодействие философии, придворных интриг, экономики, войн, эпидемий и стихийных бедствий» конца 17-го и начала 18-го века, чтобы создать исторический фон.[13] С одной стороны, персонажи наиболее полезны в своей роли «носителей информации».[14] Хотя персонажи используют различные методы для распространения информации, наиболее заметной из них является криптография. Элизабет Вайсе пишет в USA Today что использование криптографии - «литературная визитная карточка Стефенсона», как она сравнивает Ртуть к Криптономикон.[3]

В Ртуть Стивенсон представляет важность свободы мысли, разнообразия, необходимого для развития новых идей, и способа выражения новых идей.[5] Изучение или принятие такой идеи, как теория гравитации, в начале 17 века часто приводило к ужасным последствиям или даже к «гротескному наказанию».[6] Стивенсон также отмечает, что исследование, особенно проведенное в Королевское общество, привело к изменению взглядов в некоторых случаях:

Если вы прочитаете отчеты Королевского общества и то, что они делали в 1660-х годах, станет ясно, что в определенный момент некоторые из этих людей - и я думаю, что Гук был одним из них - почувствовали себя немного противнее и начали извиняться сами, когда должна была произойти одна из этих вивисекций. Я, конечно, не думаю, что они превратились в активных борцов за права животных или в кого-то вроде этого, но я думаю, что через некоторое время им это немного надоело, и они начали чувствовать противоречие по поводу того, что они делают. Итак, я попытался показать в книге эту двойственность и сложность.[4]

Как существовать во «время двойственности» - еще одна важная тема в Ртуть, особенно в их влиянии на Дэниела Уотерхауса, который разрывается между «разумом и верой, свободой и судьбой, материей и математикой».[13]

Частое упоминание алхимии указывает на переход от более ранней эпохи к более новой эпохе преобразований. Ньютон был алхимиком, и один персонаж сравнивает финансы с алхимией: «все товары - шелк, монеты, доли в рудниках - теряют свою твердую тусклую грубую форму и разжижаются и теряют свою истинную природу, как руды в печи алхимика потеют ртутью». .[14] Книга посвящена периоду социальных и научных трансмутаций, расширяя символику названия книги, Ртуть, потому что это период, когда исследуются и устанавливаются «принципы трансформации». Торговля различными товарами, быстро меняющимися от одного к другому, является постоянной темой на протяжении всей книги. Также заголовок Ртуть связывает книгу с методом, который алхимики использовали для извлечения ртути, «чистой живой сущности силы и присутствия Бога в мире», из, как выразился один персонаж, «из низменной, темной, холодной, по сути фекальной материи, из которой мир сделан." [14]

Символы

Главные персонажи

В порядке появления:

  • Енох Корень - неуловимый и загадочный алхимик, который впервые появляется в начале книги и часто повторяется на протяжении всей компании в компании алхимиков, таких как Ньютон и Локк.
  • Дэниел Уотерхаус - сын выдающегося Пуританин Дрейк Уотерхаус, сосед Исаака Ньютона, друга Готфрида Лейбница и видный член Королевское общество. Уотерхаус - ученый и строгий пуританин. В качестве Ртуть прогрессирует, он все больше и больше вовлекается во внутренние дела британской политики.
  • Джек Шафто - английский бродяга, известный как «Король бродяг», спасает Элизу и становится врагом герцога д'Аркашона.
  • Элиза - бывшая рабыня гарема, ставшая французом графиня, инвестор и шпион Вильгельм Оранский и Готфрид Лейбниц. Изначально она стала рабыней, когда ее и ее мать похитили с их родины. Qwghlm европейским пиратом, чье дыхание пахло тухлой рыбой.

Исторические персонажи

Фигура из Роберт Гук с Микрография, который представлен в виде иллюстрации внизу страницы 122 в издании Perennial ed.

Критический прием

Прием в Ртуть был в целом положительным. Некоторые обозреватели сочли эту длину громоздкой; однако другие сочли, что длина впечатляет своим качеством и развлекательной ценностью. Поль Бутин в Slate Magazine комментарии, которые Ртуть предлагает понимание того, насколько развитой и сложной была наука в эпоху «алхимиков и создателей микроскопов»; и что ученые того периода были «предшественниками исследователей в области биотехнологий и нанотехнологий, которые сегодня являются компьютерными фанатами».[15] Entertainment Weekly тарифы Ртуть A-, заявив, что книга «заставляет вас задуматься над концепциями и теориями, которые вы изначально думали, что никогда не поймете». Критик находит параллель между подходом Стивенсона и отрывком из книги, описывающим попытку поместить «все человеческие знания ... в огромную энциклопедию, которая станет своего рода машиной не только для поиска старых знаний, но и для создания новых».[16]

Независимый делает акцент на сравнении историй, происходящих в Ртуть и ранний роман Стивенсона Криптономикон, причем первое «превращается в гораздо более впечатляющее литературное дело, чем большинство так называемых« серьезных »художественных произведений. И заканчивается он чертовски круто.Ни один научный и интеллектуально провокационный исторический роман не приносил столько удовольствия с тех пор. Имя розы ".[5] Патрик Несс считает Ртуть быть «развлекательным на невероятном расстоянии. Это не книга; это место, где можно переехать и создать семью». Его обзор сосредоточен на объеме материала и юморе, присущем Ртуть.[10] Марк Сандерсон называет роман «поразительным достижением» и сравнивает Ртуть к "Томас Пинчон с Мейсон и Диксон и Лоуренс Норфолк с Словарь Лемприера."[8] Хотя полно исторического описания и невероятно длинно, Ртуть заметно полон того, что Сандерсон назвал «больше секса и насилия ... чем любой фильм Тарантино». Стефенсон уравновешивает свое желание уважать этот период с необходимостью написать роман, который развлечет современных читателей.[8]В Хранитель, Стивен Пул прокомментировал это:Ртуть был: «Большой фантастическим кипящий котел теорий о науке, деньгах, войне и многий другой, по очереди широко плутовской и микроскопически технической, иногда более плотной и иногда слишком отрывочной несовершенной, но неоспоримо великолепен, Ртуть что-то вроде эпохи Реставрации Радуга гравитации."[9]

Полли Шульман из Нью-Йорк Таймс находит Ртуть трудный для понимания и удивительно сложный, но читаемый хорошо. Однако она отмечает, что сложный и неуклюжий диалог между персонажами отвлекает. Она считает, что полностью оценить работу можно только в контексте оставшихся романов Барочный цикл, и сравнивает роман с произведениями Дороти Даннетт, Уильям Гибсон и Брюс Стерлинг, называя это "история науки вымысел".[13] В обзоре после публикации для Нью-Йорк ТаймсЭдвард Ротштейн замечает, что объем романа временами пагубен: «К сожалению, в этом котле романа иногда может казаться, что пары ртути настигли самого автора, как будто каждая деталь, которую он узнал, должна была быть с тревогой втиснута в его. текст, оставив при этом неоднозначные границы между фактом и изобретением ». Он считает роман «продолжающимся экспериментом», хотя его исторический фон убедителен.[14]

Дебора Фриделл не любила Ртуть. Она упоминает плохое письмо Стивенсона и его незнание литературной традиции, что, по ее мнению, объясняется тем, что «наибольшее влияние на творчество Стивенсона оказали комиксы и мультфильмы». Ей не нравится его использование анахронизма, его неспособность быть литературным и его общий подход к исторической фантастике. Она пишет о Стивенсоне и рецензентах, положительно оценивавших работу:[7]

Стивенсон определенно не вундеркинд; но его рутина «ребенок в лесу» оказалась неотразимой для некоторых, которые приветствуют его, казалось бы, врожденную способность соединять результаты исчерпывающих исторических исследований с тем, что они считают блестящим, своеобразным чувством юмора и приключений. Время с критик заявил, что Стивенсон обладает «даром, который случается раз в поколение», и что Ртуть «бросит вызов любой категории, жанру, прецеденту или ярлыку - кроме гениальности». Это рекламный экземпляр, замаскированный под литературную критику. В этой нелепой книге нет ничего категоричного.[7]

Из зарубежной прессы, обзор в Франкфуртер Альгемайне указывает на исторический период Ртуть это одно из зародышей науки, которое соответствует периоду языкового сдвига, когда английский стал языком науки. Кроме того, в обзоре основное внимание уделяется принципам математики Лейбница, которые, как утверждает Стивенсон, заложили основу для современных вычисление.[17]

История публикации

Основываясь на успехе Криптономикон, а Нью-Йорк Таймс бестселлер при продажах около 300 000 экземпляров, начальный тираж Ртуть было 250 000 экземпляров. За пять месяцев до даты релиза была инициирована веб-кампания по рекламе работы.[18] Роман изначально был опубликован в единственном томе; в 2006 г. ХарперКоллинз переиздал книги в трех отдельных книгах в мягкой обложке.

Редакции

  • 23 сентября 2003 г., США, Уильям Морроу (ISBN  0-380-97742-7), переплет (первое издание), 944 стр.
  • 2 октября 2003 г., Великобритания, Виллиан Хайнеманн (ISBN  0-434-00817-6), переплет
  • 2003, Великобритания, Виллиан Хайнеманн (ISBN  0-434-00893-1), мягкая обложка
  • Июнь 2004 г., США, Уильям Морроу (ISBN  0-06-059933-2), переплет (Special Edition), 968 стр.
  • 21 сентября 2004 г., США, HarperCollins Perennial (ISBN  0-06-059308-3), специализированное издание, 927 стр.
  • Октябрь 2004 г., US HarperColllins (ISBN  9780060721619), CD, в сокращенном виде аудиокнига, 22 часа 1 минута, рассказали Саймон Преббл и Стина Нильсон
  • Ноябрь 2004 г., США, HarperCollins (ISBN  9780060818043), MP3-релиз сокращенного звукового компакт-диска
  • Разделен на 3 тома в 2006 г.
    • Ртуть, Январь 2006 г., США, HarperCollins (ISBN  9780060833169), масс-маркет, 480 стр.
    • Король бродяг, Февраль 2006 г., США, HarperCollins (ISBN  9780060833176), мягкая обложка для масс-маркет, 400 стр.
    • Одалиска, Март 2006 г., США, HarperCollins (ISBN  9780060833183), массовый рынок в мягкой обложке, 464 стр.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Уильямс, Крис (редактор) (2004). «Лауреаты и номинанты премии 2004 года: победители и номинанты 2004 года Hugo, Nebula, BSFA, Locus SF, Locus Fantasy, Campbell, BFS, WFA, PKD и Clarke». Миры без конца: научная фантастика и фэнтези-литература. icow.com LLC. Получено 21 июля, 2009.CS1 maint: дополнительный текст: список авторов (связь)
  2. ^ а б Стивенсон, Нил (2004). «P.S .: Как начался цикл барокко». Ртуть: Первый том цикла барокко. HarperCollins. ISBN  0-06-059308-3.
  3. ^ а б c d Вайсе, Элизабет (30 сентября 2003 г.). "Stephenson Recycles Cryptic" Ртуть". USA Today. Получено 1 марта, 2010.
  4. ^ а б c d е ж грамм час я j Стивенсон, Нил (2004). "Интервью с Нилом Стивенсоном". NealStephenson.com. ХарперКоллинз. Получено 8 марта, 2010.
  5. ^ а б c d е ж Мюррей, Чарльз Шаар (17 октября 2003 г.). "Ртуть Нил Стивенсон ". Независимый. Лондон. Получено 7 января, 2010.
  6. ^ а б c Джуффо, Джон (7 октября 2003 г.). "Барокко суслика". Деревенский голос. Получено 1 марта, 2010.
  7. ^ а б c Фриделл, Дебора (27 октября 2003 г.). "Нажмите, нажмите, нажмите". Новая Республика. 229 (17): 39–41. Получено 9 июня, 2013.
  8. ^ а б c d е ж Сандерсон, Марк (4 ноября 2003 г.). "Пикареский в деталях". Daily Telegraph. op. cit. Получено 16 марта, 2010.
  9. ^ а б c d е Пул, Стивен (25 октября 2003 г.). «Еще, еще, еще: Нил Стивенсон пронесся сквозь века со своим блестящим, объемным историческим романом Ртуть". Хранитель. Лондон.
  10. ^ а б Несс, Патрик (23 октября 2003 г.). «Скользкая, как Меркурий». Дейли Телеграф. Лондон. Получено 16 марта, 2010.
  11. ^ Леонард, Эндрю (24 сентября 2003 г.). «Стремление к барокко». Салон. Салон Медиа Группа. Получено 6 апреля, 2010.
  12. ^ Леви, Стивен (2003). "Ртутный разум". Newsweek. 142 (13).
  13. ^ а б c d Шульман, Полли (5 октября 2003 г.). «Первоначальный информационный век». Нью-Йорк Таймс. Получено 7 января, 2009.
  14. ^ а б c d Ротштейн, Эдвард (20 сентября 2003 г.). «Связи: поиски истоков Хакерского Грааля 17 века». Нью-Йорк Таймс. Получено 14 мая, 2010.
  15. ^ Бутин, Пол (23 сентября 2003 г.). «Мир за пределами Интернета». Шифер. Получено 7 января, 2010.
  16. ^ Такер, Кен (26 сентября 2003 г.). "Ртуть (2003)". Entertainment Weekly. Получено 7 января, 2010.
  17. ^ "Vorwärts zur Aufklärung". Франкфуртер Альгемайнер (на немецком). 23 октября 2003 г.
  18. ^ Дземьянович, Стефан (2003). «Стремление к барокко». Publishers Weekly. 250 (33).

внешняя ссылка

  • Метавеб когда-то был обширным Ртуть wiki, включающая множество страниц, написанных Стивенсоном, об исторических и вымышленных лицах и событиях этой книги. Старые данные законсервированы; веб-сайт теперь является корпоративным сайтом для стартапа, выросшего из Прикладные умы. Тем не мение, частичные архивы Metaweb по-прежнему доступны для просмотра через Интернет-архив машина Wayback.
  • Ртуть при полном обзоре; содержит архив ссылок на все основные газетные обзоры книги.