Использование негров в искусстве - Use of nigger in the arts

В этой статье рассматривается использование слова негр (теперь широко считается расовое оскорбление ) в отношении афро-американцы и другие Африканский или же смешанный Африканское и другое этническое происхождение в искусстве Западная культура и английский язык.

Литература

Использование негр в более ранней литературе вызывает споры из-за современного значения этого слова как расистского оскорбления.

В названии

Наш ниггер: Очерки из жизни вольного черного является автобиографический роман к Гарриет Э. Уилсон, а свободный негр сама. Он был опубликован в 1859 году.[1] и заново открыт в 1981 году литературовед Генри Луи Гейтс мл. Считается, что это первый роман, опубликованный афроамериканкой на североамериканском континенте.[2][3]

В 1897 г. Джозеф Конрад написал повесть под названием Ниггер из "Нарцисса", чей главный герой, Джеймс Уэйт, является Вест-Индия Черный моряк на борту торгового корабля Нарцисс плавание из Бомбея в Лондон. В США впервые был опубликован роман под названием Дети моря: сказка о предсказаниипо настоянию издателя, Додд, Мид и компания, что никто не станет покупать или читать книгу со словом "негр" в названии,[4] не потому, что это слово было сочтено оскорбительным, а потому, что книгу о черном человеке нельзя было продать.[5] В 2009 году WordBridge Publishing выпустила новое издание под названием N-Слово Нарцисса, что также исключило из текста слово «негр». По словам издателя, целью было избавиться от оскорбительного слова, которое могло побудить читателей избегать книги, и сделать ее более доступной.[6] Хотя в некоторых кругах хвалили, многие осудили это изменение как цензуру.

Писатель и фотограф Карл Ван Вехтен высказал противоположную точку зрения издателям Конрада, когда посоветовал британскому писателю Рональд Фирбанк изменить название своего романа 1924 года Печаль в солнечном свете к Гарцующий негр для американского рынка,[7] и он стал там очень успешным под этим названием.[8] Ван Вехтен, белый сторонник Гарлем Ренессанс (1920–30-е годы), затем сам использовал это слово в своем романе 1926 года. Галерка, что вызвало споры в черном сообществе. Спора, Лэнгстон Хьюз написал:

Ни одна книга не может быть хуже, чем Галерка был окрашен. И ни одна книга не рекламировалась лучше тех, кто хотел ее проклясть. Поскольку она была объявлена ​​непристойной, ее хотели прочитать все, и я рискну сказать, что ее купили больше негров, чем когда-либо купили книгу негритянского автора. Тогда, как и сейчас, употребление слова негр Белый дом был горячей точкой для дебатов об отношениях между черной культурой и ее белыми покровителями.

Десять маленьких негров было первоначальным названием Агата Кристи 1939 год детективный роман в Издание для Великобритании, названный в честь детского счетная игра знакомый в Англии в то время. Однако издание для США называлось А после там не было ничего, используя «индейцев» вместо «негров» в рифме отсчета. С 1980-х годов название было изменено на А после там не было ничего для всех английских изданий, и рифма была изменена на «Десять маленьких солдатиков».[9][10]

Фланнери О'Коннор использует черный газонный жокей как символ в ее рассказе 1955 года "Искусственный негр ". Американский комик Дик Грегори использовал слово в названии его автобиография 1964 года, написанные во время Американское движение за гражданские права. Грегори комментирует свой выбор названия в основном посвящении книги: «Если вы когда-нибудь снова услышите слово« негр », помните, что они рекламируют мою книгу.[11] Лаби Сиффре, автор песен, наиболее известный "(Что-то внутри) такое сильное ", назвал свою первую книгу стихов просто Негр (Xavier Books, 1993). негр в более ранней литературе вызывает споры из-за современного значения этого слова как расистского оскорбления.

Гекльберри Финн

1885 иллюстрация из Марк Твен с Приключения Гекльберри Финна, подписанный "Негр Мисто Брэдиша"

Марк Твен роман Приключения Гекльберри Финна (1885 г.) долгое время был предметом споров из-за его расового содержания. Гекльберри Финн была пятой книгой 1990-х, по мнению Американская библиотечная ассоциация.[12] Роман написан с точки зрения и большей частью на языке Гекльберри Финн, необразованный белый мальчик, плывущий по Река Миссисипи на плоту со взрослым беглым рабом, Джим. Слово «негр» употребляется (в основном в отношении Джима) более 200 раз.[13][14] Защитники Твена[ВОЗ? ] обратите внимание, что роман составлен в тогдашнем народном обиходе, а не в расистских стереотипах, потому что Джим, темнокожий, - симпатичный персонаж.

В 2011 г. вышло новое издание NewSouth Книги заменил слово «негр» на «раб», а также убрал слово «индус». Изменения были инициированы ученым Твена. Алан Гриббен в надежде «противостоять« упреждающей цензуре »», которая возникает в результате исключения книги из школьных программ по языковым соображениям.[15][16] Изменения вызвали возмущение критиков Илон Джеймс, Александра Петри и Крис Медоуз.[17]

Британское литературное использование

"Как у леопарда появились пятна"

Некоторые британские литературные обычаи конца девятнадцатого и начала двадцатого века предполагают нейтральное употребление. Популярные Викторианская эпоха развлечения, Гилберт и Салливан оперетта Микадо (1885 г.) дважды употребляет слово негр. В песне Когда-нибудь это может случиться, палач Ко-ко, поет об исполнении «негритянского серенадера и других представителей его расы», имея в виду белых певцов. с их черными лицами поют песни менестрелей. В песне Более гуманный Микадо, Микадо поет о наказании пожилых женщин, которые красят волосы или носят корсеты, «черными, как негр / с постоянным соком грецкого ореха». Оба текста обычно меняются для современных выступлений.[18]

Слово «негр» появляется в детская литература. "Как у леопарда появились пятна" в Just So Stories (1902) автор Редьярд Киплинг, рассказывает о эфиопском человеке и леопарде, оба изначально песочного цвета, которые решили замаскироваться раскрашенными пятнами для охоты в тропическом лесу. Изначально история включала сцену, в которой леопард (теперь обнаруженный) спрашивает эфиопского мужчину, почему он не хочет пятен. В современных изданиях «Как у леопарда появились пятна» первоначальный ответ эфиопки («О, простой черный лучше для негра») был отредактирован следующим образом: «О, простой черный лучше для меня». В считая рифму известный как "Эни Мини Мэйни, Миссури "был засвидетельствован с 1820 года во многих вариантах; когда Киплинг включил его как" Песню с отсчетом "в Сказки о земле и море для разведчиков и гидов (1923), он дал вторую строчку: «Поймай негра за палец ноги!» Эта версия стала широко использоваться на протяжении большей части двадцатого века; рифма все еще используется, но во второй строке теперь используется слово «тигр».

Слово «негр» используется невинно и без злого умысла дочерними персонажами в некоторых из Ласточки и амазонки серии, написанная в 1930-е гг. Артур Рэнсом, например в отношении того, как (белые) символы появляются в фотографические негативы («Мне нравятся негры») в Большая шестерка, и как синоним черного жемчуга в Питер Дак. В выпусках, опубликованных Puffin после смерти Рэнсома, слово было заменено на «негры».

Первый Дживс Роман, Спасибо, Дживс (1934), имеет шоу менестрелей как важный сюжетный момент. Берти Вустер, который пытается научиться играть на банджо, восхищается их артистизмом и музыкой. Что характерно, П.Г. Wodehouse повторяется фраза «негритянские менестрели» только на устах Вустера и его сверстников; слуга Дживс использует более благородных «негров».

В рассказе "Подвал" (1935 г.) Грэм Грин, (сочувствующий) персонаж-слуга, Бейнс, рассказывает восхищающемуся мальчику, сыну своего нанимателя, о службе в британской африканской колонии: «Ты не поверишь в это сейчас, но у меня было сорок негров, которые делали то, что я сказал. им ". Отвечая на вопрос мальчика: «Вы когда-нибудь стреляли в негра?» Бейнс отвечает: «Меня никогда не призывали стрелять. Конечно, у меня было ружье. Но с ними не нужно было плохо обращаться, это просто сделало их глупыми. Да ведь я любил некоторых из этих проклятых негров». Кинематографическая версия, Падший идол (1948), режиссер Кэрол Рид, заменил это использование на «аборигены».[нужна цитата ]

Вирджиния Вульф в посмертно опубликованном романе 1941 г. Между актами, написал: «В кустах она работала как негр». Эта фраза не является диалогом с одним из персонажей и не в контексте выражения точки зрения одного из персонажей.[19] Использование Вульфом расистских оскорблений было исследовано в различных научных трудах.[20]

В Преподобный В. В. Одри с Железнодорожная серия (1945–72) рассказ Чихание Генри, первоначально описал засыпанных сажей мальчиков фразой «черные как негры».[21] В 1972 году, после жалоб, в последующих изданиях описание было изменено на «черный как сажа».[21] Преподобный Одри известен Томас Паровозик (1946).

Музыка

1851 текст песни

В Народная песня "Ой! Susanna " к Стивен Фостер изначально был написан в четырех стихах. Второй стих описывает промышленная авария который «убил пятьсот негров» электротоком.

Британская песня 1932 года "Солнце в шляпе "изначально включал строчку" Он дубил негров в Тимбукту "(где" Он "- солнце). Современные записи заменяют другие строчки.

В Богемный композитор Антонин Дворжак написал Струнный квартет № 12 в 1893 году во время его пребывания в Соединенных Штатах. Из-за предполагаемой связи с афроамериканской музыкой квартет до 1950-х годов назывался такими прозвищами, как «негритянский квартет» и «негритянский квартет», а затем был назван «американским квартетом».

В 1960-х продюсер Дж. Д. "Джей" Миллер опубликовано прорасовая сегрегация музыка, с лейблом "Reb Rebel", где представлены расистские песни Джонни Ребел и другие, унижающие черных американцев и Движение за гражданские права.[22] В кантри художник Дэвид Аллан Коу использовал расовые термины "быдло ", "белый мусор »и« негр »в песнях« If That Ain't Country, I'm Kiss Your Ass »и« Nigger Fucker ».[23]

В 1972 г. Джон Леннон и Йоко Оно использовали это слово как в названии, так и в припеве своей песни "Женщина - негр мира, "который был выпущен как сингл, так и как трек на их альбоме"Когда-нибудь в Нью-Йорке." [24]

На Боб Марли и Wailers "Песня 1973 года"Вставай, вставай ", Можно услышать, как Марли поет фразу" Не будь негром в своем районе "во время финала.

В 1975 г. Боб Дилан использовал это слово в своей песне "ураган ".

В 1978 г. Патти Смит использовала это слово в своей песне "Рок-н-ролл негр ".

Панк-группа Мертвые Кеннеди использовали это слово в своей песне 1980 года "Отдых в Камбодже "в строке:" Хвастаться тем, что вы знаете, как негры чувствуют холод, а в трущобах столько души ". Контекст - это раздел, высмеивающий шампанское социалисты. Рэп такие группы как N.W.A (Niggaz with Attitude) повторно популяризировали использование в своих песнях. Одно из первых употреблений этого слова в хип-хопе было в песне "Нью Йорк, Нью Йорк " к Гроссмейстер Флэш и неистовая пятерка в 1983 году. В ответ на обвинения в расизме после упоминания "негров" в текстах песен 1988 года. Guns N 'Roses песня, "Один из миллиона ", Эксл Роуз заявил: «Я был зол на некоторых черных, которые пытались меня ограбить. Я хотел оскорбить этих черных людей. Я не хотел поддерживать расизм».[25]

Хотя в текстах песен не упоминается напрямую, американская метал-группа Eyehategod выпустила песню под названием "Белый негр »в 1993 году.[26]

Период, термин белый негр также используется в музыке, особенно в Элвис Костелло песня "Армия Оливера ", Смотри ниже.

С 2010-х годов слово негр используется все чаще[27] афроамериканцами между собой или в самовыражении, наиболее распространенное нецензурное слово в текстах хип-хопа.[28] В результате это слово, которое ежедневно слышат миллионы представителей всех рас по всему миру, слушающих хип-хоп и другие музыкальные жанры без цензуры, при этом оно социально неприемлемо для произнесения кем-либо, кроме афроамериканцев. Та-Нехиси Коутс высказал предположение, что для людей не африканского происхождения по-прежнему неприемлемо произносить это слово негр во время пения или рэпа под хип-хоп, и это, будучи настолько сдержанным, дает белым американцам (в частности) представление о том, каково это - не иметь права «делать все, что им заблагорассудится, где угодно». Противоположностью этой точки зрения является открытый вопрос о том, неизбежно ли ежедневное, частое знакомство не-чернокожих американцев с афроамериканцами, использующими это слово, к ослаблению крайне негативного восприятия этого слова среди большинства не-чернокожих американцев, которые в настоящее время считают его использование недопустимо и шокирует.[29]

Сардоническая грайндкор-группа Анальная пизда выпустили песню под названием "Beating Up Niggers that Sell Fake Crack", которая также содержит отсылки к слову "nigger" в текстах. Песня стала частью последнего альбома группы. Утомляя наше приветствие, выпущенный вскоре после смерти фронтмена группы Сет Патнэм.[30]

Театр

Музыкальный Показать лодку, который ниспровергает законы против смешанного брака, с 1927 по 1946 год слово «негр» было изначально неотъемлемой частью лирики «Река Ольман "и" Cotton Blossom "; хотя он и удален из версий для кино, он включен в запись EMI 1988 года с оригинальной партитурой. Историк музыкального театра Майлз Крюгер и дирижер Джон МакГлинн предполагаю, что это слово было не оскорблением, а тупой иллюстрацией того, как белые люди тогда воспринимали черных.

В Линчевания Форда Мура, также известный как линчевание в Джорджии 1946 года, отмечается с 2005 года с ежегодной реконструкцией. По словам актера-добровольца, играющего одну из жертв, этот живой памятник «состоит в основном из пожилых белых мужчин, называющих его« негр », завязывающих ему петлю на шее и делая вид, что стреляет в него несколько раз».[31]

Кинотеатр

Один из Гораций Ове первые фильмы были Негр Болдуина (1968), в котором два афроамериканца, писатель Джеймс Болдуин и комик Дик Грегори, обсудите опыт и идентичность чернокожих в Великобритании и США.[32] Снято на Студенческий центр Вест-Индии В Лондоне фильм документирует лекцию Болдуина и сессию вопросов и ответов с аудиторией.[33][34]

Мел Брукс 'Сатирический вестерн 1974 года Сверкающие седла использовал этот термин неоднократно. В Кентукки жареный фильм (1977), в эпизоде ​​«Искатели опасности» каскадер совершая опасный акт крика «Ниггеры!» на группу черных людей, а затем убегают, когда они бросаются в погоню.

Стэнли Кубрик принятый критиками фильм 1987 года о войне Цельнометаллическая оболочка изображает черно-белое изображение Морская пехота США стойкий учебный лагерь а позже сражаются вместе в Вьетнам. «Ниггер» используется солдатами обеих рас в шутках и как выражение бравады («посадить негра за спусковой крючок», как говорит черный капрал «Восьмерка»), при этом расовые различия между мужчинами рассматриваются как вторичные по сравнению с их совместным воздействием на опасности боя: артиллерийский сержант Хартман (Р. Ли Эрми ) говорит: «Здесь нет расового фанатизма. Я не смотрю свысока на негров, жидов, вопов или гризеров. Здесь вы все одинаково никчемны».

Гайниггеры из космоса, датский англоязычный короткая черный пародия с участием черных гомосексуальных мужчин-инопланетян, совершающих гендерный чтобы освободить мужчин Земли от женского гнета. Крепкий орешек с местью (1995) показала сцену, где злодей Саймон Грубер (Джереми Айронс ) требуется Департамент полиции Нью-Йорка Lt. Джон МакКлейн (Брюс Уиллис ) носить доску для бутербродов с надписью «Ненавижу негров», стоя на углу улицы преимущественно в черном Гарлем, в результате чего Макклейн встречает Зевса Карвера (Сэмюэл Л. Джексон ), когда Карвер спас Макклейна от нападения местных хулиганов.

Американский кинорежиссер Квентин Тарантино подвергся критике[35] за частое употребление слова негр в его фильмах, особенно Джеки Браун (1997), где это слово используется 38 раз[36] и Джанго освобожденный (2012), использовано 110 раз.[37]

Разрушители плотин

В течение Вторая Мировая Война, собака по имени Негр, черный Лабрадор принадлежал королевские воздушные силы Командир крыла Гай Гибсон.[38] В 1943 году Гибсон возглавил успешный Операция Chastise нападение на плотины в нацистской Германии. Имя собаки использовалось в качестве единственного кодового слова, передача которого сообщала, что плотина Мёне была прорвана. В Майкл Андерсон фильм 1955 года Разрушители плотин, по мотивам рейда, собака изображена в нескольких сценах; его имя и кодовое слово упоминались несколько раз. Некоторые из этих сцен были отобраны в Алан Паркер фильм 1982 года Пинк Флойд стена.[39]

В 1999 году британская телекомпания ITV транслировать подвергнутый цензуре версия с каждым из двенадцати[40] высказывания Негр удалено. Отвечая на жалобы на цензуру, ITV обвинил региональную вещательную компанию: Лондонское телевидение выходного дня, который, в свою очередь, обвинил младшего сотрудника в несанкционированной цензуре. В июне 2001 года, когда ITV ретранслировал цензурированную версию Разрушители плотин, Индекс цензуры раскритиковал его как «ненужную и нелепую» цензуру, нарушающую целостность фильма и истории.[41] В январе 2012 года фильм был показан на канале ITV4 без цензуры, но с предупреждением в начале, что фильм содержит расовые термины из исторического периода, которые некоторые люди могут найти оскорбительными. В версиях, отредактированных для американского телевидения, кличка собаки изменена на "Триггер".[40]

В 2008 году новозеландский режиссер Питер Джексон объявил, что возглавляет переделать. Сценарист Стивен Фрай сказал, что «в Америке не возникает сомнений в том, что у вас когда-нибудь может быть собака, которую называют буквой N». В нереализованном ремейке пса переименовали в «Диггер».[42]

Стенд-ап комедия

Некоторые комедианты поднимали эту тему почти всегда в форме социальных комментариев.[нужна цитата ] Пожалуй, самым известным это было сделано комедиант разговорного жанра Крис Рок в его "Ниггеры против черных людей " рутина.[43] Ричард Прайор широко использовал это слово, прежде чем пообещал удалить его из своего лексикона, изменив свое мнение во время поездки в Африку.[нужна цитата ][44][45]

Рекомендации

  1. ^ Уилсон, Харриет Э. (2004) [1859]. Наш ниггер: зарисовки из жизни вольного черного. Kessinger Publishing. ISBN  1-4000-3120-6. Проверено 15 февраля 2008 года.
  2. ^ Интервью с Генри Луи Гейтсом (mp3) В архиве 19 мая 2011 г. Wayback Machine. Гейтс и литературный критик обсуждают Наш ниггер, Проводное для книг
  3. ^ Наш ниггер: Очерки из жизни вольного черного, Гео. К. Рэнд и Эйвери, 1859 г.
  4. ^ Орр, Леонард (1999). Спутник Джозефа Конрада. Гринвуд Пресс. ISBN  978-0-313-29289-7.
  5. ^ "Дети моря | Самнер и Стиллман". Sumnerandstillman.com. 1 декабря 2006 г. Архивировано с оригинал 4 января 2013 г.. Получено 13 июля, 2012.
  6. ^ Джозеф Конрад (Декабрь 2009 г.). N-слово Нарцисса. Предисловие Рубена Альварадо. WorldBridge. ISBN  9789076660110.
  7. ^ Бернард, Эмили (2012). Карл Ван Фехтен и Гарлемское Возрождение. Издательство Йельского университета. п.79. ISBN  9780300183290.
  8. ^ Джоселин Брук. «Романы Рональда Фирбанка Джоселин Брук». ourcivilisation.com.
  9. ^ Коллеги, C; Spurrier A и Sturgeon J (1999). Collins Crime Club - Контрольный список первых изданий (2-е изд.). Dragonby Press. п. 15. ISBN  978-1-871122-13-8.
  10. ^ Пендергаст, Брюс (2004). Путеводитель по загадкам Агаты Кристи. Виктория, Британская Колумбия: издательство Trafford Publishing. п. 393. ISBN  978-1-4120-2304-7.
  11. ^ "Дик Грегори Global Watch - О Дике Грегори". Dickgregory.com. 1932-10-12. Архивировано из оригинал на 2007-06-17. Получено 2013-10-08.
  12. ^ «100 самых популярных книг: 1990–1999». ala.org. 27 марта 2013 г.
  13. ^ "Приключения Гекльберри Финна". Полное собрание сочинений Марка Твена. Архивировано из оригинал 9 сентября 2006 г.. Получено 12 марта, 2006.
  14. ^ "Академические ресурсы: негр: странная карьера проблемного слова". Случайный дом. Архивировано из оригинал 22 января 2007 г.. Получено 13 марта, 2006. Альтернативный URL
  15. ^ "Новое издание Гекльберри Финна" цензурное слово'". хранитель.
  16. ^ Твен, Марк (7 января 2011 г.). "'Приключения Гекльберри Финна - Удаление слова на букву N из Гека Финна: ​​10 лучших цензурированных книг ». ВРЕМЯ. Получено 23 января, 2011.
  17. ^ The Christian Science Monitor (5 января 2011 г.). «Слово-н-слово ушло от Гека Финна - что сказал бы Марк Твен?». The Christian Science Monitor.
  18. ^ Майкл Срагов (23 декабря 1999 г.). «Рев густой краски, запах толпы». Архивировано из оригинал 14 февраля 2005 г.. Получено 13 марта, 2006.
  19. ^ Вульф, Вирджиния (1949). Между актами. Рим: Альбатрос. п. 175.
  20. ^ Ли, Гермиона: «Вирджиния Вульф и нападение», в Искусство литературной биографии, Oxford Scholarship Online: октябрь 2011 г .; обзор Макмануса, Патрисия: «Оскорбление» Вирджинии Вульф: от морального к политическому прочтению »в Ежегодные исследования Woolf, т. 14, Годовой 2008.
  21. ^ а б Сибли, Брайан (1995). Паровозик Томас. Лондон: Хайнеманн. С. 272–5. ISBN  978-0-434-96909-8.
  22. ^ Джон Бровен, На юг Луизианы: музыка каджунских байусов. Гретна, Луизиана: Пеликан, 1983, стр. 252f.
  23. ^ Myspace.com Дэвид Аллен Коу
  24. ^ Дастон, Энн. "Леннон, Ono 45 Спорные" Рекламный щит 17 июня 1972 года: 65
  25. ^ MNeely, Ким (2 апреля 1992 г.). "Эксл Роуз: Интервью RS". Катящийся камень. Проверено 20 декабря 2007 года.
  26. ^ Джимми Бауэр гитарист Eyehategod опрос
  27. ^ Шейнин, Дэйв (9 ноября 2014 г.). «Новое определение слова». Вашингтон Пост. Получено 24 мая 2019.
  28. ^ «Ненормативная лексика в текстах песен: самые употребляемые нецензурные слова и их использование в популярных жанрах». Musixmatch. 16 декабря 2015 г.. Получено 24 мая 2019.
  29. ^ Бейн, Марк (13 ноября 2017 г.). "Та-Нехиси Коутс мягко объясняет, почему белые люди не могут читать N-Word". Кварцевый. Получено 24 мая 2019.
  30. ^ https://www.allmusic.com/song/beating-up-niggers-that-sell-fake-crack-mt0056633824
  31. ^ Бейкер, Питер С. (2 ноября 2016 г.). «Самосуд в Джорджии: живой памятник истории расистского насилия в Америке». Хранитель. Получено 26 февраля, 2020.
  32. ^ Биография Горация Ове, BFI Screenonline.
  33. ^ "Ниггер Болдуина (1968)" в IMDb.
  34. ^ "Ниггер Болдуина (1969)", BFI Screenonline.
  35. ^ Чайлд, Бен (13 октября 2005 г.). «Квентин Тарантино говорит« черным критикам », что его раса не имеет значения». Хранитель.
  36. ^ "Обзор Джанго освобожденного - южный стиль спагетти". Бостон Феникс. Получено 27 декабря, 2012.
  37. ^ "Django Unchained - Аудиообзор". Spill.com. Получено 27 декабря, 2012.
  38. ^ "Фотоальбом Warbird - Avro Lancaster Mk.I". Ww2aircraft.net. 25 марта 2006 г.. Получено 23 января, 2011.
  39. ^ «Анализ символов, использованных в фильме,« Стена Pink Floyd »"". Thewallanalysis.com. Получено 23 января, 2011.
  40. ^ а б Чепмен, Пол (6 мая 2009 г.). «Мех летит над расистским именем собаки Дамбастера». Дейли Телеграф. Лондон.
  41. ^ ITV атаковали из-за цензуры Dam Busters, Хранитель, 11 июня 2001 г.
  42. ^ "Собака Dam Busters переименована в римейк фильма". Новости BBC. 10 июня 2011 г.
  43. ^ Джулиус, Бритт (2015-06-24). «Слово на букву« N »может быть частью поп-культуры, но оно все равно заставляет меня съеживаться». Хранитель. ISSN  0261-3077. Получено 2019-07-03.
  44. ^ Данахи, Энн (19 апреля 2019 г.). "Обратите внимание: Элизабет Прайор на" N-Word "". radio.wpsu.org. Получено 2019-07-03.
  45. ^ Логан, Брайан (11 января 2015 г.). «Ричард Прайор - покровитель стендапа, говорящего правду». Хранитель. ISSN  0261-3077. Получено 2019-07-03.