Баден-Баденский урок о согласии - The Baden-Baden Lesson on Consent
Баден-Баденский урок о согласии (Немецкий: Badener Lehrstück vom Einverständnis) это Lehrstück немецкого драматурга Бертольд Брехт, написано в сотрудничестве с Слатан Дудоу и Элизабет Хауптманн.[1] Под заголовком Lehrstück это было впервые исполнено с музыкой Пол Хиндемит, как часть Баден-Баденский фестиваль 28 июля 1929, в Штадтхалле, Баден-Баден, режиссер Брехт, дизайн Хайнц Пореп.[2]
Премьера
В программной заметке Брехта работа описывалась как незаконченная и как «продукт различных теорий музыкального, драматического и политического характера, направленных на коллектив практика искусств ".[3] 50-минутный спектакль задуман как мультимедийный перформанс, включающий сцены физического столкновения. клоунада, хоровой разделы и короткое фильм к Карл Кох, Танец смерти, с участием Валеска Герт.[4]
Вместе со своим спутником радио кантата Полет Линдберга, произведение было предложено как образец нового жанр, "обучающая игра или Lehrstück", в котором отменено традиционное разделение на актера и публику; произведение предназначено только для его участников.[5] (Брехт, в частности, включает в себя создателей фильма и клоунов вместе с хором.)[6] Финальный припев Полет Линдберга появляется в начале Баден-Баденский урок о согласии.[7] «Жестокость, насилие и смерть» исследуются в пьесе, которая «поднимает тему соучастия между помощником и силами власти и насилия».[8] Иск касается потерпевшего крушение летного экипажа, которого заставляют смириться с тем, что его не существует. В то время как пилот жалуется, что он не должен умереть, другие соглашаются, что их значение заключается в том, чтобы быть анонимными частями большего целого.
Гротескная клоунская сцена, в которой первый клоун по имени Смит жестоко расчленен двумя друзьями в попытке облегчить его боль, по словам актера, сыгравшего Смита, вызвала бунт зрителей на фестивале в Баден-Бадене; драматург Герхарт Хауптманн Вышел.[9] (Эта сцена с клоуном была позже переработана Хайнер Мюллер в его Heartplay, 1981).[10] Несмотря на разногласия, постановка имела успех у критиков.[11] Выступления в Вена, Мюнхен, Майнц, Дрезден, Бреслау и Франкфурт последовал.[12] Schott Music опубликовано Lehrstück в том же году со счетом Хиндемита.
Из Lehrstück к Баден-Баденский урок о согласии
Брехт почти сразу начал редактировать и особенно возражал против заметок Хиндемита, санкционирующих сокращения. Брехт напрямую обратился к Шотту, и именно от издателя Хиндемит узнал о требуемых изменениях в тексте, которые он не был заинтересован в установке новой музыки. Текст Брехта был опубликован в 1930 году во втором томе его Versuche, и Шотт был вынужден прекратить выпуск партитуры.
Одно разногласие касалось пригодности клоунской сцены.[13] В двух письмах жене [14] Хиндемит заметил, что в этой сцене лучше говорили, чем играли [играли], и, позднее, ни клоунов, ни фильма «пьеса прекрасна и производит эффект старой классики». Брехт, в свою очередь, возражал против концепции Хиндемита. Gebrauchsmusik который склонялся к Gemeinschaftsmusik или же Хаусмусик,[15] то есть общая музыка, написанная для игроков, в случае Lehrstück оркестр любителей, которым советовали свободно делать сокращения в зависимости от обстоятельств.[16] В то время как концепция Брехта о Lehrstück форме, также направленной на вовлечение участников, он, естественно, рассматривал «использование» музыки как второстепенное по отношению к идеям пьесы и критиковал другой конец Хиндемита: «виолончелист в оркестре, отец многочисленной семьи, теперь начал играть не из философских соображений. убеждение, но для удовольствия. Кулинарный принцип был сохранен ».[17] Каждый упал на пятки, и после радиопередачи 1934 года в Брюссель ни один из них не разрешил исполнение другой версии. В конце концов Брехт опубликовал свою редакцию в Сборник пьес но публичных выступлений не было до возрождения, которое началось 14 мая 1958 года в Нью-Йорке, почти через два года после смерти Брехта.[18]
Роли
Роль | Тип голоса | Премьера актерского состава, 28 июля 1929 г.[19] Дирижеры: Альфонс Дрессель и Эрнст Вольф |
---|---|---|
Пилот | тенор | Йозеф Витт |
Лидер хора | бас-баритон | Оскар Кальман |
Оратор | Герда Мюллер -Scherchen | |
Три механики, еще три клоуна | (разговорный) | Тео Линген (Герр Шмитт), Карл Паульсен, Бенно Карле |
Дрессированный полухорус[20] | смешанный хор | Исполнители мадригала Хьюго Холле |
Синопсис
В конечном итоге Брехт опубликовал одиннадцать сцен: | Цифры в партитуре: |
---|---|
|
|
Связь между ними и Lehrstück 'фрагмент' не так прост, как следует из таблицы. Первые два представляют собой простое разделение № 1 Хиндемита, тогда как № 3 Брехта представляет собой слияние первоначального первого и второго исследований.
Рекомендации
- ^ Брехт 1997, п. 22.
- ^ Виллетт 1967, п. 35 и Виллетт 1997 С. 22, 326.
- ^ Виллетт 1997, п. 325.
- ^ Веб-сайт Schott Music, по состоянию на 21 января 2008 г.
- ^ Виллетт 1997, п. 330 и Мюллер 1994[неполная короткая цитата ]
- ^ Виллетт 1997, pp. 325–326 и Брехт 1964, п. 80
- ^ См. Willett (1967, 134).
- ^ Мюллер 1994, стр. 85[неполная короткая цитата ]
- ^ Шехтер 1994, стр. 75–76, Мюллер 1994, стр. 84–85,[неполная короткая цитата ] и Эсслин 1960, п. 44
- ^ Мюллер 1995 С. 123–125.
- ^ Мюллер 1994, стр. 84[неполная короткая цитата ]
- ^ Стефан 1982, п. xiv и Уиллетт (1967, 35).
- ^ Скелтон 1992.
- ^ цитируется в Стефан 1982
- ^ Хиндемит говорил о написании «музыки с педагогическими или социальными тенденциями: для любителей, для детей, для радио, механических инструментов и т. Д.» (Хиндемит 1982, п. 147).
- ^ См. Willett (1967, 128–130) для описания Gemeinschaftsmusik и связанные Gebrauchsmusik (или «прикладная музыка»), которой были посвящены как фестиваль Баден-Бадена в 1929 году, так и фестиваль Neue Musik в 1930 году.
- ^ Цитируется Уиллеттом (1967, 134–134).
- ^ Виллетт (1967, 35) и Скелтон 1992
- ^ Касалья, Герардо (2005). "Lehrstück, 28 июля 1929 г. ". L'Almanacco di Gherardo Casaglia (на итальянском).
- ^ В BBLvE любительский хор исключен, но обозначение "Chor der Gelehrten" сохранено. Это привело к появлению теорий о том, что Брехт позаимствовал «Выученный хор» у Шиллера, например Ли Баксандалл: B.B.'s J. B. перепечатано с Обзор драмы Тулейна с переводом "Баденской пьесы для обучения" на Брехт изд. Эрика Манк (Бантам, 1972)
Источники
- Брехт, Бертольт (1964). Джон Виллетт (ред.). Брехт о театре: развитие эстетики. Лондон: Метуэн. ISBN 0-413-38800-X.
- - (1997). Джон Уиллетт (ред.). Собрание пьес: три. Бертольд Брехт: пьесы, поэзия, проза. Лондон: Метуэн. ISBN 0-413-70460-2.
- Эсслин, Мартин (1960). Брехт: Человек и его работа. Нью-Йорк: Doubleday.
- Хиндемит, Пол (1982). Дитер Рексрот (ред.). Briefe. Франкфурт-на-Майне: Фишер. ISBN 3-596-22146-3.. (Джеффри Скелтон отредактировал подборку в переводе)
- Мюллер, Хайнер (1995). Марк фон Хеннинг (ред.). Театральная машина. Лондон и Бостон: Фабер. ISBN 0-571-17528-7.
- Шехтер, Джоэл (1994). «Клоуны Брехта: Человек есть Человек и после"". В Питере Томсоне; Глендир Сакс (ред.). Кембриджский компаньон Брехта. Кембриджские товарищи по литературе. Кембридж: Издательство Кембриджского университета. С. 68–78. ISBN 0-521-41446-6.
- Скелтон, Джеффри (1992). «Лерстюк». В Стэнли Сэди (ред.). Словарь оперы New Grove. Лондон: Макмиллан. ISBN 0-333-73432-7.
- Стефан, Рудольф. 1982. «Введение». В Szenische Versuche (ЮЗ I, 6). Авторы Пол Хиндемит, Рудольф Стефан, Бертольт Брехт, Марцелл Шиффер и Курт Вайль. Майнц: Шотт.
- Уиллетт, Джон (1967). Театр Бертольда Брехта: этюд с восьми сторон (3-е изд. Ред.). Лондон: Метуэн. ISBN 0-413-34360-X.
- -. 1997. От редакции. В Брехт 1997, стр. 330–332
внешняя ссылка
- Страница Шотта на счет Хиндемита.