Любопытный случай с собакой в ​​ночное время - The Curious Incident of the Dog in the Night-Time

Любопытный случай с собакой в ​​ночное время
Curiousincidentofdoginnighttime.jpg
АвторМарк Хэддон
Странаобъединенное Королевство
ЯзыкАнглийский и 36 других[1]
ЖанрДетективный роман
ИздательДжонатан Кейп (ВЕЛИКОБРИТАНИЯ)
Doubleday (НАС)
Якорь Канада (Канада)
Дата публикации
Май 2003 г.
Тип СМИПечать (в твердой и мягкой обложке)
Страницы274
ISBN0-09-945025-9
OCLC59267481

Любопытный случай с собакой в ​​ночное время это 2003 год детективный роман британского писателя Марк Хэддон. Его название относится к наблюдению вымышленного детектива. Шерлок Холмс в Артур Конан Дойл рассказ 1892 г. "Приключение Серебряного Пламени ". Хэддон и Любопытный инцидент выиграл Награды Whitbread Book Awards за лучший роман и книгу года,[2] то Премия писателей Содружества за лучшую первую книгу,[3] и Приз Guardian Children's Fiction.[4] Необычно, что он выходил одновременно отдельными изданиями для взрослых и детей.[5]

Роман рассказывается в перспектива от первого лица Кристофера Джона Фрэнсиса Буна, 15-летнего мальчика, который описывает себя как «математика с некоторыми поведенческими трудностями», живущего в Суиндон, Уилтшир. Хотя состояние Кристофера не указано, аннотации к книге относятся к синдром Аспергера, высокофункциональный аутизм, или же синдром саванта. В июле 2009 года Хэддон написал в своем блоге, что «Любопытный инцидент это не книга об Аспергере ... во всяком случае, это роман о различиях, о том, как быть сторонним наблюдателем, о том, как увидеть мир удивительным и откровенным образом. Книга не посвящена конкретно какому-либо конкретному расстройству », и что он, Хэддон, не является экспертом по расстройству аутистического спектра или синдрому Аспергера.[6]

В книге используется простые числа для нумерации глав, а не обычных последовательных номеров. Изначально написанный на английском языке, он был переведен еще на 36 языков.[1]

участок

Кристофер Джон Фрэнсис Бун - пятнадцатилетний мальчик, предположительно спектр аутизма, который живет со своим отцом, Эд. Он объясняет в своем повествовании, что его мать, Джуди, умерла два года назад. Мальчик обнаруживает труп соседской собаки Веллингтона, пронзенный копьем. садовая вилка. Миссис Ширс, хозяйка собаки, вызывает полицию, и Кристофер попадает под подозрение. Когда полицейский прикасается к нему, Кристофер испытывает дискомфорт от прикосновения и бьет полицейского. Его арестовывают, затем отпускают с предупреждение полиции. Он решает расследовать смерть собаки, несмотря на приказ отца держаться подальше от чужих дел. Он сильно ограничен своими страхами и трудностями при интерпретации окружающего мира. Во время своих приключений Кристофер записывает свои переживания в книге, которую он называет «детективным романом об убийстве». Во время своего расследования Кристофер встречает людей, с которыми никогда раньше не сталкивался, хотя они живут на одной улице, в том числе пожилую миссис Александер, которая сообщает Кристоферу, что у его матери был роман с мистером Ширсом и она была с ним в течение долгого времени. много времени.

Эд обнаруживает книгу и конфискует ее после короткого спора с мальчиком. В поисках конфискованной книги Кристофер обнаруживает множество писем, которые его мать написала ему, датированных после ее предполагаемой смерти, которые его отец также спрятал. Он настолько шокирован ложью отца о смерти матери, что не может пошевелиться, свернулся калачиком на кровати, рвет и стонет несколько часов, пока отец не вернется домой. Эд понимает, что Кристофер прочитал письма и убирает его. Затем он признается, что действительно солгал о смерти Джуди; он также признает, что именно он убил Веллингтона, заявляя, что это была ошибка, вызванная его гневом после жаркого спора с миссис Ширс. Кристофер, потеряв всякое доверие к отцу и убедившись, что отец может попытаться убить его, решает сбежать, чтобы жить с матерью. Он вспоминает адрес своей матери из писем и отправляется в приключенческое путешествие в Лондон, где его мать живет с мистером Ширсом.

После долгого и насыщенного событиями путешествия, уклонения от полицейских и плохого самочувствия чрезвычайно большой объем информации и раздражители от поездов и толпы вокруг него, он, наконец, находит путь к дому своей матери и мистера Ширса и ждет снаружи, пока они не прибудут. Джуди рада, что к ней пришел Кристофер; она расстроена тем, что Эд сказал Кристоферу, что она мертва. Мистер Ширс не хочет, чтобы Кристофер жил с ними, и никогда не хотел. Вскоре после прибытия Кристофер хочет вернуться в Суиндон, чтобы заняться математикой. Уровень. Его мать покидает мистера Ширса, их отношения распались из-за отказа мистера Ширса от Кристофера. Затем Джуди переезжает в арендованную комнату в Суиндоне. После спора с Эдом она соглашается позволить ему встречаться с Кристофером для ежедневных кратких визитов. Кристофер по-прежнему боится своего отца и неоднократно пытается помешать ему говорить. Он надеется, что Эд будет заключен в тюрьму за убийство Веллингтона, хотя его мать объясняет, что для этого миссис Ширс придется предъявить обвинения.

История заканчивается тем, что Эд подарил Кристоферу Золотистый ретривер щенок, имя которого Кристофер получает, и пообещав, что он постепенно восстановит доверие с Кристофером, «независимо от того, сколько времени это займет». Кристофер утверждает, что пойдет дальше Уровень экзамены и поступить в университет. Он получил высшие оценки по математике, несмотря на то, что ел и очень мало спал. Ранее в рассказе он говорил о желании стать космонавтом, но в конце заявляет, что его цель - стать ученым. Книга заканчивается тем, что Кристофер с оптимизмом смотрит в будущее: он разгадал тайну убитой собаки, сам поехал в Лондон, нашел свою мать, написал книгу о своих приключениях и получил пятерку на экзамене по математике.

Символы

Кристофер Джон Фрэнсис Бун
Главный герой и рассказчик романа, который расследует убийство собаки миссис Ширс Веллингтона, большого черного пуделя, имеет множество поведенческих проблем, связанных с его РАС.
Эд Бун
Отец Кристофера, инженер-котелок. До начала истории он жил с Кристофером как родитель-одиночка два года.
Джуди Бун
Мать Кристофера. В начале книги Кристофер пишет, что она умерла от сердечного приступа за два года до событий книги, но позже он обнаруживает, что его отец солгал об этом.
Шивон
Кристофера парапрофессиональный и наставник в школе. Она учит его, как работает общество и как вести себя в соответствии с его сложными принципами.
Мистер ножницы
Мужчина средних лет, который уезжает и живет с матерью Кристофера.
Эйлин ножницы
Жена мистера Ширса, которая некоторое время пытается утешить Эда после того, как Кристофер узнает о смерти его матери. Она хозяйка Веллингтона.
Миссис александр
Пожилая женщина, которая является одним из соседей Кристофера, предлагает информацию, чтобы помочь Кристоферу в расследовании относительно его родителей, мистера и миссис Ширс.
Г-н Дживонс
Психолог Кристофера.
Родри
Сотрудник Эда Буна.
Тоби
Крыса Кристофера.
Веллингтон
Большой черный пудель миссис Ширс, которого Кристофер находит мертвым в ее саду с торчащей из него садовой вилкой.

Темы

Социальная инвалидность

В интервью в июне 2003 г. энергетический ядерный реактор с Терри Гросс в ее программе Свежий воздух Хэддон сказал о Кристофере:

Если бы ему поставили диагноз, ему поставили бы диагноз синдром Аспергера, который является формой аутизма. Я полагаю, вы бы назвали это высокофункциональным аутизмом в том смысле, что он может функционировать, знаете ли, изо дня в день, что-то вроде рудиментарного. Но у него серьезные проблемы с жизнью, потому что он действительно не сочувствует другим людям. Он не может читать их лица. Он не может поставить себя на их место. И он не может понять ничего, кроме буквального значения того, что ему говорят, хотя я очень осторожен в книге, чтобы на самом деле не использовать слова «синдром Аспергера» или «аутизм». ... Потому что я не хочу, чтобы на него навешивали ярлык, и потому что, как и в случае с большинством людей с ограниченными возможностями, я не думаю, что это обязательно самое главное в нем ... И как сказал мой хороший друг прочитав книгу, друг, который сам является математиком, это не роман о мальчике с синдромом Аспергера; это роман о молодом математике, у которого есть странные проблемы с поведением. И я думаю, что это правильно. ... Должен честно сказать, что я больше исследовал лондонское метро и внутреннюю часть железнодорожного вокзала Суиндона, где разворачиваются некоторые из романов, чем я исследовал синдром Аспергера. Я дал ему 9 или 10 правил, по которым он будет жить своей жизнью, а потом я больше не читал об Аспергере, потому что я думаю, что нет типичного человека с синдромом Аспергера, и они такие большие и разнообразные. группа людей, как и любая другая группа в обществе. И что важно, я много воображал, что я много ставил себя на его место, пытаясь оживить его как человека, вместо того, чтобы делать его правильно, что бы это ни значило.[7]

Хэддон заявляет на своем веб-сайте, что, хотя он прочитал «несколько газетных и журнальных статей о людях с синдромом Аспергера и аутизмом или ими самими» при подготовке к написанию книги, он «очень мало» знает о синдроме Аспергера и о том, что Кристофер Бун вдохновлен двумя разными людьми. По словам Хэддона, ни один из этих людей не может считаться инвалидом. Хэддон добавил, что он «слегка сожалеет» о том, что термин «синдром Аспергера» появился на обложке его романа.[6] В 2010 году в интервью Независимый, он был описан как «теперь полностью раздраженный тем, что слово Аспергера появилось в последующих выпусках романа, потому что теперь все воображают, что он эксперт, и ему постоянно звонят с просьбой явиться на лекции».[8]

В критическом эссе по роману Вивьен Мюллер цитирует некоторые похвалы экспертов по теория инвалидности: "В своем представлении повседневного опыта Кристофера в обществе, в котором он живет, повествование предлагает богатый холст опыта для этнографического исследования этого конкретного когнитивного состояния, и тот, который положительно влияет на синдром. Читатель в этом Экземпляр выступает в качестве этнографа, приглашенного посмотреть, что, по словам Марка Остина, является «качеством аутичной жизни, которое ценно само по себе».[9] В том же духе [Алекс] Макклименс пишет, что роман Хэддона - это «этнографическое наслаждение», и что «достижение Хэддона состоит в том, что он написал роман, который раскрывает различия между центральными персонажами, не делая это различие стигматизирующей характеристикой» ».[10] Мюллер добавляет, что роман «работает с сильным чувством недееспособного говорящего субъекта, вовлекая читателей в когнитивное / телесное пространство Кристофера через постепенное наслоение его взглядов и реакций ... Повествование также изобилует диаграммами, картами, рисунками, рассказами, тексты, которые содержат словарный запас Кристофера для отображения значения в мире озадачивающих знаков и звуков ». Она также восхищается такими элементами, как «отвлекающий поток связности-и-разобщенности, которым Кристофер пишет и думает; навязчивая сосредоточенность на мелочах; его размышления о том, почему животные ведут себя именно так; его псевдофилософские взгляды на смерть и жизнь. и загробная жизнь; его стремление стать космонавтом ... "[11]

При обследовании детских книг, которые «учит об эмоциональной жизни», пишут Лаура Ja, «С одной стороны, это история о том, как неоспоримо ушлом подросток цепляется порядок, имеет дело с семейным кризисом, и пытается иметь смысл мира, каким он его видит. Но это также дает глубокое понимание расстройства - аутизма, - которое заставляет тех, кто страдает им, испытывать трудности с восприятием даже самых элементарных человеческих эмоций. Поступая так, Любопытный инцидент дает своим читателям большее понимание их собственной способности чувствовать, выражать и интерпретировать эмоции. Этот мейнстримный литературный успех достиг вершины Нью-Йорк Таймс список бестселлеров для художественной литературы, и в то же время эксперты по синдрому Аспергера и расстройству аутистического спектра рекламировали его как непревзойденное художественное изображение внутренней работы аутичного подростка ».[12]

Метафора

Кристофер часто комментирует свою неспособность ценить некоторые метафоры. Он приводит в качестве примера цитату, которую он нашел в «настоящем романе»: «Я испещрен железом, серебром и полосами обычной грязи. Я не могу сжать твердый кулак, который сжимают те, кто не зависит от раздражителя. . " Хэддон сказал Терри Гроссу: «Как ни странно, на самом деле это цитата Вирджинии Вульф. Это Вирджиния Вульф в выходной день, я думаю, в середине. Волны. Автор, которого я действительно люблю, но который иногда слишком увлекался ".[7]

Прием

Награды

Книга стала совместной победительницей конкурса 2004 г. Премия Бёке, выиграл 2003 Whitbread Книга года награждена и продано более двух миллионов экземпляров.[8] Хэддон также был одним из победителей конкурса 2004 года. Alex Awards, который «отмечает 10 лучших книг для взрослых, привлекательных для подростков».[13]

Помимо премии Guardian Children's Fiction Prize, Хэддон также получил премию Book Trust для подростков.[5][14] Любопытный случай с собакой в ​​ночное время был также в списке для Букеровская премия, и «многие наблюдатели были удивлены, что он не попал в шорт-лист». Джон Кэри, сообщил председатель судейской коллегии Букера. Хранитель «У нас есть несколько разногласий среди судей, но я нашел книгу Хэддона о мальчике с синдромом Аспергера захватывающей».[14]

Критическая реакция

Опрос в Великобритании, проведенный BBC кампания по повышению грамотности Всемирный день книги, найденный Любопытный инцидент попасть в "пятерку лучших счастливых концовок по мнению читателей" в романах (остальные Гордость и предубеждение, Убить пересмешника, Джейн Эйр и Ребекка, последний из которых Любопытный превзошел).[15]

Журнал школьной библиотеки оценил его как «богатый и острый роман».[16] В Новости Сан-Хосе Меркьюри сказал: «Хэддон делает здесь что-то смелое, и делает это великолепно. Он показывает нам, как сознание упорядочивает мир, даже когда мир не хочет упорядочиваться», добавляя, что «великое достижение этого романа состоит в том, что он выходит за рамки своей очевидной сообразительности. Это больше, чем упражнение в повествовательной изобретательности. Наполненное юмором и болью, оно граничит с глубиной в исследовании тех вещей - обычаев, привычек, языка, символов, распорядка дня и т. д., - которые одновременно объединяют и разделяют люди."[17] Рецензент для Христианский век описал ее как «увлекательную, правдоподобную книгу»: «Читатель погружается не только в тайну убитой собаки и пропавшей мамы, но и в загадочный мир аутичного ребенка».[18]

Рецензент для Атланта Журнал-Конституция писали, что эта история - «трогательная эволюция, которую Хэддон описывает с нежностью и заботой ... уникальное окно в сознание мальчика, который думает немного иначе, но, как и многие дети его возраста, не совсем знает, как Чувствовать."[19] Профессор Роджер Содер назвал это «интуитивным» и «восхитительной историей», заявив: «Все мы в нашем Книжном клубе Спокана - профессионалы в области специального образования и поэтому имеем значительный опыт работы с детьми с этой инвалидностью, и мы нашли эту историю правдоподобной».[20]

В 2019 году книга заняла 19-е место в рейтинге Хранитель 's список 100 лучших книг 21 века.[21]

Отзывы медицинских специалистов

Алекс МакКлименс, которого Мюллер цитировал выше, также написал: «Это великолепное эссе в области коммуникации является обязательным к прочтению для всех, кто хоть немного интересуется расстройствами аутистического спектра. Эту книгу также необходимо прочитать тем, кто просто любит увлекательную историю ... мы предлагал повествование от первого лица, чтобы соответствовать всему, что написано современными писателями. Марк Хэддон создал истинного литературного персонажа, и его рассказ о героическом приключении подростка Аспергера блестяще продуман. Он использует буквальное мышление своего героя, чтобы замаскировать истинное направление участок."[22] Рецензент Пол Мурхед называет книгу «довольно захватывающей приключенческой историей» и пишет: «Это также настоящий подвиг в написании. Фактическое использование языка несколько сурово - неизбежное следствие того, что в качестве рассказчика был мальчик с аутизмом, - но в нем есть его собственная красота, и это работает. Так убедительно и эффективно построено Кристофер, он не только персонаж, за которого вы болеете, но и персонаж истории, которую вы понимаете лучше всего. Поразительно, насколько правдоподобно и удобно это история помещает вас в то, что вы могли подумать, что это какая-то симпатичная обувь пришельца ".[23]

Рецензент Дэвид Эллис, нейминг Любопытный инцидент «амбициозный и новаторский роман» писал, что Хэддону «удается избежать противоположных ловушек: либо оскорблять людей с аутизмом и их семьи, либо превращать Кристофера в объект жалости. Вместо того, чтобы стать центром сюжета, аутизм усиливает его. Бесстрастные описания усиливают многие моменты наблюдательной комедии, и несчастья совершаются чрезвычайно остро ". Он заключает, что история Кристофера «гораздо более приятна и, вероятно, останется с вами намного дольше, чем любой медицинский учебник».[24]

Адаптации

Этап

А сценическая адаптация, к Саймон Стивенс и направлен Марианна Эллиотт,[25] Премьера в Национальный театр 2 августа 2012 г.[26] Он снялся Люк Тредэуэй как Кристофер, Никола Уокер как его мать Джуди, Пол Риттер как его отец Эд, Уна Стаббс как миссис Александр и Ниам Кьюсак как Шивон.[27] Спектакль, который длился до конца октября 2012 г., транслировался в прямом эфире в кинотеатры по всему миру 6 сентября 2012 г. Национальный театр Live программа.[28]

Шоу перенесено в Театр Аполлона на Шафтсбери-авеню, Лондон, с марта 2013 года. 19 декабря 2013 года во время выступления Любопытный инцидент в «Аполлоне» части потолка упали, ранив около 80 из более чем 700 посетителей.[29] Производство вновь открылось в Театр Гилгуд 24 июня 2014 г.[30] Новый состав Уэст-Энда возглавил Грэм Батлер как Кристофер Бун, с Сара Вудворд как Шивон, Николас Теннант как Эд, Эмили Джойс как Джуди, Гей Сопер как миссис Александр, Вики Уиллинг как миссис Ширс и Дэниел Кейси как мистер Ширс. В 2015 году в ролях был Сион Дэниел Янг в роли Кристофера Буна, Ребекка Лейси в роли Шивон, Николас Теннант в роли Эда, Мэри Стокли в роли Джуди, Жаклин Кларк в роли миссис Александр, Индра Ове в роли миссис Ширс, Стивен Беккет в роли Роджера Ширса, Мэтью Треванниона в роли мистера Томпсона, Перл Маки под номером 40 / Punk Girl, Шон Маккензи в роли преподобного Питерса, а Кафф Китинг играет альтернативного Кристофера. К ним присоединились Марк Роулингс, Пенелопа МакГи, Наоми Саид и Саймон Виктор.[31]

Адаптация и перевод на испанский язык Марии Рене Пруденсио, сыгранной в Театро де лос Инсургентес в Мехико в июне 2014 года. Персонажа Кристофера играли Луис Херардо Мендес и Альфонсо Досаль через день. Израильская адаптация (перевод на иврит Даниэля Эфрата) была поставлена ​​в Театр Бейт Лессин в Тель-Авиве с марта 2014 года с Надавом Нетцем в роли Кристофера. За эту роль Нетц получил награду за лучшую мужскую роль на премии Israel Theater Awards 2015 года.[32]

Адаптация и перевод на французский язык работы Доминика Холлиера состоялась в Театр-де-ла-Темпет в Париже, направление Филипп Адриан, который проходил с 11 сентября по 18 октября 2015 года. Он также работал в Театре. Le Moderne, в Льеже, Бельгия, направление Дэниел Генри-Смит, с 28 апреля по 13 мая 2017 г.

Адаптация и перевод на датский язык Кристиана Бундегора состоялась премьера в театре Оденсе в сентябре 2019 года. В нем Кристоффер Гельмут сыграл Кристофера в главной роли.

Фильм

Права на экранизацию романа были проданы Брэд Грей и Брэд Питт за Warner Brothers.[33][34] В 2011 Стив Кловс был прикреплен к написанию и постановке проекта, но по состоянию на 2020 год он еще не был произведен.[35][36][37]

А Бенгальский -Английская экранизация романа была снята Судипто Роем под названием Киа и Космос. Гендерные роли персонажей меняются местами, и все дело в убийстве кошки по имени Космос.[нужна цитата ]

Рекомендации

  1. ^ а б "Любопытный случай с собакой в ​​ночное время". Worldcat. Получено 11 апреля 2020.
  2. ^ "Итан Фром" (PDF). Архивировано из оригинал (PDF) 9 октября 2007 г.. Получено 21 ноября 2010.
  3. ^ "Присуждена премия писателей Содружества 2004 г.". Государственная библиотека Виктории. 15 мая 2004 г. Архивировано с оригинал 27 марта 2011 г.. Получено 28 мая 2013.
  4. ^ Премия "Гардиан" за детскую фантастику 2003 г. (верхняя страница). guardian.co.uk. 6 августа 2012 г.
  5. ^ а б Эзард, Джон (13 ноября 2003 г.). «Любопытный случай с литературным хет-триком писателя: список Whitbread означает, что Хэддон может быть трехкратным победителем». Хранитель. Лондон: Guardian News and Media. Получено 21 апреля 2013.
  6. ^ а б «Аспергер и аутизм». Марк Хэддон. Получено 21 ноября 2010.
  7. ^ а б Терри Гросс интервью с Марком Хэддоном (26 июня 2003 г.). Детский книжный писатель и иллюстратор Марк Хэддон (опрос) (аудио). энергетический ядерный реактор. Событие происходит в 2:25 мин.. Получено 30 ноября 2018.
  8. ^ а б «Марк Хэддон: любопытный случай с писателем, ставшим драматургом». Независимый. ВЕЛИКОБРИТАНИЯ. 31 марта 2010 г.. Получено 21 ноября 2010.
  9. ^ цитируется в [S.] Adams (2005) p. 1
  10. ^ цитируется в [S.] Adams (2005) p. 24
  11. ^ Мюллер, Вивьен (декабрь 2006 г.). "Создание Кристофера: теория инвалидности и Марк Хэддон Любопытный случай с собакой в ​​ночное время". Статьи: Исследования в детской литературе. 16 (2): 118 сл.
  12. ^ Яна, Лаура А. (февраль 2005 г.). «Чувства 101: обучение эмоциональной жизни через литературу». Современная педиатрия. 22 (2): 87.
  13. ^ «Книги для взрослых, которые нравятся подросткам». Читаем сегодня. 22 (1): 7. Август – сентябрь 2004 г.
  14. ^ а б Сарвас, Марк (27 января 2004 г.). "Любопытный случай с собакой в ​​ночное время". Современное слово. Архивировано из оригинал 2 апреля 2013 г.. Получено 21 апреля 2013.
  15. ^ "Счастливые концовки". Читаем сегодня. 23 (5): 4. апрель – май 2006 г.
  16. ^ "Хэддон, Марк. Любопытный инцидент с собакой в ​​ночное время". Журнал школьной библиотеки. Vol. 50 шт. 4. апрель 2004 г. с. S64.
  17. ^ Мэтьюз, Чарльз (22 июня 2003 г.). «Рассказчик аутист - рассуждать артистично». Новости Сан-Хосе Меркьюри.
  18. ^ "Любопытный случай с собакой в ​​ночное время". Христианский век. Vol. 122 нет. 25. 13 декабря 2005 г. с. 23.
  19. ^ Фриман, Джон (29 июня 2003 г.). «КНИГИ: Whodunit раскрывает разум аутичного мальчика». Атланта Журнал-Конституция.
  20. ^ Содер, Роджер (июнь 2005 г.). «Книги для летнего чтения». Дельта Пхи Каппан. 86 (10): 777. Дои:10.1177/003172170508601012. S2CID  220181469.
  21. ^ «100 лучших книг 21 века». Хранитель. 21 сентября 2019 г.. Получено 22 сентября 2019.
  22. ^ Макклименс, Алекс (май 2005 г.). "Любопытный случай с собакой в ​​ночное время (Взрослая версия) ». Практика нарушения обучаемости. 8 (4): 24.
  23. ^ Мурхед, Пол (25 апреля 2006 г.). «Комфортно в чужой обуви». Журнал Канадской медицинской ассоциации. 174 (9): 1307–1308. Дои:10.1503 / cmaj.060083. ЧВК  1435967.
  24. ^ Эллис, Дэвид С. Дж. (Февраль 2004 г.). "Любопытный случай с собакой в ​​ночное время". Студент BMJ. 12: 84.
  25. ^ "Любопытный инцидент с собакой в ​​ночное время - актеры и творчество". NationalTheatre.org.uk.
  26. ^ "Любопытный случай с собакой в ​​ночное время". NationalTheatre.org.uk. Архивировано из оригинал 31 марта 2012 г.
  27. ^ Геогеган, Кев (5 августа 2012 г.). "Национальный театр адаптировал пьесу Марка Хэддона" Любопытный инцидент". Новости BBC. BBC News Online. Получено 29 марта 2013.
  28. ^ "Живая домашняя страница". Национальный театр. Получено 15 июн 2012.
  29. ^ "Крыша лондонского театра" Аполлон "рушится". Новости BBC. 19 декабря 2013 г.. Получено 8 января 2016.
  30. ^ https://www.londontheatre1.com/news/97103/curious-incident-dog-night-time/ в Театре Гилгуд 2013, Лондонский театр 1, 23 июня 2015
  31. ^ https://www.londontheatre1.com/news/108677/production-images-for-the-curious-incident-of-the-dog-in-the-night-time/ Фотографии производства июнь 2015 г., Лондонский театр 1, 23 июня 2015
  32. ^ "המקרה המוזר של הכלב ת לילה". Получено 7 декабря 2020.
  33. ^ Томпсон, Билл (26 июня 2003 г.). «Актриса демонстрирует свои способности к комедии». Почта и курьер. Чарльстон, Южная Каролина.
  34. ^ Коннелли, Брендон (24 апреля 2011 г.). "Замечательный роман Любопытный случай с собакой в ​​ночное время Адаптация к фильму Гарри Поттер Писатель ». Кровотечение прохладно. Получено 29 марта 2013.
  35. ^ Стэнли, Алессандра. "Любопытный случай с собакой в ​​ночное время". Movies.nytimes.com. Архивировано из оригинал 2 марта 2012 г.. Получено 21 ноября 2010.
  36. ^ "Сила 100 в сезоне 2010 фильмов Guardian and Observer: Дэвид Хейман". Хранитель. 24 сентября 2010 г.. Получено 19 октября 2010.
  37. ^ Любопытный случай с собакой в ​​ночное время на IMDb

внешняя ссылка