Вирджиния Вульф - Virginia Woolf

Вирджиния Вульф
Фотография Вирджинии Вульф в 1902 году; фотография Джорджа Чарльза Бересфорда
Вульф в 1902 году
РодившийсяАделина Вирджиния Стивен
(1882-01-25)25 января 1882 г.
Южный Кенсингтон, Лондон, Англия
Умер28 марта 1941 г.(1941-03-28) (59 лет)
Льюис, Англия
Род занятий
  • Писатель
  • эссеист
  • издатель
  • критик
Альма-матерКоролевский колледж Лондона
Известные работы
Супруг
(м. 1912)
Родители
Родственники

Подпись

Аделина Вирджиния Вульф (/шʊлж/;[2] урожденная  Стивен; 25 января 1882 - 28 марта 1941) был английским писателем, считавшимся одним из наиболее важных модернист Авторы ХХ века, а также пионеры в использовании поток сознания как повествовательный прием.

Вульф родился в богатой семье в Южный Кенсингтон, Лондон, седьмой ребенок в многонациональная семья из восьми, среди которых был художник-модернист Ванесса Белл. Ее мать была Джулия Принсеп Джексон и ее отец Лесли Стивен. В то время как мальчики в семье получали высшее образование, девочки обучались на дому классическим английским и викторианской литературе. Важное влияние на раннюю жизнь Вирджинии Вульф оказал летний дом, в котором использовалась семья. Сент-Айвс, Корнуолл, где в конце 1890-х она впервые увидела Маяк Годреви, который должен был стать центральным в ее романе К маяку (1927).

Детство Вульф внезапно закончилось в 1895 году со смертью ее матери и ее первым психическим срывом, за которым через два года последовала смерть ее сводной сестры и матери, Стеллы Дакворт. С 1897 по 1901 год она посещала женское отделение Королевский колледж Лондона, где она изучала классиков и историю и познакомилась с первыми реформаторами женского высшего образования и движение за права женщин. Другим важным влиянием была она Кембридж -образованные братья и неограниченный доступ к обширной библиотеке ее отца.

Воодушевленная отцом, Вульф начала профессионально писать в 1900 году. Смерть ее отца в 1904 году вызвала у Вульф еще один психический срыв. После его смерти семья Стивена переехала из Кенсингтона в более богемный Блумсбери, где они стали вести свободный образ жизни. Это было в Bloomsbury где вместе с интеллектуальными друзьями братьев они сформировали художественную и литературную Bloomsbury Group.

В 1912 году она вышла замуж Леонард Вульф, а в 1917 году пара основала Hogarth Press, который опубликовал большую часть ее работ. Они сняли дом в Сассексе и в 1940 году переехали туда на постоянное место жительства. Всю свою жизнь Вульф страдала психическим заболеванием. Она несколько раз попадала в лечебное учреждение и как минимум дважды пыталась покончить жизнь самоубийством. Ее болезнь могла быть биполярное расстройство, для которой не было эффективного вмешательства при ее жизни. В 1941 году в возрасте 59 лет Вульф умерла, утопившись в Река Уз в Льюис.

В межвоенный период Вульф был важной частью лондонского литературного и художественного общества. В 1915 году она опубликовала свой первый роман, Путешествие через издательство ее сводного брата, Джеральд Дакворт и компания. Среди ее самых известных произведений - романы Миссис Дэллоуэй (1925), К маяку (1927), и Орландо (1928). Она также известна своими эссе, в том числе Собственная комната (1929), в котором она написала часто цитируемое изречение: «У женщины должны быть деньги и собственная комната, если она хочет писать художественную литературу».

Вульф стала одной из центральных тем движения феминистской критики 1970-х годов, и с тех пор ее работы привлекают много внимания и широко комментируются как «вдохновляющие». феминизм Ее произведения переведены более чем на 50 языков. Большой объем литературы посвящен ее жизни и работе, и о ней рассказывают пьесы, романы и фильмы. Сегодня Вульф отмечен статуями и обществами, посвященными ее работа и здание в Лондонский университет.

Жизнь

Семья происхождения

Дома детства
Фотография Talland House, Сент-Айвс, когда семья Стивена сдавала его в аренду
Талланд Хаус, Сент-Айвс, c. 1882–1895

Вирджиния Вульф родилась Аделина Вирджиния Стивен 25 января 1882 года в 22 года. Ворота Гайд-парка в Южный Кенсингтон, Лондон,[4] к Джулия (урожденная Джексон) (1846–1895) и Лесли Стивен (1832–1904), писатель, историк, публицист, биограф, альпинист.[4] Джулия Джексон родилась в 1846 году в г. Калькутта, Британская Индия Джону Джексону и Марии «Миа» Феодосии Паттл из двух Англо-индийский семьи.[5] Джон Джексон FRCS был третьим сыном Джорджа Джексона и Мэри Ховард из Бенгалии, врача, проработавшего 25 лет с Бенгальская медицинская служба и Ост-Индская компания и профессор в молодом Калькуттский медицинский колледж. В то время как Джон Джексон был почти невидимым присутствием, Семья Паттл были знаменитыми красавицами и принадлежали к высшим кругам бенгальского общества.[6] Семь сестер Паттл вышли замуж в важных семьях. Джулия Маргарет Кэмерон был известным фотографом, а Вирджиния вышла замуж Эрл Сомерс, а их дочь, кузина Джулии Джексон, была Леди Генри Сомерсет, лидер воздержания. Джулия переехала в Англию со своей матерью в возрасте двух лет и провела большую часть своей ранней жизни с другой из сестер своей матери, Сарой Монктон Паттл. Сара и ее муж Генри Тоби Принсеп, провел художественно-литературный салон в Маленький дом Голландии где она вступила в контакт с рядом Прерафаэлит художники, такие как Эдвард Бёрн-Джонс, для которого она моделировала.[7]

Джулия была младшей из трех сестер, а Аделина Вирджиния была названа в честь старшей сестры ее матери Аделины Марии Джексон (1837–1881).[8] и тетя ее матери Вирджиния Паттл (см.Семейное древо Паттла и Таблица предков ). Из-за трагедии, связанной со смертью ее тети Аделины в прошлом году, семья никогда не называла имя Вирджиния. Джексоны были хорошо образованной, литературной и артистической проконсульской семьей из среднего класса.[9][10] В 1867 году Джулия Джексон вышла замуж Герберт Дакворт, адвокат,[11] но в течение трех лет осталась вдова с тремя младенцами. Она была опустошена и вошла в длительный период траура, оставив свою веру и обратившись к уходу за больными и благотворительности. У Джулии и Герберта Даквортов было трое детей;[12]

  • Джордж (5 марта 1868-1934), старший государственный служащий, женился на леди Маргарет Герберт 1904 г.
  • Стелла (30 мая 1869 - 19 июля 1897), умерла в возрасте 28 лет.[b]
  • Джеральд (29 октября 1870 - 1937), основатель Duckworth Publishing вышла замуж за Сесила Элис Скотт-Чад 1921 г.

Лесли Стивен родился в 1832 году в Южном Кенсингтоне в Сэр Джеймс и леди Джейн Кэтрин Стивен (урожденная Венн), дочь Джон Венн, ректор Clapham. Венны были центром евангелической Секта Клэпхэма. Сэр Джеймс Стивен был заместитель министра на Колониальный офис, и с другим членом Clapham, Уильям Уилберфорс, был ответственен за прохождение Законопроект об отмене рабства в 1833 г.[4][14] В 1849 г. он был назначен Regius профессор современной истории в Кембриджский университет.[15] Как семья педагогов, юристов и писателей Стивенс представляла элитную интеллектуальную аристократию. Хотя его семья была знатной и интеллектуальной, она была менее яркой и аристократичной, чем семья Джулии Джексон. Выпускник и научный сотрудник Кембриджского университета, он отказался от своей веры и положения и переехал в Лондон, где стал известным писателем.[16] Вдобавок он был бродягой и альпинистом, описываемым как «худощавая фигура с рваной рыжевато-коричневой бородой ... грозный человек с чрезвычайно высоким лбом, стально-голубыми глазами и длинным острым носом».[c][15] В том же году, что и Джулия Джексон, он женился на Гарриет Мэриан (Минни) Теккерей (1840–1875), младшей дочери Уильям Мейкпис Теккерей, родившая ему дочь Лору (1870–1945),[d][18] но умерла при родах в 1875 году. Лора оказалась инвалидом по причине умственного развития и в конце концов была помещена в лечебное учреждение.[19][20]

Овдовевшая Джулия Дакворт знала Лесли Стивена по дружбе со старшей сестрой Минни. Энн (Энни) Изабелла Ричи и проявил интерес к его агностическим писаниям. Она присутствовала в ту ночь, когда умерла Минни[21] а позже ухаживал за Лесли Стивен и помогал ему переехать к ней по соседству на Гайд-парк ворот, чтобы Лора могла немного пообщаться со своими собственными детьми.[22][23][24][3] Оба были озабочены трауром, и, хотя они установили близкую дружбу и интенсивную переписку, согласились, что дальше этого не пойдет.[e][25][26] Лесли Стивен сделал ей предложение в 1877 году, и она отклонила предложение, но когда позже в том же году Анни вышла замуж, она приняла его, и они поженились 26 марта 1878 года. Затем он и Лора переехали в дом Джулии, где они жили до его смерти. 1904. Джулии было 32 года, а Лесли 46.[20][27]

Их первый ребенок, Ванесса, родилась 30 мая 1879 года. Юлия, подарив своему мужу ребенка, и теперь у нее было пятеро детей, о которых нужно было заботиться, решила ограничить этим свою семью.[28] Однако, несмотря на то, что пара приняла «меры предосторожности»,[28] "контрацепция была очень несовершенным искусством в девятнадцатом веке"[29] что привело к рождению еще троих детей в течение следующих четырех лет.[f][30][9][31]

22 Ворота Гайд-парка (1882–1904)

1882–1895

Фотография Джулии Стивен с Вирджинией на коленях, 1884 год.
Джулия Стивен и Вирджиния, 1884 год.[грамм]
Дети плывут на лодках по Круглому пруду в Кенсингтонских садах, 1896 год.
Детские парусные лодки на Круглый пруд, 1896
Семья Дакворта Стивена c. 1892. Задний ряд: Джеральд Дакворт, Вирджиния, Тоби и Ванесса Стивен, Джордж Дакворт. Первый ряд: Адриан, Джулия, Лесли Стивен. Отсутствуют: Стелла Дакворт, Лаура Стивен.

Вирджиния Вульф дает представление о своей ранней жизни в своих автобиографических эссе, в том числе Воспоминания (1908),[33] 22 Ворота Гайд-парка (1921),[34] и Очерк прошлого (1940).[35] Другие эссе, которые дают представление об этом периоде, включают: Лесли Стивен (1932).[36][час] Она также ссылается на свое детство в своих художественных произведениях. В К маяку (1927),[38] ее изображение жизни Рамзи в Гебридские острова является лишь слегка замаскированным рассказом о Стивенах в Корнуолле и Маяк Годреви они бы там побывали.[39][25][40] Однако понимание Вульф ее матери и семьи значительно изменилось между 1907 и 1940 годами, когда несколько отстраненная, но почитаемая фигура ее матери стала более тонкой и наполненной.[41]

В феврале 1891 года Вульф вместе со своей сестрой Ванессой начал Новости Гайд-парка,[42] ведение хроники жизни и событий в семье Стивена,[43][31] по образцу популярного журнала Tit-Bits. Первоначально это были в основном статьи Ванессы и Тоби, но очень скоро Вирджиния стала основным автором, а Ванесса была редактором. Ответ их матери, когда он впервые появился, был: «Думаю, довольно умно».[44] Вирджиния будет управлять Новости Гайд-парка до 1895 года, когда умерла ее мать.[45] В следующем году сестры Стивен также использовали фотографию, чтобы дополнить свои идеи, как и Стелла Дакворт.[46] Портрет сестры и родителей Ванессы Белл 1892 года в библиотеке Талланд-Хауса (см. изображение ) был одним из любимцев семьи, о котором с любовью написано в мемуарах Лесли Стивена.[47] В 1897 г. («первый действительно жил год моей жизни) "[48] Вирджиния начала свой первый дневник, который вела следующие двенадцать лет,[49] и тетрадь 1909 года.[50]

Вирджиния, как она описывает это, «родилась в большой семье, родилась не от богатых родителей, а от состоятельных родителей, родилась в очень коммуникативном, грамотном, писательском, посещающем, членораздельном мире конца девятнадцатого века» .[51] Это была семья с хорошими связями, состоящая из шести детей, двух сводных братьев и сводной сестры (Дакворты от первого брака ее матери), еще одной сводной сестры Лоры (от первого брака отца) и старшей сестры. Ванесса и брат Тоби. В следующем году еще один брат Адриан последовал. Инвалид Лаура Стивен жила с семьей до тех пор, пока в 1891 году ее не поместили в лечебное учреждение.[52] У Джулии и Лесли было четверо детей:[12]

Вирджиния родилась по адресу Гайд-Парк-Гейт, 22 и жила там до смерти своего отца в 1904 году. Номер 22 Гайд-Парк-Гейт, Южный Кенсингтон, лежал на юго-восточном конце ворот Гайд-парка, узкого тупика, ведущего к югу от Kensington Road, к западу от Королевский Альберт Холл, и наоборот Кенсингтонские сады и Гайд-парк,[53] где семья регулярно гуляла (см. карта; План улицы ). Построен в 1846 году Генри Пейном из Hammersmith как один из ряда таунхаусов на одну семью для высшего среднего класса,[54] Вскоре он стал слишком маленьким для их расширяющейся семьи. На момент их свадьбы он состоял из подвала, двух этажей и чердака. В июле 1886 года Лесли Стивен получил услуги Дж. У. Пенфолд, архитектор, чтобы добавить дополнительное жилое пространство выше и позади существующей конструкции. В результате капитального ремонта был добавлен новый верхний этаж (см. изображение пристройки из красного кирпича ), с тремя спальнями и кабинетом для себя, преобразовал чердак в комнаты и добавил первую ванную комнату.[44][я] Это был высокий, но узкий особняк, в котором в то время не было водопровода. Позже Вирджиния опишет его как «очень высокий дом с левой стороны у основания, который начинается с лепнины, а заканчивается красным кирпичом; он такой высокий, но, тем не менее - как я могу сказать сейчас, когда мы его продали - настолько шаткое, что кажется, будто его перевернет сильный ветер ».[55]

Слуги работали «внизу» в подвале. На первом этаже располагалась гостиная, отделенная занавеской от кладовой и библиотеки. Выше этого на первом этаже были спальни Джулии и Лесли. На следующем этаже были детские комнаты Дакворта, а над ними дневные и ночные ясли для детей Стивена занимали еще два этажа.[56] Наконец, на чердаке, под карнизом, были спальни прислуги, куда можно было подняться по черной лестнице.[18][35][3] Жизнь в Гайд-парке, 22, также была разделена символически, как выразилась Вирджиния: «Разделение в нашей жизни было любопытным. Внизу была чистая условность: наверху чистый интеллект. Но между ними не было никакой связи», - миры, олицетворяемые Джорджем Даквортом и Лесли Стивен.[57] Их мать, похоже, была единственной, кто смогла преодолеть этот разрыв.[58][59] Дом описывался как тускло освещенный и заставленный мебелью и картинами.[60] Внутри него младший Стивенс образовал сплоченную группу.[45] Несмотря на это, дети по-прежнему жаловались. Вирджиния завидовала Адриану за то, что он был любимцем их матери.[45] Статус Вирджинии и Ванессы как креативщиков (писатель и искусство соответственно) временами вызывал между ними соперничество.[45] Жизнь в Лондоне резко отличалась от их лета в Корнуолле, их мероприятия на свежем воздухе состояли в основном из прогулок по соседним Кенсингтонским садам, где они играли в прятки и плыли на лодках по Круглый пруд,[44] в то время как дома, это вращалось вокруг их уроков.[4]

Известность Лесли Стивена как редактора, критика и биографа, а также его связь с Уильямом Теккереем означали, что его дети воспитывались в среде, наполненной влияниями викторианского литературного общества. Генри Джеймс, Джордж Генри Льюис, Альфред Лорд Теннисон, Томас Харди, Эдвард Бёрн-Джонс и почетный крестный отец Вирджинии, Джеймс Рассел Лоуэлл, были среди посетителей дома. У Джулии Стивен были такие же хорошие связи. Ее тетя была одним из первых фотографов, Джулия Маргарет Кэмерон, который также был гостем в доме Стивена. Две сестры Стивена, Ванесса и Вирджиния, были разницей в возрасте почти три года. Вирджиния окрестила свою старшую сестру «святой» и была гораздо более склонна проявлять свой ум, чем ее более сдержанная сестра. Вирджиния возмущалась навязываемой им викторианской традицией домашнего хозяйства гораздо больше, чем ее сестра. Они также соревновались за привязанность Тоби.[61] Позже Вирджиния призналась, что не верила в это соперничество Дункан Грант в 1917 году. «Действительно, одним из скрытых червей в моей жизни была ревность сестры - из я имею в виду сестру; и чтобы накормить это, я придумал такой миф о ней, что я почти не знаю ни одного от другого ".[62]

Вирджиния рано проявила склонность к письму. Хотя оба родителя не одобряли формальное образование для женщин, письмо считалось респектабельной профессией для женщин, и отец поощрял ее в этом отношении. Позже она описывала это как «с тех пор, как я была маленьким созданием, писала историю в манере Хоторна на зеленом плюшевом диване в гостиной в Сент-Айвсе, пока взрослые обедали». К пяти годам она писала письма и могла рассказывать отцу историю каждую ночь. Позже она, Ванесса и Адриан развили традицию придумывать сериал о своих ближайших соседях каждую ночь в детской или, как в случае с Сент-Айвз, о духах, обитавших в саду. Именно ее увлечение книгами сформировало самую прочную связь между ней и ее отцом.[4] На свой десятый день рождения она получила чернильницу, промокашку, альбом для рисования и коробку письменных принадлежностей.[44]

Талланд Хаус (1882–1894)

Лесли Стивен имел обыкновение ходить в походы по Корнуоллу, и весной 1881 года он наткнулся на большой белый дом.[63] в Сент-Айвс, Корнуолл, и взял его в аренду в сентябре.[64] Хотя удобства были ограничены,[j] его главной достопримечательностью был вид на залив Портминстер в сторону Маяк Годреви,[4] которую молодая Вирджиния могла видеть из верхних окон и должна была быть центральной фигурой в ее К маяку (1927).[38] Это был большой квадратный дом с садом в виде террас, разделенным живой изгородью, спускавшейся к морю.[4] Каждый год в период с 1882 по 1894 год с середины июля до середины сентября семья Стивена арендовала Talland House.[4][65][k] как дачу. Лесли Стивен, который назвал это так: «карманный рай»,[66] описал его как «Самое приятное из моих воспоминаний ... относится к нашим летам, которые прошли в Корнуолле, особенно к тринадцати летам (1882–1894) в Сент-Айвсе. Там мы купили в аренду Талленд-Хаус: небольшой но просторный дом с садом в пару акров вверх и вниз по склону, с причудливыми маленькими террасами, разделенными живой изгородью. эскаллония, виноградник, огород и так называемый «фруктовый сад» за его пределами ».[67] По словам Лесли, это было место «сильного домашнего счастья».[68] Сама Вирджиния очень подробно описала дом:

«Наш дом был ... за городом; на холме ... квадратный дом, похожий на детский рисунок дома; примечателен только своей плоской крышей и перилами со скрещенными деревянными прутьями, идущими по крыше. .Он имел ... прекрасный вид - прямо через залив к маяку Годреви. У него были, спускающиеся с холма, маленькие лужайки, окруженные густыми кустами эскаллонии ... у него было так много углов и лужаек, что каждый был назван ... .это был большой сад - два или три акра максимум ... Вы вошли в Талленд-Хаус через большие деревянные ворота ... вверх по подъездной дорожке ... к смотровой площадке ... со смотровой площадки ... . идеально открытый вид на залив .... большой круг ... переход к скалам Маяка ... с черно-белой башней Маяка "

Воспоминания 1908, с. 111–112.[33]

Развлечения в Талланде
Вирджиния и Адриан Стивен играют в крикет в Талленд-Хаус, 1886 год.
Хранитель ее брата: Вирджиния и Адриан Стивен играют крикет, 1886
Джулия, Лесли и Вирджиния читают в библиотеке Талленд-Хауса. Фотография Ванессы Белл
Джулия, Лесли и Вирджиния, библиотека, Талленд-хаус, 1892 г.
Вирджиния играет в крикет с Ванессой 1894
Вирджиния и Ванесса, 1894 г.[69]

И в Лондоне, и в Корнуолле Джулия постоянно развлекалась и была известна тем, что манипулировала жизнями своих гостей, постоянно находила партнеров, считая, что каждый должен быть женат, что было эквивалентом ее филантропии в семье.[9] Как заметил ее муж: «Моя Джулия была, конечно, хоть и со всей сдержанностью, но немного свахой».[70] Среди их гостей в 1893 году были Бруки, дети которых, в том числе Руперт Брук, играл со Стивеном детьми. Руперт и его группа кембриджских неоязычников сыграли важную роль в их жизнях до Первой мировой войны.[71] В то время как Корнуолл должен был стать летней передышкой, Джулия Стивен вскоре погрузилась в работу по уходу за больными и бедными там, а также в Лондоне.[65][66][l] И у ворот Гайд-парка, и у Талленд-хауса семья смешалась с большей частью литературных и художественных кругов страны.[35] Частыми гостями были такие литературные деятели, как Генри Джеймс и Джордж Мередит,[70] а также Джеймса Рассела Лоуэлла, и дети были вовлечены в гораздо более интеллектуальные беседы, чем в Маленьком Холландском доме их матери.[60] Семья не вернулась после смерти Джулии Стивен в мае 1895 года.[66]

Для детей это был самый яркий момент года, и самые яркие детские воспоминания Вирджинии были связаны не с Лондоном, а с Корнуоллом. В дневниковой записи от 22 марта 1921 г.[72] она описала, почему она чувствовала себя такой связанной с Талленд-Хаусом, вспоминая летний августовский день 1890 года. «Почему я так невероятно и неизлечимо романтична в отношении Корнуолла? Полагаю, одно прошлое; я вижу детей, бегущих в саду ... море ночью… почти сорок лет жизни, все построено на этом, пронизано этим: столько всего, что я никогда не мог объяснить ».[72][4][73] Корнуолл вдохновил ее на разные аспекты ее творчества, в частности на «Трилогию святого Айвса» из Комната Иакова (1922),[74] К маяку (1927),[74] и Волны (1931).[75][76]

1895–1904

Портрет Вирджинии Вульф с отцом Лесли Стивеном в 1902 году, автор Бересфорд
Вирджиния и Лесли Стивен, 1902 год.

Джулия Стивен заболела гриппом в феврале 1895 года и так и не выздоровела, скончалась 5 мая.[77] когда Вирджинии было 13 лет. Это был поворотный момент в ее жизни и начало ее борьбы с психическим заболеванием.[4] По сути, ее жизнь развалилась.[78] В момент смерти матери Дакворты путешествовали за границу, и Стелла сразу же вернулась, чтобы взять на себя ответственность и взять на себя свою роль. Тем летом, вместо того чтобы вернуться к воспоминаниям о Сент-Айвсе, Стефаны отправились в Пресная вода, остров Уайт, где жила часть семьи их матери. Именно там у Вирджинии случился первый из множества нервных срывов, и Ванессе пришлось взять на себя часть роли своей матери в заботе о психическом состоянии Вирджинии.[77] В следующем году Стелла обручилась с Джеком Хиллзом, и они поженились 10 апреля 1897 года, что сделало Вирджинию еще более зависимой от своей старшей сестры.

Джордж Дакворт также взял на себя часть роли их матери, взяв на себя задачу выводить их в общество.[78] Сначала Ванесса, затем Вирджиния, в обоих случаях одинаковая катастрофа, поскольку ни одна из девушек не находила отклика в этом обряде и вызвала резкую критику со стороны Вирджинии в отношении обычных ожиданий молодых женщин из высшего сословия: «Общество в те дни было Совершенно компетентная, совершенно самодовольная, безжалостная машина. Девушка не имела шансов против ее клыков. Никакие другие желания - скажем, рисовать или писать - нельзя было воспринимать всерьез ».[м][57] Скорее ее приоритетом было уйти от викторианской условности гостиной на нижнем этаже в «собственную комнату», чтобы продолжить свои писательские устремления.[78] Она вернется к этой критике в своем изображении миссис Рамзи, излагающей обязанности викторианской матери в К маяку «незамужняя женщина упустила самое лучшее в жизни».[80]

Смерть Стеллы Дакворт 19 июля 1897 года после продолжительной болезни.[81] был еще одним ударом по самоощущению Вирджинии и по динамике семьи.[82] Вульф описал период, последовавший за смертью ее матери и Стеллы, как «1897–1904 гг. - семь несчастных лет», имея в виду «удар случайным цепом, который бессмысленно и жестоко убил двух людей, которые должны были, как обычно и естественно, сделали те годы, возможно, не счастливыми, но нормальными и естественными ".[83][78] В апреле 1902 года их отец заболел, и, хотя он перенес операцию в том же году, он так и не выздоровел полностью, скончавшись 22 февраля 1904 года.[84] Смерть отца Вирджинии ускорила дальнейший кризис.[85] Позже Вирджиния будет описывать этот раз как один, в котором ей наносили последовательные удары как «сломанную куколку» с еще помятыми крыльями.[4] Хризалис много раз встречается в произведениях Вульфа, но «сломанная куколка» была изображением, которое стало метафорой для тех, кто исследует связь между Вульфом и горем.[86][87] На момент его смерти состояние Лесли Стивена составляло £ 15,715 6сек. 6г.[n] (завещание 23 марта 1904 г.)[o][90]

Образование

В конце 19 века образование было резко разделено по половому признаку - традиция, которую Вирджиния отметила и осудила в своих трудах. Мальчиков отправляли в школу, и в семьях с высшим средним классом, таких как Стивенс, это касалось частных школ для мальчиков, часто школ-интернатов и университетов.[91][92][93][п] Девочки, если им позволялась роскошь образования, получали ее от родителей, гувернанток и наставников.[99] Вирджиния получила образование у родителей, которые разделяли этот долг. Позади гостиной находился небольшой класс с множеством окон, которые они сочли идеальными для тихого письма и рисования. Джулия учила детей латыни, французскому языку и истории, а Лесли - математике. Они также получали уроки игры на фортепиано.[100] Уроки дополнялись неограниченным доступом детей к обширной библиотеке Лесли Стивена, знакомящей их со многими литературными канонами.[10] что привело к более глубокому чтению, чем любой из их современников из Кембриджа, а чтение Вирджинии было описано как «жадное».[101] Позже она вспомнит

Даже сегодня могут быть родители, которые усомнились бы в целесообразности предоставления пятнадцатилетней девочке бесплатного пользования большой и довольно чистой библиотекой. Но мой отец позволил. Были определенные факты - очень кратко, очень застенчиво он говорил о них. Тем не менее, «Читайте, что хотите», - сказал он, и все его книги ... можно было получить, не спрашивая.[102]

После Средняя школа, мальчики в семье все присутствовали Кембриджский университет. Девочки получали от этого некоторую косвенную выгоду, так как мальчики знакомили их со своими друзьями. Другим источником был разговор друзей отца, с которым они познакомились. Лесли Стивен описал свой круг как «большинство известных литераторов ... умных молодых писателей и адвокатов, в основном радикальных взглядов ... мы встречались по средам и воскресеньям вечером, чтобы покурить, выпить, обсудить вселенную и движение за реформы ".[15]

Образование
Джулия Стивен в Талленд-Хаусе, наблюдающая за Тоби, Ванессой, Вирджинией и Адрианом, проводящими уроки, лето 1894 года.
Вирджиния (3-я слева) со своей матерью и детьми Стивенами на уроках, Талленд-Хаус, c. 1894[q]
Фотография Кенсингтон-сквер, 13, где Вирджиния посещала занятия женского факультета Королевского колледжа.
Кенсингтон-сквер, 13, бывший дом женского отделения Королевского колледжа

Позже, в возрасте от 15 до 19 лет, Вирджиния смогла получить высшее образование. Она прошла курсы обучения, некоторые на уровне ученых степеней, на начальном и продвинутом уровнях древнегреческого, латинского и немецкого языков на среднем уровне, а также изучила континентальную и английскую историю в женском отделении. Королевский колледж Лондона около 13 Кенсингтон-сквер между 1897 и 1901 гг.[р] Она изучала греческий язык у выдающегося ученого Джорджа Чарльза Уинтера Уорра, профессора классической литературы в Королевском университете.[104] Кроме того, у нее были частные уроки немецкого, греческого и латыни. Одним из ее учителей греческого языка был Клара Патер (1899–1900), преподававший в Кингс.[105][103][106] Другой был Джанет Кейс, который привлек ее к движение за права женщин, и некролог которой Вирджиния позже напишет в 1937 году. Ее переживания там привели к ее эссе 1925 года «О незнании греческого языка».[107] Время, проведенное в Кингс, также привело ее к знакомству с некоторыми из первых реформаторов женского высшего образования, такими как директор женского отделения, Лилиан Фейтфулл (один из так называемых пароходики ), помимо Pater.[108] Ее сестра Ванесса также поступила на женское отделение (1899–1901). Хотя девочки Стивена не могли посещать Кембридж, на них глубоко повлиял опыт своих братьев там. Когда Тоби подошел к Тринити в 1899 году, он подружился с кругом молодых людей, включая Клайв Белл, Литтон Стрейчи, Леонард Вульф (на котором Вирджиния позже выйдет замуж) и Саксон Сидней-Тернер, которую он вскоре представит своим сестрам в Троицкий майский бал в 1900 г.[s][111] Эти люди сформировали читательскую группу, которую назвали «Полуночное общество».[112][113]

Отношения с семьей

Хотя Вирджиния выразила мнение, что ее отец был ее любимым родителем, и хотя ей исполнилось всего тринадцать, когда умерла ее мать, она на протяжении всей своей жизни находилась под сильным влиянием матери. Известно, что Вирджиния заявила, что «если мы женщины, мы вспоминаем своих матерей»,[114] и на протяжении всей жизни в дневниках неоднократно ссылалась на образ своей матери,[115] ее письма[116] и ряд ее автобиографических эссе, в том числе Воспоминания (1908),[33] 22 Ворота Гайд-парка (1921)[34] и Очерк прошлого (1940),[35] часто вызывает ее воспоминания словами «Я вижу ее ...».[117] Она также ссылается на свое детство в своих художественных произведениях. В К маяку (1927),[38] Художница Лили Бриско пытается нарисовать миссис Рамзи, сложный персонаж, основанный на Джулии Стивен, и неоднократно комментирует тот факт, что она «поразительно красива».[118] Ее изображение жизни Рамзи в Гебридские острова является лишь слегка замаскированным рассказом о Стивенах в Корнуолле и Маяк Годреви они бы там побывали.[39][25][40] Однако понимание Вульф ее матери и семьи значительно изменилось между 1907 и 1940 годами, когда несколько отстраненная, но почитаемая фигура становится более тонкой и заполненной.[41]

В то время как ее отец рисовал работы Джулии Стивен в духе благоговения, Вульф проводила резкое различие между работой ее матери и «озорной филантропией, которую другие женщины практикуют так самодовольно и часто с такими катастрофическими результатами». Она описывает свою степень сочувствия, вовлеченности, суждения и решительности, а также чувство иронии и абсурда. Она вспоминает, как пыталась запечатлеть «ясный круглый голос или вид красивой фигуры, такой вертикальной и отчетливой, в своем длинном потрепанном плаще, с поднятой головой под определенным углом, так что глаз смотрел прямо на вас».[119] Джулия Стивен справлялась с депрессиями своего мужа и его потребностью во внимании, которые вызывали негодование в ее детях, повышали его уверенность в себе, ухаживали за своими родителями в их последней болезни и имели много обязательств вне дома, которые в конечном итоге утомили ее. Ее частые отлучки и требования мужа внушали детям чувство незащищенности, что неизменно сказывалось на ее дочерях.[120] Обдумывая требования, предъявляемые к матери, Вульф описала своего отца как «на пятнадцать лет старше ее, трудного, требовательного, зависимого от нее» и отметила, что это произошло за счет количества внимания, которое она могла уделить своим маленьким детям », - генерал присутствие, а не конкретный человек для ребенка ",[121][122] отражая, что она редко когда-либо оставалась наедине со своей матерью, "кто-то всегда прерывал".[123] Вульф относилась ко всему этому неоднозначно, но при этом стремилась отделить себя от этой модели абсолютного самоотвержения. В К маяку, она описывает это как «хвастовство своей способностью окружать и защищать, ей едва ли оставалось хоть что-то из себя; все было так расточено и потрачено».[124] В то же время она восхищалась сильными сторонами женских идеалов своей матери. Учитывая частые отлучки Джулии и ее обязательства, маленькие дети Стивена становились все более зависимыми от Стеллы Дакворт, которая подражала самоотверженности своей матери, как писал Вульф: «Стелла всегда была красивой служанкой ... делая это главным долгом ее жизни».[125]

Джулия Стивен очень восхищалась интеллектом мужа. Как заметил Вульф, «она никогда не умаляла свои собственные работы, считая их, если они были должным образом выполнены, равноценными, хотя и не менее важными, чем работы ее мужа». Она твердо верила в свою роль центра своей деятельности и человека, который все скрепляет,[9] с твердым пониманием того, что важно, и ценить преданность. Из двух родителей «нервная энергия Джулии доминировала в семье».[126] Хотя Вирджиния больше всего отождествляла себя со своим отцом, Ванесса заявила, что ее мать была ее любимым родителем.[127] Анжелика Гарнетт вспоминает, как Вирджиния спросила Ванессу, кого из родителей она предпочитает, хотя Ванесса считала это вопросом, который «не следует задавать», она однозначно ответила «Мать»[126] однако центральное место ее матери в мире Вирджинии выражается в ее описании: «Конечно, она была там, в самом центре того огромного пространства Собора, которое было детством; там она была с самого начала».[128] Вирджиния заметила, что ее сводная сестра Стелла, старшая дочь, вела жизнь полного подчинения своей матери, воплощая в себе ее идеалы любви и служения.[129] Вирджиния быстро поняла, что, как и ее отец, болезнь была единственным надежным способом привлечь внимание ее матери, которая гордилась своим уходом в палате.[120][123]

Еще одной проблемой, с которой пришлось столкнуться детям, был характер Лесли Стивена, Вульф назвал его «отцом-тираном».[130][131] В конце концов, у нее стало двойственное отношение к своему отцу. Он подарил ей свое кольцо на ее восемнадцатый день рождения, и она, как его литературный наследник, испытывала глубокую эмоциональную привязанность, писавшую о своей «большой преданности ему». Тем не менее, как и Ванесса, она также считала его жертвой и тираном.[132] На протяжении всей своей жизни она испытывала к нему стойкую амбивалентность, хотя и развивалась. В подростковом возрасте у нее был образ «выдающегося викторианца» и тирана, но по мере того, как она становилась старше, она начала понимать, как много от него было в ней «Я погружаюсь в старые письма и мемуары отца ... такие откровенные, разумные и прозрачные - и обладал таким привередливым тонким умом, образованным и прозрачным »,[133] она написала (22 декабря 1940 г.). Она, в свою очередь, была очарована и осуждала Лесли Стивена «Она [ее мать] преследовала меня: но потом, как и этот старый негодяй, мой отец ... Я был больше похож на него, чем на нее, я думаю, и поэтому более критичен. : но он был очаровательным человеком, и каким-то образом потрясающим ».[т][4][135]

Сексуальное насилие

Многое было сделано из заявлений Вирджинии о том, что она постоянно подвергалась сексуальному насилию в течение всего времени, пока она жила в доме 22 Гайд-Парк Гейт, как возможную причину ее проблем с психическим здоровьем.[136][137] хотя, вероятно, будет ряд факторов. Она заявляет, что впервые помнит, как Джеральд Дакворт изнасиловал ее, когда ей было шесть лет. Было высказано предположение, что это привело к пожизненному сексуальному страху и сопротивлению мужской власти.[4] На фоне чрезмерно преданных своему делу и отдаленных родителей предположения о том, что это была неблагополучная семья, должны быть оценены. К ним относятся свидетельства сексуального насилия в отношении девочек Стивена их старшими сводными братьями Даквортами и их двоюродным братом, Джеймс Кеннет Стивен (1859–1892), по крайней мере, Стеллы Дакворт.[u] Считается, что Лаура также подверглась насилию.[138] Самый наглядный отчет принадлежит Луиза ДеСальво,[139] но другие авторы и рецензенты были более осторожны.[140][141] Ли утверждает, что «свидетельства достаточно убедительны, но достаточно неоднозначны, чтобы открыть путь для противоречивых психобиографических интерпретаций, которые рисуют совершенно разные формы внутренней жизни Вирджинии Вульф».[142]

Блумсбери (1904–1940)

Гордон-сквер (1904–1907)

Фотография 46 Гордон-сквер, дома Вирджинии с 1904 по 1907 год.
46 Гордон-сквер

После смерти отца первым инстинктом Стивенов было сбежать из темного дома еще большего траура, и они немедленно сделали это в сопровождении Джорджа, отправившись в Manorbier, на побережье Пембрукшира 27 февраля. Там они провели месяц, и именно там Вирджиния впервые осознала, что ее судьба как писателя, как она вспоминает в своем дневнике от 3 сентября 1922 года.[72] Затем они продолжили свою новую обретенную свободу, проведя апрель в Италии и Франции, где они встретились с Клайв Белл опять таки.[143] Затем 10 мая Вирджиния пережила второй нервный срыв и первую попытку суицида, и в течение следующих трех месяцев она поправилась.[144]

Перед смертью отца Стивены обсуждали необходимость покинуть Южный Кенсингтон в Уэст-Энд, с его трагическими воспоминаниями и отношениями их родителей.[145] Джорджу Дакворту было 35, его брату Джеральду 33. Детям Стивена теперь было от 24 до 20. Вирджинии было 22. Ванесса и Адриан решили продать 22 Гайд-Парк Гейт в респектабельном Южном Кенсингтоне и переехать в Блумсбери. Богемный Блумсбери с его характерными зелеными площадями казался достаточно далеким, географически и социально, и был намного более дешевым районом для аренды. Они не унаследовали много, и они не были уверены в своих финансах.[146] Кроме того, Блумсбери был близок к Школа Слейда которую тогда посещала Ванесса. В то время как Джеральд был вполне счастлив уйти и найти себе холостяцкое заведение, Джордж, который всегда брал на себя роль квази-родителей, решил сопровождать их, к их большому разочарованию.[146] Именно тогда леди Маргарет Герберт[v] появился на сцене, предложил Джордж, был принят и женился в сентябре, оставив Стивенов на произвол судьбы.[147]

Ванесса нашла дом в 46 Гордон-сквер в Блумсбери, и они переехали в ноябре, чтобы к ним присоединилась Вирджиния, уже достаточно выздоровевшая. Именно на Гордон-сквер в марте 1905 года Стефаны начали регулярно развлекать интеллектуальных друзей Тоби. В круг, который в основном исходил от Кембриджских апостолов, входили писатели (Саксон Сидней-Тернер, Литтон Стрейчи ) и критики (Клайв Белл, Десмонд Маккарти ) с вечера четверга "Дома", который стал известен как Четверг клуб, видение воссоздания Тринити-колледжа («Кембридж в Лондоне»[148]).[149] Этот кружок сформировал ядро ​​интеллектуального кружка писателей и художников, известного как Bloomsbury Group.[112][113][150] Позже он будет включать Джон Мейнард Кейнс (1907), Дункан Грант (1908), Э. М. Форстер (1910), Роджер Фрай (1910), Леонард Вульф (1911) и Дэвид Гарнетт (1914).[w][152][153]

Стивенс и их друзья из Блумсбери
Портрет Ванессы Стивен в 1902 году работы Джорджа Бересфорда
Ванесса Стивен 1902
Фотография Тоби Стивена в 1902 году.
Тоби Стивен 1902
Фотография Адриана Стивена с женой Карин Костелло в 1914 году, в год их свадьбы.
Адриан Стивен
Карин Стивен 1914
Фотография сидящего Клайва Белла, около 1910 года.
Клайв Белл 1910
Снимок Рэя Стрейчи, на котором ее брат Литтон Стрейчи с Сидни Саксон-Тернер отдыхают на пляже.
Литтон Стрейчи
Сидней Саксон-Тернер 1917
Десмонд Маккарти 1912

В 1905 году Вирджиния и Адриан посетили Португалию и Испанию. Клайв Белл сделал предложение Ванессе, но получил отказ, а Вирджиния начала преподавать вечерние классы в Морли Колледж и Ванесса добавила еще одно событие в свой календарь с Пятница клуб, посвященный обсуждению, а затем и выставке изобразительного искусства.[112][154] Это привело к появлению новых людей в их кругу, включая друзей Ванессы из Королевской академии и Слейда, таких как Генри Лэмб и Гвен Дарвин (кто стал секретарем),[155] но и восемнадцатилетний Кэтрин Лэрд ("Ка") Кокс (1887–1938), который собирался подниматься к Newnham.[Икс][159] Хотя Вирджиния на самом деле встретила Ка намного позже, Ка сыграла важную роль в ее жизни. Ка и другие познакомили группу Блумсбери с другой, немного более молодой, группой кембриджских интеллектуалов, которой сестры Стивен дали название "Неоязычники". В Пятница клуб продолжалось до 1913 года.[160]

В следующем 1906 году Вирджиния понесла еще две потери. Ее любимый брат Тоби, которому было всего 26 лет, умер от брюшного тифа после поездки, которую они все совершили в Грецию, и сразу после того, как Ванесса приняла третье предложение Клайва.[161][162] Ванесса и Клайв поженились в феврале 1907 года, и как пара их интерес к авангард искусство окажет важное влияние на дальнейшее развитие Вульфа как автора.[163] После замужества Ванессы Вирджинии и Адриану нужно было найти новый дом.[164]

Фицрой-сквер (1907–1911)

Фотография Фицрой-сквер, 29, дома в Вирджинии с 1907 по 1910 год.
29 Fitzroy Square

Вирджиния переехала в 29 Фицрой-сквер в апреле 1907 года дом на западной стороне улицы, ранее занимаемый Джордж Бернард Шоу. Это было в Фицровия, непосредственно к западу от Блумсбери, но все еще относительно близко к ее сестре на Гордон-сквер. Обе сестры продолжали путешествовать вместе, посетив Париж в марте. Адриан теперь должен был играть гораздо большую роль в жизни Вирджинии, и в октябре они возобновили работу клуба «Четверг» в своем новом доме, а в декабре Гордон-сквер стал местом проведения «Общества чтения пьес». В этот период группа начала все больше и больше исследовать прогрессивные идеи, сначала в речи, а затем в поведении, Ванесса провозгласила в 1910 году либертарианское общество с сексуальной свободой для всех.[165]

Тем временем Вирджиния начала работу над своим первым романом, Мелимброзия, который в конечном итоге стал Путешествие (1915).[166][167] Первый ребенок Ванессы, Юлиан родился в феврале 1908 года, а в сентябре Вирджиния сопровождала Bells в Италию и Францию.[168] Именно в это время вновь всплыло соперничество Вирджинии с ее сестрой, флирт с Клайвом, на что он отвечал взаимностью и продолжалось с 1908 по 1914 год, когда брак ее сестры распался.[169] 17 февраля 1909 года Литтон Стрейчи сделал предложение Вирджинии, и она согласилась, но затем он отозвал это предложение.[170]

Когда она была на Фицрой-сквер, возник вопрос о том, что Вирджиния нуждается в тихом загородном уединении, и ей потребовался шестинедельный отдых, и она старалась как можно чаще искать сельскую местность подальше от Лондона. В декабре они с Адрианом останавливались в Льюис и начал исследовать район Сассекса вокруг города. Ей захотелось иметь собственное место, как Сент-Айвс, но поближе к Лондону. Вскоре она нашла недвижимость поблизости Фирле (видеть ниже ), поддерживая отношения с этой областью до конца своей жизни.[171][172]

Дредноут обман 1910
Бородатая Вирджиния Вульф в эфиопском костюме, 1910 год, в розыгрыше дредноута.
В Дредноут обманщики в Абиссинский регалии, 1910 г. (крайняя слева Вирджиния Стивен с бородой)

Несколько членов группы получили известность в 1910 году благодаря Дредноут фальсификация, в которой Вирджиния участвовала, переодевшись мужчиной Абиссинский королевский. Ее полный доклад 1940 года о мистификации был обнаружен и опубликован в мемуарах, собранных в расширенном издании Платформа времени (2008).[173]

Брансуик-сквер (1911–1912)

В октябре 1911 года срок аренды на Фицрой-сквер истекал, и Вирджиния и Адриан решили отказаться от своего дома на Фицрой-сквер в пользу другого жилого помещения, переехав в четырехэтажный дом на 38. Brunswick Square в самом Блумсбери[y] в ноябре. Вирджиния увидела в этом новую возможность; «Мы собираемся провести всевозможные эксперименты», - сказала она. Оттолайн Моррелл.[172] Адриан занимал второй этаж, Мейнард Кейнс и Дункан Грант делили первый этаж.[177] Такой договор с одинокой женщиной посчитали скандальным, и Джордж Дакворт пришел в ужас. К дому примыкал Больница для подкидышей, к большому удовольствию Вирджинии как одинокой женщины без присмотра.[174] Первоначально предполагалось, что Ка Кокс будет участвовать в договоренностях, но сопротивление исходило от Руперт Брук, который был связан с ней и заставил ее отказаться от этой идеи.[172] В доме Дункан Грант украсил комнаты Адриана Стивена (см. изображение ).[178]

Брак (1912–1941)

Вирджиния и Леонард о помолвке в июле 1912 года.
обязательство фотография, Вирджиния и Леонард Вульф, 23 июля 1912 г.

Леонард Вульф был одним из друзей Тоби Стивена в Тринити-колледже в Кембридже и заметил сестер Стивен в комнатах Тоби во время их визитов на Майский бал в 1900 и 1901 годах. Он вспоминает их в «белых платьях и больших шляпах, с зонтиками в руках». от их красоты буквально перехватило дыхание ». Для него они были безмолвными, «грозными и тревожными».[179]

Вульф не встречался с Вирджинией официально до 17 ноября 1904 года, когда он пообедал со Стивенсами на Гордон-сквер, чтобы попрощаться перед отъездом и занять должность на государственной службе в Цейлон, хотя она знала о нем из рассказов Тоби. Во время этого визита он отметил, что она была совершенно молчалива во время еды и выглядела больной.[180] В 1909 году Литтон Стрейчи предложил Вульфу сделать ей предложение руки и сердца. Он так и сделал, но ответа не получил. В июне 1911 года он вернулся в Лондон в годичный отпуск.[181] но не вернулся на Цейлон. Снова в Англии Леонард возобновил контакты с семьей и друзьями. Через три недели после прибытия он обедал с Ванессой и Клайвом Беллами на Гордон-сквер 3 июля, где к ним позже присоединились Вирджиния и другие участники того, что позже будет называться «Блумсбери», и Леонард датирует формирование группы той ночью.[182] В сентябре Вирджиния попросила Леонарда провести с ней долгие выходные в Little Talland House в Фирле в Сассексе. После тех выходных они стали встречаться чаще.[183]

4 декабря 1911 года Леонард переехал в дом на Брансуик-сквер, занимая спальню и гостиную на четвертом этаже, и начал постоянно видеть Вирджинию и к концу месяца решил, что влюблен в нее.[184] 11 января 1912 года он сделал ей предложение; она попросила время подумать, поэтому он попросил продления своего отпуска и, получив отказ, подал в отставку 25 апреля, начиная с 20 мая.[185] Он продолжал преследовать Вирджинию и в письме от 1 мая 1912 г.которые видят)[186] она объяснила, почему не поддерживает брак. Однако 29 мая Вирджиния сообщила Леонарду, что хочет выйти за него замуж, и они поженились 10 августа в Сент-Панкрас ЗАГС.[187][188] Именно в это время Леонард впервые осознал шаткое психическое состояние Вирджинии.[189] Семья Вульфов продолжала жить на Брансуик-сквер до октября 1912 года, когда они переехали в небольшую квартиру в 13. Гостиница Клиффорда, далее на восток (впоследствии снесен).[190] Несмотря на его низкий материальный статус (Вульф называл Леонарда во время их помолвки «бедным евреем»), пара была тесно связана. В самом деле, в 1937 году Вульф записала в своем дневнике: «Занятия любовью - после 25 лет невыносимо быть разлученными ... вы видите, что желать жены - это огромное удовольствие. А наш брак такой совершенный».[191] Однако в 1913 году Вирджиния совершила попытку самоубийства.[170]

В октябре 1914 года Леонард и Вирджиния Вульф переехали из Блумсбери и центра Лондона в Ричмонд, проживающий в доме 17 Грин, о котором Леонард упоминал в своей автобиографии. Начиная снова (1964).[192] В начале марта 1915 года пара снова переехала в соседний дом Хогарта, Парадайз-роуд,[193] в честь которого они назвали свое издательство.[175] Первый роман Вирджинии, Путешествие[166] был опубликован в 1915 году, после чего последовала еще одна попытка самоубийства. Несмотря на введение воинская повинность в 1916 году Леонард был освобожден от уплаты налогов по медицинским показаниям.[175][194]

Между 1924 и 1940 годами Вулфы вернулись в Блумсбери, взяв в аренду на десять лет по адресу 52. Тависток-сквер,[195] откуда они запустили Hogarth Press из подвала, где Вирджиния также имела свою письменную комнату, и отмечена ее бюстом на площади (см. иллюстрация ).[196] 1925 год ознаменовался публикацией Миссис Дэллоуэй[197] в мае, после чего она потеряла сознание в августе в Чарльстоне. В 1927 году ее следующий роман, К маяку,[38] была опубликована, и в следующем году она читала лекции по Женщины и художественная литература в Кембриджском университете и опубликовал Орландо[198] в октябре. Две ее кембриджские лекции стали основой для ее основного эссе. Собственная комната[199] в 1929 г.[195] Вирджиния написала только одну драму, Пресная вода, основанный на ее двоюродной бабушке Джулия Маргарет Кэмерон, и спродюсирован в студии ее сестры на Фицрой-стрит в 1935 г.[200] В 1936 году ее здоровье снова ухудшилось после завершения Года.[201][195]

Последней резиденцией Вульф в Лондоне было 37 лет. Мекленбургская площадь (1939–1940), разрушен во время блиц в сентябре 1940 г .; месяц спустя их предыдущий дом на Тавистокской площади также был разрушен. После этого они сделали Сассекс своим постоянным домом.[202] Описание и иллюстрации всех лондонских домов Вирджинии Вульф см. Жан Муркрофт Уилсон книга Вирджиния Вульф, Жизнь и Лондон: Биография места (паб. Сесил Вульф, 1987).[23]

Hogarth Press (1917–1938)

Woolf's в Ричмонде
Дом Вулфа по адресу 17 The Green
17 Зеленый
Дом Вульф в Хогарт Хаус
Дом Хогарта
Полка Шекспир играет с Вирджинией Вульф в ее спальне в Дом монаха[z]

Вирджиния занялась переплетом книг как развлечением в октябре 1901 года, в возрасте 19 лет.[204][205] Вульф уже некоторое время обсуждали создание издательства, а в конце 1916 года начали строить планы. Обнаружив, что они не имеют права поступать в Школу печати Сент-Брайд, они начали закупать расходные материалы, обратившись за советом в компанию Excelsior Printing Supply Company. Фаррингдон-роуд в марте 1917 года, и вскоре на их обеденном столе в Хогарт-Хаусе установили печатный станок, а Hogarth Press родился.[205]

Их первая публикация была Две истории в июле 1917 г. Публикация № 1, и состоял из двух рассказов «Метка на стене»[206] Вирджинией Вульф и Три еврея Леонард Вульф. Работа состояла из 32 страниц, переплетена и сшита вручную и иллюстрирована гравюры на дереве разработано Дора Кэррингтон. Иллюстрации имели успех, и Вирджиния заметила, что пресса «особенно хороша в печати изображений, и мы видим, что мы должны сделать так, чтобы изображения всегда были у нас» (13 июля 1917 г.). Процесс занял два с половиной месяца, тираж составил 150 экземпляров.[207] Последовали и другие короткие рассказы, в том числе Kew Gardens (1919)[208] с деревянный блок Ванесса Белл как фронтиспис.[170] Впоследствии Белл добавил дополнительные иллюстрации, украшающие каждую страницу текста.[209]

Впоследствии в прессе были опубликованы романы Вирджинии и произведения Т.С. Элиот, Лоуренс ван дер Пост, и другие.[210] Пресса также заказывала работы современных художников, в том числе Дора Кэррингтон и Ванесса Белл. Вульф считал, что для того, чтобы вырваться из патриархального общества, женщинам-писателям нужна «собственная комната» для развития, и часто фантазировала о «Обществе посторонних», где писательницы-женщины будут создавать виртуальное личное пространство для себя через свои сочинения, чтобы развить феминистскую критику общества.[211] Хотя Вульф никогда не создавал «общество посторонних», Hogarth Press была самым близким к нему приближением, поскольку Вульфы решили публиковать книги писателей, которые придерживались нетрадиционных точек зрения, чтобы сформировать читательское сообщество.[211] Первоначально пресса была сосредоточена на небольших экспериментальных публикациях, мало интересующих крупных коммерческих издателей. До 1930 года Вульф часто помогала своему мужу печатать книги Хогарта, поскольку денег на сотрудников не было.[211] Вирджиния отказалась от интереса в 1938 году после третьей попытки самоубийства. После бомбардировки в сентябре 1940 г. пресса была переведена в Letchworth до конца войны.[212] Оба Вулф были интернационалистами и пацифистами, которые считали, что содействие взаимопониманию между народами - лучший способ избежать новой мировой войны, и сознательно выбрали публикацию произведений иностранных авторов, о которых британская читающая публика не знала.[211] Первым опубликованным небританским автором был советский писатель. Максим Горький, книга Воспоминания Льва Николаевича Толстого в 1920 г., имея дело с дружбой с графом Лев Толстой.[205]

Клуб воспоминаний (1920–1941)

В 1920 году была проведена послевоенная реконструкция группы Bloomsbury Group под названием Memoir Club, который, как следует из названия, сосредоточен на самописании, в манере Пруст с A La Recherche, и вдохновил некоторые из наиболее влиятельных книг 20-го века. Группу, разрозненную войной, снова собрали Мэри (Молли) Маккарти которые называли их "Bloomsberries" и действовали в соответствии с правилами, вытекающими из Кембриджские апостолы, элитное университетское дискуссионное сообщество, членами которого были некоторые из них. В этих правилах подчеркивается откровенность и открытость. Из 125 представленных мемуаров Вирджиния внесла три, которые были опубликованы посмертно в 1976 году в автобиографической антологии. Моменты бытия.[213] Это были 22 Ворота Гайд-парка (1921), Old Bloomsbury (1922) и Я сноб? (1936).[214]

Вита Саквилл-Уэст (1922–1941)

Фотография Виты Саквилл-Уэст в кресле в доме Вирджинии в Monk's House, курящей и с собакой на коленях.
Вита Саквилл-Вест в доме монаха c. 1934

В этос группы Блумсбери поощряли либеральный подход к сексуальности, и 14 декабря 1922 г.[215] Вульф познакомился с писателем и садовником Вита Саквилл-Вест,[195] жена Гарольд Николсон во время ужина с Клайвом Беллом. На следующий день она написала в своем дневнике о встрече с «прекрасным одаренным аристократом Саквиллом Уэстом».[216] В то время Саквилл-Уэст был более успешным писателем как поэт, так и как романист.[217] коммерчески и критически, и только после смерти Вульф она стала лучшим писателем.[218] После пробного начала они начали сексуальные отношения, которые, согласно Саквилл-Уэст в письме ее мужу от 17 августа 1926 года, были завершены только дважды.[219] Отношения достигли пика между 1925 и 1928 годами, переросли в дружбу в 1930-е годы.[220] хотя Вульф также была склонна хвастаться своими интрижками с другими женщинами из своего близкого круга, такими как Сибил Колефакс и Графиня де Полиньяк.[221] Этот период близости оказался плодотворным для обоих авторов: Вульф написал три романа, К маяку (1927), Орландо (1928) и Волны (1931), а также ряд эссе, в том числе "Мистер Беннет и миссис Браун " (1924)[222] и "Письмо молодому поэту " (1932).[223][217]

Саквилл-Уэст неустанно работал над повышением самооценки Вульф, поощряя ее не рассматривать себя как квази-затворницу, склонную к болезням, которая должна прятаться вдали от мира, а скорее хвалила ее живость и остроумие, ее здоровье, ее интеллект. и достижения как писатель.[224] Саквилл-Уэст заставил Вульф переоценить себя, выработав более позитивный образ себя и почувствовав, что ее сочинения были продуктом ее сильных сторон, а не слабости.[224] Начиная с 15 лет, Вульф считала диагноз, поставленный ее отцом и его врачом, о том, что чтение и письмо вредны для ее нервного состояния, требуя режима физического труда, такого как садоводство, для предотвращения полного нервного коллапса. Это привело к тому, что Вульф проводил много времени, одержимо занимаясь физическим трудом.[224]

Саквилл-Уэст был первым, кто возразил Вульфу, что ей поставили неправильный диагноз и что гораздо лучше заниматься чтением и письмом, чтобы успокоить ее нервы, - совет, который был принят.[224] Под влиянием Саквилля-Уэста Вульф научилась справляться со своими нервными недугами, переключаясь между различными формами интеллектуальной деятельности, такими как чтение, письмо и рецензирование книг, вместо того, чтобы проводить время в физических упражнениях, которые истощали ее силы и ухудшали нервы.[224] Саквилл-Уэст выбрала в качестве своего издателя испытывающую финансовые трудности Hogarth Press, чтобы помочь Вульфам финансово. Соблазнители в Эквадоре, первый из романов Саквилля-Уэста, опубликованный Хогартом, не имел успеха, было продано всего 1500 копий в первый год, но следующий роман Саквилля-Уэста, который они опубликовали, Эдвардианцы, был бестселлером, продано 30 000 копий за первые шесть месяцев.[224] Романы Саквилла-Уэста, хотя и не типичные для Hogarth Press, спасли Хогарта, переведя их из красного в черное.[224] Однако Вульф не всегда ценила тот факт, что именно книги Саквилл-Уэста обеспечивали прибыль издательству Hogarth Press, так как в 1933 году она пренебрежительно писала романы о «девушках-служанках».[224] Финансовая безопасность, обеспеченная хорошими продажами романов Саквилля-Уэста, в свою очередь, позволила Вульфу заниматься более экспериментальной работой, такой как Волны, поскольку Вульф должна была быть осторожной, когда ее доход полностью зависел от Хогарта.[224]

В 1928 году Вульф подарил Саквиллю-Уэсту Орландо,[198] фантастическая биография, в которой жизнь одноименного героя охватывает три столетия и обоих полов. Он был опубликован в октябре, вскоре после того, как две женщины провели вместе неделю, путешествуя по Франции, в сентябре того же года.[нужна цитата ] Найджел Николсон, Сын Виты Саквилл-Уэст, писал: «Эффект Виты на Вирджинию полностью заключен в Орландо, самое длинное и очаровательное любовное письмо в литературе, в котором она исследует Виту, вплетает ее в века и из веков, бросает ее от одного пола к другому, играет с ней, одевает ее в меха, кружева и изумруды, дразнит ее , флиртует с ней, окутывает ее пеленой тумана ".[225] После того, как их роман закончился, две женщины оставались друзьями до смерти Вульф в 1941 году. Вирджиния Вульф также оставалась близкой со своими выжившими братьями и сестрами Адрианом и Ванессой; Тоби умер от брюшного тифа в возрасте 26 лет.[226]

Сассекс (1911–1941)

Вирджиния Стивен с Кэтрин Кокс в Эшеме в 1912 году.
Вирджиния Стивен (слева) с Кэтрин Кокс, Ашам 1912

Вирджиния нуждалась в загородном уединении, чтобы сбежать, и 24 декабря 1910 года Вирджиния нашла в аренду дом в Фирле, Сассекс, рядом Льюис (видеть карта ). Она получила аренду и в следующем месяце вступила во владение домом и назвала его «Маленький Таллендский дом» в честь дома их детства в Корнуолле, хотя на самом деле это была новая вилла с красным остроконечным фасадом на главной улице напротив ратуши.[аа][228][227] Аренда была недолгой, и в октябре они с Леонардом Вульф нашли Asham House.[ab] в Эшхеме, в нескольких милях к западу, во время прогулки по Узу от Фирле.[230] Дом в конце обсаженной деревьями дороги был странным красивым домом в стиле эпохи Регентства в готическом стиле в уединенном месте.[229] Она описала его как «плоский, бледный, безмятежный, вымытый желтым», без электричества и воды и, как утверждается, с привидениями.[231] Она взяла пятилетнюю аренду[230] вместе с Ванессой в Новый год, и они переехали в него в феврале 1912 года, проведя новоселье 9-го числа.[232][233]

Позднее в том же году Вульфи провели первую брачную ночь в Ашаме. В Ашаме она записывала события выходных и праздников, которые они проводили в ней. Дневник Ашама, часть которого позже была опубликована как Дневник писателя в 1953 г.[234] Что касается творческого письма, Путешествие там было завершено, и большая часть Ночь и день.[208] Эшам даровал Вульф столь необходимое облегчение от ритма лондонской жизни, и именно здесь она обрела счастье, которое она выразила в своем дневнике от 5 мая 1919 г. «О, как же мы были счастливы в Эшхеме! Это было самое мелодичное время. Все прошло так легко, - но я не могу проанализировать все источники моей радости ».[235] Ашам также был вдохновителем для Дом с привидениями (1921–1944),[236][237][231] и был нарисован членами Bloomsbury Group, в том числе Ванессой Белл и Роджером Фраем.[238] Именно в это время в Ашаме Ка Кокс (на фото) начала посвящать себя Вирджинии и стала очень полезной.[239]

Жизнь в Сассексе
Фотография Little Talland House, Фирле, Восточный Суссекс. Арендован Вирджинией Вульф в 1911 году.
Маленький Талленд Хаус, Фирле
Фотография дома Ашама в 1914 году
Ашам Хаус, Beddingham
Круглый дом в Льюисе
Круглый дом, Льюис
Дом монаха в Родмелле
Дом монаха, Родмелл

В то время как в Эшеме Леонард и Вирджиния нашли в 1916 году сельский дом, который был сдан в аренду, примерно в четырех милях от них, который, по их мнению, идеально подошел бы для ее сестры. В конце концов, Ванесса приехала осмотреть его и переехала в октябре того же года, приняв его как летний дом для своей семьи. В Чарлстон Ферма должен был стать летним местом сбора литературно-художественного кружка Bloomsbury Group.[240]

После окончания войны, в 1918 году, Вулф получил годовое уведомление от домовладельца, которому был нужен дом. В середине 1919 года «в отчаянии» они купили «очень странный домик» за 300 фунтов стерлингов - Круглый дом в Пайп-пассаже, Льюис, переоборудованную ветряную мельницу.[232][233][236] Не успели они купить Круглый дом, как Дом монаха поблизости Родмелл, выставленный на аукцион, обветренный Дом с комнатами с дубовыми балками, считается, что это 15 или 16 век. Леонарды отдавали предпочтение последнему из-за его сада и сада и продали Круглый дом, чтобы купить Дом Монаха за 700 фунтов стерлингов.[241][170] В Доме Монаха также не было воды и электричества, но он был окружен акром сада и имел вид на Уз к холмам Саут-Даунс. Леонард Вульф описывает этот вид (и удобства).[242] как неизменный со времен Чосер.[243] С 1940 года он стал их постоянным домом после бомбардировки их лондонского дома, и Вирджиния продолжала жить там до самой своей смерти. Тем временем Ванесса сделала Чарльстон своим постоянным домом в 1936 году.[240] Именно в Доме Монаха Вирджиния завершила Между актами[244] в начале 1941 года, после чего последовал дальнейший срыв, который непосредственно привел к ее самоубийству 28 марта 1941 года; роман был опубликован посмертно в том же году.[170]

Неоязычники (1911–1912)

Группа неоязычников, Ноэль Оливье; Мейтленд Рэдфорд; Вирджиния Вульф; Руперт Брук сидит перед воротами фермы в Дартмуре в августе 1911 года.
Ноэль Оливье; Мейтленд Рэдфорд; Вирджиния Стивен; Руперт Брук кемпинг Дартмур Август 1911 г.

За время пребывания в Фирле Вирджиния лучше познакомилась с Руперт Брук и его группа Неоязычники, приверженность социализму, вегетарианство, занятия на открытом воздухе и альтернативный образ жизни, в том числе социальная нагота. На них повлиял этос Бедалес, Фабианство и Шелли. Женщины были в сандалиях, носках, рубашках с открытым воротом и платках, как здесь Вирджиния. Хотя у нее были некоторые оговорки, Вульф какое-то время была вовлечена в их деятельность, очарованная их буколической невинностью, в отличие от скептического интеллектуализма Блумсбери, который принес ей прозвище «Коза» от ее брата Адриана.[ac] Хотя Вульф любила проводить выходные, она провела с Брук в доме священника в Grantchester, включая плавание в бассейне, похоже, это было главным образом литературное занятие. У них также был психиатр на имя Морис Крейг.[246] Сквозь Неоязычники, она наконец встретила Ка Кокс на выходных в Оксфорде в январе 1911 г. Пятница клуб круг и теперь стал ее другом и сыграл важную роль в борьбе с ее болезнями. Вирджиния прозвала ее «Брюзгой». В то же время она оказалась втянутой в треугольный отношения с участием Ка, Жак Равера и Гвен Дарвин. Она возмутилась другой парой, Жаком и Гвен, которые поженились позже в 1911 году, а не тем исходом, которого Вирджиния предсказывала или желала. Позже они будут упоминаться в обоих К маяку и Года. Исключение, которое она чувствовала, вызвало воспоминания как о браке Стеллы Дакворт, так и о ее треугольной связи с Ванессой и Клайвом.[247]

В конце концов две группы разошлись. Брук заставила Ка отказаться от работы в Вирджинии. менаж на Брансуик-сквер в конце 1911 года, назвав его «похабным домом», а к концу 1912 года он резко выступил против Блумсбери. Позже она сардонически напишет о Бруке, чья преждевременная смерть привела к его идеализации, и выразит сожаление по поводу «неоязычества на том этапе моей жизни». Вирджиния была глубоко разочарована, когда Ка вышла замуж Уильям Эдвард Арнольд-Форстер в 1918 году и стал критиковать ее.[247]

Душевное здоровье

Было проведено много исследований психического здоровья Вульфа (например, см. Библиография психического здоровья ). С 13 лет, после смерти матери, Вульф страдала периодическими перепадами настроения от тяжелой депрессии до маниакального возбуждения, включая психотические эпизоды, которые в семье называли ее «безумием».[248][160] Но, как Гермиона Ли указывает, она не была «сумасшедшей», она была просто женщиной, которая страдала от болезни и боролась с ней большую часть своей относительно короткой жизни, женщиной «исключительного мужества, ума и стоицизма», женщиной, которая наилучшим образом использовала, и достигла наилучшего понимания этой болезни.[объявление][251] Психиатры сегодня считают, что ее болезнь представляет собой биполярное расстройство (маниакально-депрессивная болезнь).[252] Смерть ее матери в 1895 году, «величайшее бедствие, которое могло произойти»,[253][254] спровоцировал кризис чередующейся возбудимости и депрессии, сопровождаемый иррациональными страхами, для которых их семейный врач, доктор Сетон, прописал отдых, прекращение уроков и письмо, а также регулярные прогулки под наблюдением Стеллы.[255] Тем не менее, всего два года спустя Стелла тоже умерла, что привело к ее следующему кризису в 1897 году, и она впервые выразила желание смерти в возрасте пятнадцати лет, написав в своем дневнике в октябре того же года, что «смерть будет короче и менее болезненна». Затем она на какое-то время перестала вести дневник. Это был сценарий, который она позже воссоздала в «Проходах времени» (К маяку, 1927).[38][256]

Смерть ее отца в 1904 году спровоцировала ее самый тревожный крах 10 мая, когда она выбросилась из окна и на короткое время была помещена в лечебное учреждение.[52] под присмотром друга ее отца, выдающегося психиатра Джордж Сэвидж. Сэвидж винила ее в образовании, которое многие в то время не одобряли как неподходящее для женщин.[99]- за ее болезнь.[85][257] Она выздоравливала в доме подруги Стеллы. Вайолет Дикинсон, а у тети Кэролайн дом в Кембридже,[258] и к январю 1905 года доктор Сэвидж считал ее «вылеченной».[159] Вайолет, на семнадцать лет старше Вирджинии, стала одной из ее ближайших подруг и одной из самых эффективных медсестер. Она охарактеризовала это как «романтическую дружбу» (Письмо к Вайолет, 4 мая 1903 г.).[259][ae] Смерть ее брата Тоби в 1906 году ознаменовала собой «десятилетие смерти», положившее конец ее детству и юности. С тех пор ее жизнь перемежалась настойчивыми голосами из могилы, которые временами казались более реальными, чем ее визуальная реальность.[4]

По рекомендации доктора Сэвиджа Вирджиния провела три коротких периода в 1910, 1912 и 1913 годах в Берли-Хаусе по адресу Кембридж-Парк, 15, Twickenham (видеть изображение ), описанный как «частный дом престарелых для женщин с нервным расстройством», которым управляет мисс Джин Томас.[261][262] К концу февраля 1910 года она становилась все более беспокойной, и доктор Сэвидж предложил уехать из Лондона. Ванесса сняла Ровный дом за пределами Кентербери в июне, но улучшения не произошло, поэтому доктор Сэвидж отправил ее в Берли для «лечения покоем». Это включало частичную изоляцию, лишение литературы и принудительное кормление, и через шесть недель она смогла выздороветь в Корнуолле и Дорсете в течение осени. Она ненавидела этот опыт; написала сестре 28 июля[263] она рассказала, как сочла фальшивую религиозную атмосферу душной, а учреждение уродливым, и сообщила Ванессе, что для побега «мне скоро придется выпрыгнуть из окна».[4] Угроза быть отправленной обратно позже приведет к ее размышлениям о самоубийстве.[264] Несмотря на ее протесты, Сэвидж отправил ее обратно в 1912 году от бессонницы и в 1913 году от депрессии. При выходе из Берли Хаус в сентябре 1913 года она запросила дополнительные мнения у двух других врачей 13-го, Мориса Райта и Генри Хед, который был Генри Джеймс врач. Оба рекомендовали ей вернуться в Берли Хаус. Обезумевшая, она вернулась домой и попыталась покончить жизнь самоубийством, приняв передозировку 100. зерна из верональный (барбитурат) и почти умирает,[265] если бы ее не нашел Ка Кокс, вызвавший помощь. После выздоровления она пошла в Далингридж Холл, Дом Джорджа Дакворта в Ист-Гринстед, Сассекс, чтобы выздороветь 30 сентября в сопровождении Ка Кокса и медсестры,[266] возвращаясь к Asham 18 ноября с Джанет Кейс и Ка Кокс. В течение следующих двух лет она оставалась нестабильной, произошел еще один инцидент, связанный с вероналом, который, по ее утверждениям, был «несчастным случаем», и в апреле 1914 года проконсультировалась у другого психиатра. Морис Крейг, который объяснил, что она недостаточно психотическая, чтобы быть сертифицированным или помещенным в учреждение. Остаток лета 1914 г. прошел для нее лучше, и они переехали в Ричмонд, но в феврале 1915 г. Путешествие должен был быть опубликован, у нее снова случился рецидив, и большую часть года она оставалась в плохом состоянии.[267] Затем, несмотря на мрачный прогноз мисс Томас, она начала поправляться после 20 лет плохого здоровья.[268][269] Тем не менее, среди окружающих было ощущение, что теперь она навсегда изменилась, причем не в лучшую сторону.[270]

Всю оставшуюся жизнь она страдала от периодических приступов депрессии. В 1940 году ее поразил ряд факторов. Биография Роджера Фрая[271] был опубликован в июле, и она разочаровалась в его приеме. Ужасы войны подавляли ее, и их лондонские дома были разрушены во время блиц-атаки в сентябре и октябре. Она завершила Между актами (1941 посмертно)[244] в ноябре, и завершение романа часто сопровождалось истощением.[272] Ее здоровье становилось все более серьезной проблемой, что привело к ее решению покончить с собой 28 марта 1941 года.[262]

Хотя эта нестабильность часто влияла на ее социальную жизнь, она могла продолжать литературную продуктивность с небольшими перерывами на протяжении всей своей жизни. Сама Вульф дает не только яркую картину своих симптомов в своих дневниках и письмах, но и свою реакцию на демонов, которые преследовали ее и временами заставляли ее жаждать смерти.[252] «Но всегда возникает вопрос, хочу ли я избежать этих мраков ... Эти 9 недель окунут человека в глубокую воду ... Человек спускается в колодец, и ничто не защищает его от нападения истины».[273] Психиатрия мало что могла предложить ей при жизни, но она понимала, что письмо было одним из видов поведения, которое позволило ей справиться с болезнью. [252] «Единственный способ удержаться на плаву ... это работать ... Как только я перестаю работать, я чувствую, что опускаюсь вниз, вниз. И, как обычно, я чувствую, что если я опущусь дальше, я достигну истины».[274] Погружение под воду было метафорой Вулф как для депрессии, так и для психоза, но также и для поиска истины, и в конечном итоге было ее выбором смерти.[252] На протяжении всей своей жизни Вульф безуспешно пыталась найти смысл в своей болезни, с одной стороны, в препятствии, с другой - в том, что она визуализировала как существенную часть того, кем она была, и необходимое условие ее искусства.[252] Когда она смогла справиться со своей болезнью, это повлияло на ее работу, например, персонаж Септимуса Уоррена Смита в Миссис Дэллоуэй (1925),[197] которого, как и Вульф, преследовали мертвые, и в конечном итоге он покончил с собой, а не попал в санаторий.[4]

Леонард Вульф рассказывает, как за 30 лет их брака они проконсультировались у многих врачей в Харли Стрит области, и хотя им поставили диагноз неврастения, он чувствовал, что они плохо понимают причины или природу. Решение было простое - пока она жила спокойной жизнью без каких-либо физических или умственных нагрузок, она чувствовала себя хорошо. С другой стороны, любое умственное, эмоциональное или физическое напряжение привело к повторному появлению ее симптомов. Все началось с головной боли, за которой последовали бессонница и мысли, которые начали мчаться. Ее лекарство было простым: лечь в постель в затемненной комнате, поесть и выпить много молока, после чего симптомы постепенно исчезли.[275]

Современные ученые, в том числе ее племянник и биограф, Квентин Белл,[276] предположили, что ее срывы и последующие повторяющиеся депрессивные периоды были вызваны сексуальным насилием, которому они и ее сестра Ванесса подверглись со стороны своих сводных братьев. Джордж и Джеральд Дакворт (который Вульф вспоминает в своих автобиографических очерках "Очерк прошлого "и" 22 Ворота Гайд-парка ") (см. Сексуальное насилие ). Биографы отмечают, что, когда Стелла умерла в 1897 году, не было противовеса, чтобы контролировать хищничество Джорджа и его ночное бродяжничество. Вирджиния описывает его как своего первого любовника: «Старушки Кенсингтона и Белгравии никогда не знали, что Джордж Дакворт был не только отцом и матерью, братом и сестрой этих бедных девочек Стивена, но и их любовником».[277][4]

Вполне вероятно, что сыграли свою роль и другие факторы. Было высказано предположение, что они включают генетическая предрасположенность, поскольку травма и семейный анамнез были причастны к биполярному расстройству.[278] Отец Вирджинии, Лесли Стивен, страдал депрессией, а ее сводная сестра Лора была помещена в лечебное учреждение. Многие симптомы Вирджинии, включая постоянную головную боль, бессонницу, раздражительность и беспокойство, напоминают симптомы ее отца.[279] Другой фактор - давление, которое она оказывала на себя в своей работе; например, ее крах 1913 года был, по крайней мере частично, вызван необходимостью закончить Путешествие.[280] Сама Вирджиния намекнула, что ее болезнь связана с тем, как она видела подавленное положение женщин в обществе, когда писала в Собственная комната что если бы у Шекспира была такая же гениальная сестра, «она бы наверняка сошла с ума, застрелилась или закончила бы свои дни в каком-нибудь одиноком коттедже за пределами деревни, наполовину ведьма, наполовину волшебник, которую боялись и над которой насмехались». Это вдохновение возникло из того, что Вульф называл своей лавой безумия, описывая свое время в Берли.[4][281][282] в письме 1930 г. Этель Смит:

Как опыт, безумие ужасно, уверяю вас, и его нельзя обнюхивать; и в его лаве я все еще нахожу большинство вещей, о которых пишу. Он выстреливает из одного, все в форме, окончательно, а не по пустякам, как это делает здравый смысл. И шесть месяцев, а не три, которые я пролежал в постели, научили меня многому в том, что я называю собой.[283]

Томас Караманьо[284] и другие,[285] Обсуждая ее болезнь, предостерегайте от «гениального невротика» взгляда на психические заболевания, который рационализирует теорию о том, что творчество каким-то образом порождается психическим заболеванием.[286][284] Стивен Тромбли описывает Вульф как конфронтацию со своими врачами и, возможно, женщину, которая стала «жертвой мужской медицины», имея в виду относительное непонимание современного психического здоровья.[287][288]

Смерть

Самоубийственное письмо Вирджинии Вульф мужу. (Читает Джульет Стивенсон[289])

Завершив рукопись своего последнего романа (опубликованного посмертно), Между актами (1941),[244] Вульф впала в депрессию, аналогичную той, которую она пережила ранее. Начало Второй мировой войны, разрушение ее лондонского дома во время блиц, и холодный прием, оказанный ее биография[271] ее покойного друга Роджер Фрай все ухудшило ее состояние, пока она не потеряла работоспособность.[290] Когда Леонард поступил на службу в ополчение, Вирджиния не одобрила этого. Она крепко держалась за нее пацифизм и критиковала своего мужа за то, что он носит то, что она считала «глупой формой ополчения».[291]

После начала Второй мировой войны дневник Вульф показывает, что она была одержима смертью, которая проявлялась все больше и больше по мере того, как ее настроение ухудшалось.[292] 28 марта 1941 года Вульф утонула, набив камнями карманы пальто и вошла в Река Уз рядом с ее домом.[293] Ее тело нашли только 18 апреля.[294] Ее муж похоронил ее кремированные останки под вязом в саду Дом монаха, их дом в Родмелл, Сассекс.[295]

В предсмертной записке, адресованной мужу, она написала:

Дорогой, я уверен, что снова схожу с ума. Я чувствую, что мы не сможем пережить еще одно из тех ужасных времен. И на этот раз я не поправлюсь. Я начинаю слышать голоса и не могу сосредоточиться. Так что я делаю то, что мне кажется лучшим. Вы подарили мне величайшее счастье. Вы были во всех отношениях, кем могли бы быть. Не думаю, что два человека могли бы быть счастливее, пока не пришла эта ужасная болезнь. Я не могу больше с этим бороться. Я знаю, что портю тебе жизнь, что без меня ты мог бы работать. И ты будешь знать. Понимаете, я даже не могу это правильно написать. Я не умею читать Я хочу сказать, что всем счастьем своей жизни я обязан тебе. Вы были очень терпеливы и очень хороши. Я хочу сказать, что все это знают. Если бы кто-нибудь мог меня спасти, это были бы вы. Все ушло от меня, кроме уверенности в твоей доброте. Я не могу больше портить тебе жизнь. Я не думаю, что два человека могли бы быть счастливее, чем мы. В.[296][297]

Работа

Портрет Вульф в 1917 году Роджер Фрай
Портрет Вульфа. Роджер Фрай c. 1917
Портрет Вирджинии Вульф 1927
Вирджиния Вульф 1927

Вульф считается одним из самых выдающихся писателей ХХ века.[298] А модернист, она была одним из пионеров использования поток сознания как повествовательный прием, наряду с современниками, такими как Марсель Пруст,[299][300] Дороти Ричардсон и Джеймс Джойс.[301][302][303] Репутация Вульфа была на пике в 1930-е годы, но значительно снизилась после Вторая Мировая Война. Рост феминистская критика в 1970-х помог восстановить ее репутацию.[304][262]

Вирджиния представила свою первую статью в 1890 году на конкурс в Tit-Bits. Хотя он был отвергнут, этот корабельный роман 8-летней девочки предвещает ее первый роман 25 лет спустя, как и вклад в Новости Гайд-парка, например, образцовое письмо «чтобы показать молодым людям, как правильно выражать то, что в их сердцах», тонкий комментарий к легендарному сватовству ее матери.[305][306] Она перешла от ювенилии к профессиональной журналистике в 1904 году в возрасте 22 лет. Вайолет Дикинсон познакомила ее с Миссис Литтелтон, редактор Добавка для женщин из Хранитель, газета англиканской церкви. Получив приглашение представить статью объемом 1500 слов, Вирджиния отправила Литтелтону обзор У.Д. Хауэллс ' Сын Рояла Лэнгберта и эссе о ее посещении Haworth этот год, Хаворт, ноябрь 1904 г..[307][4] Обзор был анонимно опубликован 4 декабря, а эссе - 21 декабря.[308][309] В 1905 году Вульф начал писать для Литературное приложение к The Times.[310]

Вульф продолжал публиковать романы и эссе как публичный интеллектуал, что вызвало одобрение критиков и публики. Большая часть ее работ была опубликована самостоятельно через Hogarth Press. "Особенности Вирджинии Вульф как писателя-беллетриста, как правило, затемняли ее главную силу: она, возможно, является главным лирический писатель на английском языке. Ее романы в высшей степени экспериментальны: повествование, часто лишенное событий и банальное, преломляется, а иногда почти растворяется в восприимчивом сознании персонажей. Напряженный лиризм и стилистическая виртуозность сливаются, чтобы создать мир, изобилующий слуховыми и визуальными впечатлениями ».[311] «Интенсивность поэтического видения Вирджинии Вульф возвышает обычные, иногда банальные декорации» - часто военного времени - «большинства ее романов».[311]

Художественная литература и драма

Романы

Ее первый роман, Путешествие,[166] была опубликована в 1915 году в возрасте 33 лет, отпечатком ее сводного брата, Джеральд Дакворт и компания ООО. Этот роман первоначально назывался Мелимброзия, но Вульф неоднократно менял проект. Более ранняя версия Путешествие был реконструирован ученым Вульфом Луиза ДеСальво и теперь доступен для общественности под предполагаемым названием. ДеСальво утверждает, что многие изменения, которые Вульф внесла в текст, были ответом на изменения в ее собственной жизни.[312] Действие романа происходит на корабле, направляющемся в Южную Америку, и группа молодых Эдвардианцы на борту и их различные несовпадающие желания и недопонимания. В романе есть намеки на темы, которые появятся в более поздних работах, включая разрыв между предыдущей мыслью и последующим устным словом, а также несоответствие между выражением и лежащим в основе намерением, а также то, как они раскрывают нам аспекты природы люблю.[313]

"Миссис Дэллоуэй (1925)[197] сосредотачивается на усилиях Клариссы Дэллоуэй, светской женщины средних лет, организовать вечеринку, хотя ее жизнь параллельна жизни Септимуса Уоррена Смита, ветерана рабочего класса, вернувшегося с Первой мировой войны с глубокими психологическими шрамами. ".[311]

"К маяку (1927)[38] устанавливается через два дня с интервалом в десять лет. Сюжет сосредотачивается на ожидании и размышлениях семьи Рамзи о посещении маяка и связанных семейных трениях. Одна из основных тем романа - борьба в творческом процессе, с которой столкнулась художница Лили Бриско, пока она изо всех сил пытается рисовать посреди семейной драмы.Роман также представляет собой размышление о жизни жителей страны в разгар войны и людей, оставшихся позади ".[311] Он также исследует течение времени и то, как общество заставляет женщин позволять мужчинам черпать у них эмоциональную силу.[314]

Орландо: биография (1928)[198] - один из самых легких романов Вирджинии Вульф. Пародийная биография молодого дворянина, который живет три столетия, не старея намного старше тридцати (но внезапно превращается в женщину), книга частично является портретом возлюбленной Вульфа. Вита Саквилл-Вест.[315] Это должно было утешить Виту за потерю ее родового дома, Knole House, хотя это также сатирическая обработка Виты и ее творчества. В Орландовысмеиваются методы исторических биографов; для насмешек предполагается образ напыщенного биографа.[316]

"Волны (1931) представляет группу из шести друзей, чьи размышления, которые ближе к речитативам, чем к внутренним монологам, создают волнообразную атмосферу, которая больше похожа на стихотворение в прозе чем к сюжетному роману ".[311]

Флеш: биография (1933)[317] это частично вымысел, частично биография кокер-спаниеля, принадлежащего викторианскому поэту Элизабет Барретт Браунинг. Книга написана с точки зрения собаки. На написание этой книги Вульф был вдохновлен успехом Рудольф Безье играть в Барреты с Уимпол-стрит. В пьесе Флаш большую часть действия находится на сцене. Впервые спектакль поставила актриса в 1932 году. Кэтрин Корнелл.

Года (1941),[1] прослеживает историю благородной семьи Паргитеров с 1880-х до «наших дней» середины 1930-х годов. Роман возник из лекции, которую Вульф прочитал Национальному обществу службы женщин в 1931 году, отредактированная версия которой позже будет опубликована как «Профессии для женщин».[318] Вульф сначала подумал о том, чтобы сделать эту лекцию основой нового эссе о женщинах длиной в книгу, на этот раз с более широким взглядом на их экономическую и социальную жизнь, а не на женщин как художников, как это было в первой книге. Вскоре она отказалась от теоретических рамок своего «романа-эссе» и начала переделывать книгу исключительно как художественное повествование, но некоторые из научно-популярных материалов, которые она сначала собиралась для этой книги, были позже использованы в Три Гинеи (1938).

"Ее последняя работа, Между актами (1941),[244] суммирует и преумножает главные заботы Вульфа: преобразование жизни посредством искусства, сексуальной амбивалентности и медитации на темы движения времени и жизни, представленных одновременно как коррозия и омоложение - все это происходит в очень образном и символическом повествовании, охватывающем почти все Английская история ".[311] Эта книга - самая лиричная из всех ее произведений не только по ощущениям, но и по стилю, написанная в основном стихами.[319] В то время как работы Вульфа можно понять как последовательно диалог с Bloomsbury Group, в частности его склонность (сообщает G.E. Мур, среди прочего) по отношению к доктринерскому рационализму, это не просто повторение идеалов кружка.[14]

Темы

Художественная литература Вульфа изучалась на предмет понимания многих тем, включая войну, контузию, колдовство и роль социального класса в современном британском обществе.[320] В послевоенное время Миссис Дэллоуэй (1925),[197] Вульф обращается к моральной дилемме войны и ее последствиям[321][322] и обеспечивает подлинный голос солдат, возвращающихся с Первой мировой войны, страдающих от контузии, в лице Септимуса Смита.[323] В Собственная комната (1929) Вульф приравнивает исторические обвинения в колдовстве к творчеству и гениальности женщин.[324] «Когда же, однако, читаешь об уклоняющейся ведьме, о женщине, одержимой дьяволом ... тогда я думаю, что мы идем по следу заблудшего романиста, подавленного поэта, какой-то немой и бесславной Джейн Остин».[325] На протяжении всей своей работы Вульф пыталась оценить степень, в которой ее привилегированное прошлое обрамленный объектив, через который она смотрела на класс.[326][241] Она обе исследовала свое собственное положение как человека, которого можно было бы считать элитным снобом, но критиковала классовую структуру Британии, как она это находила. В ее эссе 1936 года Я сноб?,[327] она изучила свои ценности и ценности привилегированного круга, в котором она существовала. Она пришла к выводу, что да, и последующие критики и сторонники пытались справиться с дилеммой быть одновременно элитарным и социальным критиком.[328][329][330]

Несмотря на значительные концептуальные трудности, учитывая своеобразное использование языка Вульфом,[331] ее произведения переведены более чем на 50 языков.[320][332] Некоторые писатели, например бельгийский Маргарита Юрсенар, довольно напряженные встречи с ней, в то время как другие, такие как аргентинский Хорхе Луис Борхес, произвел весьма противоречивые версии.[331][262]

Драма

Вирджиния Вульф исследовала жизнь своей двоюродной бабушки, фотографа. Джулия Маргарет Кэмерон, опубликовав свои находки в эссе под названием "Pattledom" (1925),[333] а затем во введении к ее выпуску фотографий Кэмерон 1926 года.[334][335] Она начала работу над пьесой, основанной на эпизоде ​​из жизни Кэмерона в 1923 году, но отказалась от нее. Наконец, он был исполнен 18 января 1935 года в студии ее сестры, Ванесса Белл на Фицрой-стрит в 1935 году.[336] Вульф поставила его сама, и актерский состав состоял в основном из членов группы Bloomsbury Group, в том числе она сама. Пресная вода короткометражная комедия в трех действиях, высмеивающая Викторианская эпоха, исполнялся только один раз в жизни Вульфа.[200] За комедийными элементами скрываются как смена поколений, так и творческая свобода. И Кэмерон, и Вульф боролись против классовой и гендерной динамики викторианства.[337] и в пьесе есть ссылки на оба К маяку и Собственная комната что последует.[335]

Нехудожественная литература

Вульф написал сборник автобиографических работ и более 500 эссе и обзоров.[217] некоторые из которых, как Собственная комната (1929) были длиной в книгу. Не все были опубликованы при ее жизни. Вскоре после ее смерти Леонард Вульф выпустил отредактированное издание неопубликованных эссе под названием Момент и другие очерки,[338] опубликовано Hogarth Press в 1947 году. Многие из них изначально были лекциями, которые она читала,[339] и еще несколько томов эссе, таких как Ложе смерти капитана: и другие очерки (1950).[340]

Собственная комната

Среди научно-популярных работ Вульфа одним из самых известных является Собственная комната (1929),[199] эссе длиной в книгу. Считающийся ключевым произведением феминистской литературной критики, он был написан после двух лекций, которые она прочитала на тему «Женщины и художественная литература» в Кембриджском университете в прошлом году. В нем она исследует историческое бесправие женщин во многих сферах, включая социальную, образовательную и финансовую. Один из ее наиболее известных изречений содержится в книге «У женщины должны быть деньги и собственная комната, если она хочет писать художественную литературу». Большая часть ее аргументов («чтобы показать вам, как я пришел к такому мнению о комнате и деньгах») основывается на «нерешенных проблемах» женщин и написании художественной литературы, чтобы прийти к ее выводу, хотя она утверждала, что это было только мнение по одному второстепенному вопросу ".[341] При этом она много говорит о природе женщин и художественной литературе, используя квази-вымышленный стиль, когда она исследует, где женщины-писатели терпят неудачу из-за отсутствия ресурсов и возможностей, попутно исследуя опыт Бронте, Джордж Элиот и Жорж Санд, а также вымышленный персонаж Шекспир сестра, обладающая таким же гением, но не положением. Она противопоставила этим женщинам, принявшим почтительный статус, Джейн Остин, которая писала полностью как женщина.[342]

Влияния

С 1912 года большое влияние на Вульфа оказала русская литература, поскольку Вульф принял многие ее эстетические условности.[343] Стиль Фёдор Достоевский с его изображением подвижного ума в действии помогли повлиять на сочинения Вульфа о «прерывистом процессе письма», хотя Вульф возражал против одержимости Достоевского «психологической крайностью» и «бурного потока эмоций» у его персонажей вместе с его правыми , монархическая политика, поскольку Достоевский был ярым сторонником самодержавия Российская империя.[343] В отличие от своих возражений против «преувеличенного эмоционального накала Достоевского», Вульф нашла много чего восхищать в творчестве Антон Чехов и Лев Толстой.[343] Вульф восхищался Чеховым за его рассказы о простых людях, живущих своей жизнью, занимающихся банальными делами и сюжетами, не имеющими четких концовок.[343] У Толстого Вульф извлек уроки о том, как писатель должен изображать психологическое состояние персонажа и внутреннее напряжение.[343] Из Иван Тургенев, Вульф извлек уроки из того, что при написании романа существует несколько «я», и писателю необходимо уравновесить эти множественные версии самого себя, чтобы уравновесить «приземленные факты» рассказа с чрезмерным видением писателя, что требовало «абсолютная страсть» к искусству.[343]

Еще одно влияние на Вульфа оказал американский писатель. Генри Дэвид Торо, когда Вульф написала в эссе 1917 года, что ее цель как писательницы состояла в том, чтобы следовать за Торо, улавливая «момент, чтобы всегда гореть этим твердым, похожим на драгоценный камень пламенем», при этом хваля Торо за его заявление: «Миллионы бодрствуют достаточно для физического труда, но только один из сотен миллионов бодрствует достаточно для поэтической или божественной жизни. Бодрствовать - значит быть живым ».[344] Вульф похвалил Торо за его «простоту» в поиске «способа освободить тонкий и сложный механизм души».[344] Как и Торо, Вульф считал, что именно тишина позволяет разуму действительно созерцать и понимать мир.[344] Оба автора верили в некий трансцендентный, мистический подход к жизни и письму, где даже банальные вещи могут вызывать глубокие эмоции, если у человека достаточно тишины и присутствия разума, чтобы оценить их.[344] Вульф и Торо оба были озабочены трудностями человеческих взаимоотношений в современную эпоху.[344] Другие заметные влияния включают: Уильям Шекспир, Джордж Элиот, Лев Толстой, Марсель Пруст, Антон Чехов, Эмили Бронте, Дэниел Дефо, Джеймс Джойс, и Э. М. Форстер.

Список избранных публикаций

видеть Киркпатрик и Кларк (1997), VWS (2018), Картер (2002)

Романы

Короткие истории

Кросс-жанровый

Драма

биография

Эссе

Коллекции
Взносы

Автобиографическое письмо

Дневники и записные книжки

Буквы

Фотоальбомы

Коллекции

Взгляды

На протяжении своей жизни Вульф откровенно высказывалась по многим темам, которые считались спорными, некоторые из которых теперь считаются прогрессивными, другие - регрессивными.[346] Она была пылкой феминистка в то время, когда права женщин практически не признавались, и антиколониалист, антиимпериалистическая и пацифист когда шовинизм был популярен. С другой стороны, ее критиковали за взгляды на класс и расу в ее частных писаниях и опубликованных работах. Как и у многих ее современников, некоторые из ее произведений теперь считаются оскорбительными. В результате ее считают поляризационной, революционной феминисткой и социалистической героиней или поставщиком язык вражды.[346][347]

Такие работы, как Собственная комната (1929)[199] и Три Гинеи (1938)[348] часто преподают как иконы феминистской литературы на курсах, которые очень критически относятся к некоторым из ее взглядов, выраженных в другом месте.[349] Она также получила значительные гомофобный и женоненавистник критика.[350]

Гуманистические взгляды

Вирджиния Вульф родилась в нерелигиозной семье и считается вместе со своим другом Блумсберри. Э. М. Форстер и G.E. Мур, как гуманист. Оба ее родителя были известными агностики-атеисты. Ее отец, Лесли Стивен, прославился в светском обществе своими произведениями, в которых выражались и пропагандировались причины сомневаться в истинности религии. Мать Вульфа, Джулия Стивен написал книгу Агностики (1880), который утверждал, что агностицизм (определяемый здесь как нечто большее, чем атеизм) может быть высокоморальным подходом к жизни.

Вульф был критиком христианства. В письме к Этель Смит, она резко осудила эту религию, посчитав ее самоуверенным «эгоизмом» и заявив, что «у моего еврея [Леонарда] больше религии в одном ногте - больше человеческой любви в одном волосе».[351] Вульф заявила в своих личных письмах, что считает себя атеисткой.[352]

Она думала, что богов нет; никто не был виноват; и поэтому она развила эту атеистическую религию делать добро ради добра.

— Вульф характеризует Клариссу Дэллоуэй, главную героиню Миссис Дэллоуэй[353]

Споры

Гермиона Ли цитирует ряд отрывков из работ Вульфа, которые многие, в том числе Ли, сочли бы оскорбительными, и эти критические замечания можно проследить вплоть до критики Виндхэм Льюис и Q.D. Ливис в 1920-1930-е гг.[347] Другие авторы предоставляют более тонкую контекстуальную интерпретацию и подчеркивают сложность ее характера и очевидные внутренние противоречия при анализе ее очевидных недостатков.[349] Она определенно могла быть бесцеремонной, грубой и даже жестокой в ​​отношениях с другими авторами, переводчиками и биографами, например, с Рут Грубер. Некоторые авторы[ВОЗ? ], особенно постколониальный феминистки отвергают ее (и модернистских авторов в целом) как привилегированных, элитарных, классик, расистские и антисемитский.

Тенденционные выражения Вульфа, в том числе предвзятое отношение к инвалидам, часто становились предметом академической критики:[347]

Первая цитата из дневниковой записи от сентября 1920 г. гласит: «Дело в том, что низшие классы отвратительны». Остальные следуют первому в воспроизведении стереотипов, стандартных для жизни высшего и высшего среднего класса в начале 20-го века: «имбецилы, безусловно, должны быть убиты»; «Евреи» жирные; «толпа» является одновременно онтологической «массой» и, опять же, «отвратительной»; «Немцы» сродни паразитам; некоторые «интеллектуалы с лицом павиана» смешиваются с «грустно одетыми в зеленое негром и негритянками, похожими на шимпанзе» на мирной конференции; Кенсингтон-Хай-стрит вызывает возмущение своими бесчисленными «женщинами невероятной посредственности, унылыми, как помойка».[349]

Антисемитизм

Хотя обвиняется в антисемитизм,[354] отношение Вульфа к иудаизму и евреям далеко не однозначно.[355] Она была счастлива в браке с евреем, но часто писала о еврейских персонажах, используя стереотипы и обобщения. Например, она описывала некоторых еврейских персонажей в своей работе в терминах, предполагающих, что они физически отвратительны или грязны. С другой стороны, она могла критиковать свои собственные взгляды: «Как я ненавидел выходить замуж за еврея, как я ненавидел их гнусавые голоса, их восточные украшения, их носы и их бородки - какой я был снобом: они обладают огромной жизненной силой, и я думаю, что мне больше всего нравится это качество »(Письмо Этель Смит, 1930).[356][262][357] Такое отношение было истолковано как отражение не столько антисемитизма, сколько трайбализм; она вышла замуж за пределами своей социальной группы, и Леонард Вульф тоже выразил опасения по поводу брака с неевреем. Леонард, «нищий еврей из Патни», не обладал материальным статусом Стефанов и их круга.[354]

Во время круиза в Португалию она протестовала против того, что обнаружила на борту «очень много португальских евреев и другие отвратительные предметы, но мы держимся подальше от них».[358] Более того, она написала в своем дневнике: «Мне не нравится еврейский голос; мне не нравится еврейский смех». Ее рассказ 1938 года, Герцогиня и ювелир (первоначально названный Герцогиня и еврей) считается антисемитом.[359]

И все же Вульф и ее муж Леонард стали презирать и бояться фашизма и антисемитизма 1930-х годов. Ее книга 1938 года Три Гинеи[348] было обвинением в фашизме и в том, что Вульф описал как повторяющуюся склонность патриархальных обществ навязывать репрессивные общественные нравы насилием.[360]

Современные исследования и интерпретации

Хотя по крайней мере одна биография Вирджинии Вульф появилась при ее жизни, первое авторитетное исследование ее жизни было опубликовано в 1972 году ее племянником Квентином Беллом. Гермиона Ли биография 1996 года Вирджиния Вульф[290] обеспечивает тщательное и авторитетное исследование жизни и творчества Вульф, которые она обсуждала в интервью 1997 года.[361] В 2001, Луиза ДеСальво и Митчелл А. Леска отредактировал Письма Виты Саквилл-Уэст и Вирджинии Вульф. Джулии Бриггс Вирджиния Вульф: внутренняя жизнь (2005) сосредотачивается на написании Вульф, включая ее романы и ее комментарии к творческому процессу, чтобы осветить ее жизнь. Социолог Пьер Бурдье также использует литературу Вульфа для понимания и анализа гендерного доминирования. Биограф Вульф Джиллиан Гилл отмечает, что травматический опыт сексуального насилия со стороны сводных братьев Вулф в детстве повлиял на ее пропаганду защиты уязвимых детей от аналогичного опыта.[362]

Вирджиния Вульф и ее мать

Тщательное изучение литературных произведений Вирджинии Вульф (см. Библиография ) привела к предположениям о влиянии ее матери, включая психоаналитические исследования матери и дочери.[363][364][365][366] Вульф утверждает, что «мое первое воспоминание, и на самом деле это самое важное из всех моих воспоминаний»[367] от ее матери. Ее воспоминания о матери - это воспоминания об одержимости,[368][369] начиная с ее первого серьезного срыва после смерти ее матери в 1895 году, потеря имела глубокие последствия на всю жизнь.[370] Во многих смыслах глубокое влияние ее матери на Вирджинию Вульф передано в воспоминаниях последней: «вот она; красивая, выразительная ... ближе, чем кто-либо из живых, освещающая нашу случайную жизнь, как горящим факелом, бесконечно благородная и благородная. восхитительна для ее детей ".[371]

Вульф описал свою мать как «невидимое присутствие» в ее жизни, а Эллен Розенман утверждает, что отношения матери и дочери являются константой в произведениях Вульфа.[372] Она описывает, как Вульф модернизм необходимо рассматривать в связи с ее амбивалентностью по отношению к викторианской матери, центром женской идентичности первой, и ее путешествием к ее собственному чувству автономии. Для Вулфа «Святая Джулия» была одновременно мученицей, чей перфекционизм пугал, и источником лишений из-за ее отсутствия, реальной, виртуальной и преждевременной смерти.[373] Влияние и память Джулии пронизывают жизнь и творчество Вульфа. «Она не давала мне покоя», - написала она.[134]

Исторический феминизм

«В последнее время исследования Вирджинии Вульф были сосредоточены на феминистских и лесбийских темах в ее работе, например, в сборнике критических эссе 1997 года, Вирджиния Вульф: Лесбийские чтенияпод редакцией Эйлин Барретт и Патрисии Крамер ».[311] В 1928 году Вирджиния Вульф применила массовый подход к информированию и вдохновению феминизма. Она обратилась к студенткам общества ODTAA в Гиртон-колледже в Кембридже и к Обществу искусств в Ньюнхем-колледже с двумя докладами, которые в конечном итоге стали Собственная комната (1929).[199] Самые известные научно-популярные произведения Вульфа, Собственная комната (1929)[199] и Три Гинеи (1938),[348] изучить трудности, с которыми сталкиваются женщины-писательницы и интеллектуалы из-за непропорциональной правовой и экономической власти мужчин, а также будущее женщин в сфере образования и общества, поскольку социальные последствия индустриализации и контроля рождаемости еще не полностью реализованы.[нужна цитата ] В Второй секс (1949), Симона де Бовуар подсчитывает, из всех когда-либо живших женщин только три писательницы -Эмили Бронте, Вульф и «иногда» Кэтрин Мэнсфилд - исследовали «данное».[374]

В популярной культуре

Вирджиния Вульф на румынской марке 2007 г.
Вирджиния Вульф на румынской марке 2007 г.

Адаптации

Ряд работ Вирджинии Вульф адаптирован для экрана, а ее пьеса Пресная вода (1935)[200] является основой для 1994 г. камерная опера, Пресная вода, к Энди Ворес. Финальный сегмент 2018 года Лондон отключен адаптировано из ее рассказа Kew Gardens. Септимус и Кларисса, инсценировка Миссис Дэллоуэй был создан и спродюсирован ансамблем Ripe Time из Нью-Йорка (www.ripetime.org) в 2011 году в Центре исполнительских искусств Баруха. Он был адаптирован Эллен Маклафлин Режиссер и разработчик - Рэйчел Дикштейн. Он был номинирован на премию Драматической лиги 2012 года за выдающуюся работу, номинацию драматического бюро за выдающийся балл (Джина Лейшман) и номинацию на премию Джо А. Кэллоуэя за выдающуюся режиссуру (Рэйчел Дикштейн).

Наследие

Мемориалы
Мемориальная доска, описывающая время Вирджинии в Королевском колледже, на здании Вирджинии Вульф там
Мемориальная доска в честь Вирджинии Вульф на здании, носящем ее имя, Королевский колледж, Лондон, Kingsway
Бюст Стивена Томлина Вирджинии Вульф на Тависток-сквер
Вульфа бюст в Тависток-сквер, Лондон, автор: Стивен Томлин, 2004

Вирджиния Вульф известна своим вкладом в литературу ХХ века и эссе, а также тем влиянием, которое она оказала на литературную, особенно феминистскую критику. Ряд авторов заявили, что на их работу повлияла она, в том числе Маргарет Этвуд, Майкл Каннингем,[ag] Габриэль Гарсиа Маркес,[ах] и Тони Моррисон.[ai] Ее культовый образ[384] мгновенно узнаваема по портрету Бересфорда, где ей было двадцать (вверху этой страницы), по портрету Бека и Макгрегора в платье ее матери в мода в 44 года (см. изображение ) или же Ман Рэй обложка Время журнал (см. изображение ) в 55 лет.[385] Еще открытки с Вульфом продаются в Национальная портретная галерея, Лондон, чем любой другой человек.[386] Ее образ повсеместен, его можно найти на кухонных полотенцах и футболках.[385]

Вирджиния Вульф изучается во всем мире такими организациями, как Общество Вирджинии Вульф,[387] и Японское общество Вирджинии Вульф. Кроме того, трасты, такие как Asham Trust, поощряют писателей в ее честь.[235] Хотя у нее не было потомков, многие из ее расширенной семьи примечательны.[388]

Памятники и мемориалы

В 2013 году Вульф была удостоена чести ее альма-матер Королевского колледжа Лондона с открытием здания Вирджинии Вулф на Kingsway, с мемориальной доской в ​​память о ее пребывании там и ее вкладе (см. изображение),[389][390] вместе с эта выставка изображая ее, сопровождаемую цитатой из ее дневника 1926 года: «Сам Лондон постоянно привлекает, стимулирует, дает мне пьесу, рассказ и стихотворение».[391] Бюсты Вирджинии Вульф были установлены в ее доме в Родмелл, Сассекс и на Тависток-сквер в Лондоне, где она жила между 1924 и 1939 годами.

В 2014 году она была одной из первых лауреатов конкурса Радужная прогулка чести, а Аллея славы в Сан-Франциско Кастро окрестности отмечая ЛГБТК люди, которые «внесли значительный вклад в свои области».[392]

Woolf Works, женское коворкинг-пространство в Сингапуре, открылось в 2014 году и было названо в честь нее в честь эссе. Собственная комната,[393] в честь которого названо много других статей (см. статью к эссе).

В 2018 году компания Aurora Metro Arts and Media запустила кампанию по возведению статуи Вульф в Ричмонде, где она жила 10 лет. Статуя изображала ее лежащей на скамейке с видом на Темзу.[394]

Семейные деревья

видеть Ли 1999, стр. xviii – xvix, Белл 1972, стр. x – xi, Бикнелл 1996, п. хх,Венн 1904

Примечания

  1. ^ Хорошо видна линия, разделяющая дополнительные этажи 1886 года.[3]
  2. ^ Стелле Дакворт было 26 лет, когда умерла ее мать, она вышла замуж за Джека Хиллса (1876–1938) два года спустя, но умерла после медового месяца. Ее похоронили рядом с матерью[13]
  3. ^ В соответствии с Хелена Суонвик, сестра Уолтер Сикерт
  4. ^ Лаура родилась недоношенной, в 30 недель[17]
  5. ^ Квентион Белл предполагает, что их отношения послужили фоном для их общего друга. Генри Джеймс ' Алтарь мертвых[25]
  6. ^ Как выразилась Вирджиния Вульф, они «сделали все, что могли, чтобы помешать мне»[28]
  7. ^ Лесли Стивен дорожил этой фотографией, говоря, что она «заставляет мое сердце трепетать».[32]
  8. ^ Лесли Стивен изначально был опубликован в Времена 28 ноября 1932 г. и переиздан посмертно в 1950 г. в Ложе смерти капитана: и другие очерки, и, наконец, в сборнике очерков, том 5[37]
  9. ^ В Обзор Лондона считает эту реконструкцию примером нечувствительного и неуместного увечья, добавляя два кирпичных этажа к дому с лепниной.[54][3]
  10. ^ Наверху не было мебели, и кран с холодной водой не работал.
  11. ^ По состоянию на 2018 год дом все еще стоит, хотя и сильно перестроенный, на Альберт-роуд, недалеко от Талленд-роуд.
  12. ^ Было размещено уведомление о том, что Ассоциация медсестер Сент-Айвса наняла «обученную медсестру ... под руководством Женского комитета для оказания помощи БЕДНЫМ БЕДНЫМ в Сент-Айвсе бесплатно и независимо от веры» и что «Подарки из старого белья» следует отправлять миссис Э. Хейн или миссис Лесли Стивен из Талленд-Хауса и Гайд-парка. Сент-Айвс, еженедельная сводка, список посетителей и рекламодатель 2 сентября 1893 г.[66] Фраза «независимо от веры» перекликается с ее аксиомой «У жалости нет веры» в Агностики 1880 г. (см. Котировки )
  13. ^ В первом издании несколько иная формулировка: «Общество в те дни было очень грамотной машиной. Оно было убеждено, что девушек нужно превращать в замужних женщин. В нем не было ни сомнений, ни милосердия, ни понимания какого-либо другого желания, любого другого дара. Ничего не было воспринято всерьез »[79]
  14. ^ Эквивалентно 900 000 фунтов стерлингов в 2005 г.[88]
  15. ^ СТИВЕН Сэр Лесли из 22 Гайд-парк-гейт Миддлсекс К.С.Б. завещание Лондона 23 марта Джорджу Герберту Дакворту и Джеральду де Л'Этангу Дакворту приобретает Effects £ 15715 6 шиллингов. 6г.[89]
  16. ^ Джорджа Дакворта отправили в Итон, а затем его брат Джеральд. Тоби был отправлен к Эвелин Подготовительная школа, Hillingdon в январе 1891 года, а в следующем году последовал Адриан. Тоби пошел в государственную школу в Клифтонский колледж, Бристоль в сентябре 1894 года и Адриан в Вестминстерская школа в сентябре 1896 года. Тоби подошел к Тринити-колледж, Кембридж (1899–1902)[94] и Адриан в 1902 году,[95] куда Джордж Дакворт уехал ранее (1886–1889), как и его отец Герберт Дакворт,[96] а Джеральд Дакворт подошел к Клэр (1889–1892), хотя их отец, Лесли Стивен, был в Троицкий зал (1850–1854)[16][97][98]
  17. ^ Вирджиния воссоздала эту сцену в К маяку[38][4]
  18. ^ Королевский колледж начал читать лекции для женщин в 1871 году и сформировал Женский факультет в 1885 году. В 1900 году женщинам было разрешено готовиться к получению степени. Позже это стало Колледж королевы Елизаветы[103]
  19. ^ Сестры Стивен посещали Майский бал в 1900 и 1901 годах.[109] где их должен был сопровождать их двоюродный брат, Кэтрин Стивен, затем библиотекарь в Newnham College. Ньюнхэм принимал женщин с 1871 года.[110]
  20. ^ 3 мая 1927 г. - Вита Саквилл-Вест[134]
  21. ^ Джеймс Кеннет Стивен был сыном Джеймс Фицджеймс Стивен, Старший брат Лесли Стивена
  22. ^ Леди Маргарет была второй дочерью Генри Герберт, 4-й граф Карнарвон.
  23. ^ Намного позже, в 1960-х, Леонард Вульф перечисляет тех людей, которых он считал «старыми Блумсбери», как: Ванесса и Клайв Белл, Вирджиния и Леонард Вульф, Адриан и Карин Стивен, Литтон Стрейчи, Мэйнард Кейнс, Дункан Грант, Э. М. Форстер, Сидней Саксон-Тернер, Роджер Фрай, Десмонд и Молли Маккарти а позже Дэвид Гарнетт и Юлиан, Квентин и Анжелика Белл. Другие добавляют Оттолайн Моррелл, Дора Кэррингтон и Джеймс и Аликс Стрейчи. «Ядром» группы считаются ближайшие кембриджские друзья Стивенса и Тоби, Леонард Вульф, Клайв Белл, Литтон Стрейчи и Саксон Сидней-Тернер.[151][152]
  24. ^ Кэтрин Лэрд («Ка») Кокс (1887–1938): осиротевшая дочь богатого биржевого маклера, Ка присутствовала Newnham College, Кембридж и был вторым казначеем Кембриджского Фабианское общество, одна из любовниц Руперта Брука, она стала другом и медсестрой Вирджинии Вульф.[156][157][158]
  25. ^ Снесен в 1936 году, чтобы освободить место для Фармацевтическая школа[174][175] Памятная доска на школе теперь отмечает место (см. изображение )[176]
  26. ^ Было высказано предположение, что Вульф переплетала книги, чтобы помочь справиться с депрессией, как намекает в ее письме: «Большая часть каждого дня не проживается сознательно. Человек ходит, ест, видит вещи, решает, что нужно сделать. ; сломанный пылесос; ... приготовление обеда; переплет. "[203]
  27. ^ Вирджиния несколько пренебрежительно отозвалась о внешнем виде Little Talland House, назвав его «бельмом на глазу» (Письмо к Вайолет Дикинсон, 29 января 1911 г.) и «невероятно уродливым, покрытым пятнами постимпрессионистского цвета» (Letters, № 561, стр. Апрель 1911 г.). Однако они с Ванессой украсили интерьер, «окрашивая полы в цвета Атлантического океана во время шторма» (Письма, № 552, 24 января 1911 г.)[227]
  28. ^ Иногда пишется «Ашехам». Разрушен 1994[229]
  29. ^ «Коза» также был термином для насмешек, который Джордж Дакворт использовал в отношении Вирджинии, «он всегда называл меня« бедной козой »» (Письмо Ванессе, 13 мая 1921 г.)[245]
  30. ^ Вирджиния Вульф использовала термин «сумасшедший» для обозначения своих психотических эпизодов, обижаясь на Ка Кокс в более поздние годы, потому что она заставляла ее «застенчиво; вспоминая, как она видела меня безумным», как она написала в своем дневнике 25 мая 1938 г. смерти Ка[249][250]
  31. ^ В своей переписке Вульф называл Вайолет «Моя любимая женщина» и писала, что «эту романтическую дружбу следует сохранить».[260]
  32. ^ Первоначально опубликованный в 1976 году, открытие в 1980 году 77-страничного машинописного текста, приобретенного Британская библиотека, содержащий 27 страниц нового материала, потребовало нового издания в 1985 году. В частности, 18 страниц нового материала были вставлены между стр. 107–125 первого издания. Страница 107 этого издания возобновляется как страница 125 во втором издании, так что эта страница ссылается на первое издание в литературе после стр. 107 находятся на 18–19 страницах позже во втором издании.[345] Все ссылки на страницы Эскизы относятся ко второму изданию, иначе к первому изданию Моменты бытия. Это добавило 22 новые страницы и изменило нумерацию эссе Memoir Club, за которыми следовали дополнительные 22 страницы. Разбивка на страницы также варьируется между отпечатками 2-го. версия. Страницы здесь относятся к изданию 1985 Harvest (Северная Америка).
  33. ^ «Как и моя героиня Вирджиния Вульф, мне не хватает уверенности. Я всегда нахожу, что роман, который я заканчиваю, даже если он получился неплохо, - это не тот роман, который у меня в голове».[381]
  34. ^ «Прочитав« Улисса »на английском языке, а также очень хороший французский перевод, я вижу, что исходный испанский перевод был очень плохим. Но я узнал кое-что, что мне очень пригодилось в моем будущем письме, - технику внутренний монолог. Позже я нашел его у Вирджинии Вульф, и мне нравится, как она его использует больше, чем Джойс ».[382]
  35. ^ «Я писал о Вульфе и Фолкнере. Тогда я много читал Фолкнера. Возможно, вы этого не знаете, но в 50-е годы американская литература была новой. Она была ренегатом. Английская литература была английской. Так что были эти авангардные профессора. делает американскую литературу большим событием. Теперь это меня щекочет ».[383]
  36. ^ Среди детей Мэри Луизы и Герберта Фишера 1. Флоренс Генриетта Фишер (1864–1920), который женился Фредерик Уильям Мейтленд (1850–1906) в 1886 году, написавший биографию Лесли Стивена[396] и 2. Х. А. Л. Фишер (1865–1940), дочь которого Мэри Беннетт (1913–2005), написал биографию семьи Джексонов.[6][397]
  37. ^ У Лесли Стивена была одна дочь, Лаура Мейкпис Стивен (1870–1945) от его первой жены Минни Теккерей.

Рекомендации

  1. ^ а б Вульф 1937.
  2. ^ Коллинз 2018.
  3. ^ а б c d Роснер 2008, Стены п. 69
  4. ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п о п q р s т Гордон 2004.
  5. ^ Вайн 2018, Дневник Джексона
  6. ^ а б Беннетт 2002.
  7. ^ Кукил 2011.
  8. ^ Смит 2011.
  9. ^ а б c d Гарнетт 2004.
  10. ^ а б Вульф 2016, Введение стр. 5–6
  11. ^ Вайн 2018, Дакворт
  12. ^ а б c Дерево 2017.
  13. ^ Androom 2017, Холмы, Стелла
  14. ^ а б Химмельфарб 1985.
  15. ^ а б c Лицензия 2015 г., п. 12
  16. ^ а б ACAD и STFN850L.
  17. ^ Кутсантони и Окли 2014.
  18. ^ а б Олсен 2012.
  19. ^ Люберинг 2006.
  20. ^ а б Бикнелл 1996.
  21. ^ Белл 1972, п. 13.
  22. ^ Уилсон 1987, стр.21
  23. ^ а б Уилсон 1987.
  24. ^ Надел 2016.
  25. ^ а б c d Колокол 1965.
  26. ^ Толли 1997, п. 106
  27. ^ Блум и Мейнард 1994.
  28. ^ а б c Вульф 1940, п. 127.
  29. ^ Белл 1972, стр.18.
  30. ^ Бонд 2000, Джулия Стивен п. 23
  31. ^ а б Стивен 1987, Хронология, с. Xvii – xxii.
  32. ^ Кукил 2011, Джулия и Вирджиния 1884
  33. ^ а б c Вульф 1908.
  34. ^ а б Вульф 1921.
  35. ^ а б c d Вульф 1940.
  36. ^ Вульф 1932a.
  37. ^ Вульф 1929–1932.
  38. ^ а б c d е ж грамм Вульф 1927.
  39. ^ а б Икра 2011.
  40. ^ а б Флинт 2017, п. 54
  41. ^ а б Шулькинд 1985, п. 13.
  42. ^ Стивенс 2005.
  43. ^ BL 2018.
  44. ^ а б c d Лицензия 2015 г., п. 19
  45. ^ а б c d Рид, Пантея (24 марта 2020 г.). "Вирджиния Вульф | Биография, книги, смерть и факты". Британская энциклопедия. Энциклопедия Britannica, inc. Получено 5 июн 2020.
  46. ^ Хамм 2006, п. 5.
  47. ^ Humm 2006a.
  48. ^ Вульф 1990, 1 января 1898 г. с. 134.
  49. ^ Вульф 1990.
  50. ^ Вульф 2003.
  51. ^ Вульф 1940, п. 65.
  52. ^ а б Мейер и Осборн 1982.
  53. ^ Вульф 1940, п. 119.
  54. ^ а б Шеппард 1975, Ворота Гайд-парка, стр. 26–38.
  55. ^ Вульф 1922, п. 179.
  56. ^ Марлер 1993, п. xxiv.
  57. ^ а б Вульф 1940, п. 157.
  58. ^ Блэр 2012, Соглашение об охвате и интеллект стр. 70
  59. ^ Вульф 2017, Эскиз п. 102
  60. ^ а б Марлер 1993, п. xxv.
  61. ^ Гарнетт 2011 С. 19–21.
  62. ^ Гарнетт 2011, п. 22.
  63. ^ Игл и Карнелл 1981, п. 232.
  64. ^ Белл 1972, Хронология с. 189.
  65. ^ а б Диган и Шиллингсбург 2018, Dell. Талланд Хаус
  66. ^ а б c d Ричардсон 2015.
  67. ^ Кукил 2011, Талланд Хаус
  68. ^ Хамм 2006, п. 6.
  69. ^ Колман 2014.
  70. ^ а б Кукил 2011, Читающая Джулия, Талленд Хаус 1892
  71. ^ Читать 2015, п. 10
  72. ^ а б c Вульф 1920–1924.
  73. ^ Британская библиотека 2018.
  74. ^ а б Вульф 1922.
  75. ^ Вульф 1931.
  76. ^ Сарыазди 2017.
  77. ^ а б Белл 1972, Хронология с. 190.
  78. ^ а б c d Миноу-Пинкни 2006, п. 230
  79. ^ Вульф 2017a, Эскиз п. 135
  80. ^ Данн 1990, п. 76
  81. ^ Белл 1972, Хронология с. 191.
  82. ^ Гарнетт 2011, п. 21.
  83. ^ Вульф 2017, Эскиз п. 136
  84. ^ Белл 1972, Хронология, с. 193–194.
  85. ^ а б Банки 1998.
  86. ^ Барабанщик 1989.
  87. ^ Панкен 1987, "Сломанный хризалис" с. 19
  88. ^ Архив 2018a.
  89. ^ Архив 2018.
  90. ^ Белл 2012.
  91. ^ Кукил 2011, Юля с детьми на уроках 1894
  92. ^ Данн 1990, п. 33
  93. ^ Роснер 2014, п. 3
  94. ^ ACAD и STFN899JT.
  95. ^ Белл 1972, Хронология, с. 189–192.
  96. ^ ACAD и DKWT851H.
  97. ^ ACAD и DKWT886GH.
  98. ^ ACAD и DKWT889GD.
  99. ^ а б Burstyn 2016.
  100. ^ Кертис 2002, Введение стр. 58
  101. ^ Розенбаум 1987, п. 130
  102. ^ Вульф 1932a, п. 72.
  103. ^ а б Маджио 2010.
  104. ^ Принс 2017, п. 39
  105. ^ Король 2017.
  106. ^ Джонс и Снайт 2010a.
  107. ^ Ли 1999 С. 141–142.
  108. ^ Джонс и Снайт 2010.
  109. ^ Белл 1972, п. Я: 192.
  110. ^ Хилл-Миллер 2001, п. 187.
  111. ^ Зимринг 2016, п. 160
  112. ^ а б c Тодд 2001, п. 12.
  113. ^ а б Моггридж 1992, п. 217
  114. ^ Вульф 2016, п. 61
  115. ^ Вульф 1977–1984.
  116. ^ Вульф 1975–1980.
  117. ^ Эндер 2005, п. 218
  118. ^ Вульф 1927, п. 1109
  119. ^ Вульф 1908, стр.14
  120. ^ а б Кертис 2002, Введение стр. 17
  121. ^ Вульф 1940, п. 83.
  122. ^ Squier 1985, п. 28
  123. ^ а б Бриггс 2006, п. 37
  124. ^ Вульф 1927, п. 44
  125. ^ Вульф 1908, п. 42.
  126. ^ а б Гарнетт 2011, п. 16.
  127. ^ Гиллеспи 1987.
  128. ^ Вульф 1940, п. 81.
  129. ^ Гарнетт 2011, п. 20.
  130. ^ Вульф 1940, п. 116.
  131. ^ Роза 1983 г., п. 5
  132. ^ Панкен 1987, п. 43
  133. ^ Вульф 1953, п. 346
  134. ^ а б Вульф 1923–1928, п. 374.
  135. ^ Бикнелл 1996, Введение стр. 6
  136. ^ Паркс 2011, Примечание 5. п. 250
  137. ^ Terr 1990.
  138. ^ Ли 2015.
  139. ^ ДеСальво 1989.
  140. ^ Пул 1991.
  141. ^ Битти 1989.
  142. ^ Ли 1999, п. 156.
  143. ^ Белл 1972, Хронология с. 193.
  144. ^ Белл 1972 С. 89, 193.
  145. ^ Белл 1972, п. 87.
  146. ^ а б Белл 1972, п. 95.
  147. ^ Белл 1972, п. 96.
  148. ^ Фрула 2005, п. 19
  149. ^ Ли 1999, п. 210.
  150. ^ Белл 1972 С. 89, 194.
  151. ^ Уэйд 2015.
  152. ^ а б Ли 1999, п. 263.
  153. ^ Рыцари 2015.
  154. ^ Белл 1972, pp. 105,194–195.
  155. ^ Spalding 2010, стр.163
  156. ^ Хейл 1998, п. 62 п. 1
  157. ^ Королевский Кембридж 2018.
  158. ^ Макникол 2016.
  159. ^ а б Ли 1999, п. 220.
  160. ^ а б Ли 1999, п. 172.
  161. ^ Fallon 2016.
  162. ^ Белл 1972, п. 195.
  163. ^ Бриггс 2006 С. 69–70.
  164. ^ Белл 1972, п. 196.
  165. ^ Белл 1972, п. 1: 170.
  166. ^ а б c Вульф 1915.
  167. ^ Белл 1972, п. 1: 196.
  168. ^ Белл 1972, п. 1: 197.
  169. ^ Гарнетт 2011 С. 26–28.
  170. ^ а б c d е Тодд 2001, п. 13.
  171. ^ Белл 1972, стр. 1: 166–167.
  172. ^ а б c Ли 1999, п. 292.
  173. ^ Вульф 2008.
  174. ^ а б Уилсон 1987, стр. 181–182
  175. ^ а б c Тодд 2001, п. 11.
  176. ^ Bloomsbury Squares 2015.
  177. ^ Вульф 1964 С. 50–51.
  178. ^ Грант 1912 г..
  179. ^ Ли 1999, п. 209.
  180. ^ Белл 1972, п. 101.
  181. ^ Вульф 1964, п. 15.
  182. ^ Вульф 1964 С. 15, 26, 33.
  183. ^ Вульф 1964, п. 48.
  184. ^ Вульф 1964 С. 51–52.
  185. ^ Вульф 1964, п. 68.
  186. ^ Читатель 1912 2018.
  187. ^ История 2018.
  188. ^ Вульф 1964, п. 69.
  189. ^ Вульф 1964, п. 75.
  190. ^ Тодд 2001, стр.11, 13.
  191. ^ Вульф 1936–1941.
  192. ^ Вульф 1964.
  193. ^ Ричмонд 2015.
  194. ^ Хьюз 2014.
  195. ^ а б c d Тодд 2001, стр.13.
  196. ^ Гарнетт 2011 С. 52–54.
  197. ^ а б c d Вульф 1925.
  198. ^ а б c Вульф 1928.
  199. ^ а б c d е Вульф 1929.
  200. ^ а б c Вульф 1935.
  201. ^ Вульф 1936a.
  202. ^ Брукс 2012.
  203. ^ Сим 2016.
  204. ^ Белл 1972, Хронология с. 192.
  205. ^ а б c Привет, 2016.
  206. ^ Вульф 2017a.
  207. ^ Британская библиотека 2018c.
  208. ^ а б Вульф 1919.
  209. ^ Британская библиотека 2018d.
  210. ^ Мессуд 2006.
  211. ^ а б c d МакТаггарт 2010.
  212. ^ Игл и Карнелл 1981, п. 135.
  213. ^ Вульф 1985.
  214. ^ Розенбаум и Хаул 2014.
  215. ^ Белл 1972, 2:235.
  216. ^ Вульф 1920–1924, п. 216.
  217. ^ а б c Хасси 2006.
  218. ^ Смит 2006.
  219. ^ Бойнтон и Малин 2005, п. 580.
  220. ^ Крамер 1997, п. 126
  221. ^ Гарнетт 2011, п. 131.
  222. ^ Вульф 1924.
  223. ^ Вульф 1932.
  224. ^ а б c d е ж грамм час я ДеСальво 1982.
  225. ^ Blamires 1983, п. 307.
  226. ^ Бриггс 2006, п. 13.
  227. ^ а б Уилкинсон 2001.
  228. ^ Белл 1972 С. 166–167.
  229. ^ а б Brooks 2012a.
  230. ^ а б Вульф 1964, п. 56.
  231. ^ а б Игл и Карнелл 1981, п. 9.
  232. ^ а б Белл 1972, Хронология, с. 199–201.
  233. ^ а б Белл 1972, п. 176.
  234. ^ Вульф 1953.
  235. ^ а б Ашам 2018.
  236. ^ а б Вульф 1964, п. 57.
  237. ^ Вульф 2016, п. 36
  238. ^ Фрай 1913.
  239. ^ Белл 1972, п. 1: 183.
  240. ^ а б Белл 1972, II 2: 1915–1918.
  241. ^ а б Маджио 2009.
  242. ^ Вульф 1964, п. 60.
  243. ^ Игл и Карнелл 1981, п. 228.
  244. ^ а б c d Вульф 1941.
  245. ^ Вульф 1912–1922.
  246. ^ Джонс 2014, п. 228
  247. ^ а б Ли 1999 С. 293–297.
  248. ^ Гарнетт 2011, п. 114.
  249. ^ Вульф 1936–1941, п. 143.
  250. ^ Ли 1999, п. 707.
  251. ^ Ли 1999, п. 175.
  252. ^ а б c d е Дальсимер 2004.
  253. ^ Вульф 1908, стр.40
  254. ^ Белл 1972, п. 40.
  255. ^ Белл 1972, п. 45.
  256. ^ Гордон 1984, п. 51
  257. ^ Адамс 2016.
  258. ^ Льюис 2000.
  259. ^ Вульф 1888–1912.
  260. ^ Лилиенфельд 1997, [1]
  261. ^ Пирс 2007.
  262. ^ а б c d е Снодграсс 2015.
  263. ^ Вульф 1910.
  264. ^ Харрис 2011, п. 34
  265. ^ Гордон 1984, п. 52
  266. ^ Белл 1972, п. 2:17.
  267. ^ Ли 1999, п. 330.
  268. ^ Белл 1972, п. 2: 228.
  269. ^ Гордон 1984, п. 53
  270. ^ Белл 1972, стр. 2: 26–27.
  271. ^ а б Вульф 1940a.
  272. ^ Белл 1972, п. 224.
  273. ^ Вульф 1925–1930, п. 112.
  274. ^ Вульф 1925–1930, п. 235.
  275. ^ Вульф 1964 С. 75–76.
  276. ^ Белл 1972, п. 44.
  277. ^ Вульф 1921, п. 178.
  278. ^ Боейра и др., 2016 г..
  279. ^ Ли 1999, п. 72.
  280. ^ Ли 1999, п. 326.
  281. ^ Монтросс 2014, п. 61
  282. ^ Гаага 2003, п. 259
  283. ^ Вульф 1929–1931, 2194: 22 июня 1930 г .; п. 180.
  284. ^ а б Караманьо 1992.
  285. ^ Кутсантони 2012.
  286. ^ Джеймисон 1996.
  287. ^ Тромбли 1980.
  288. ^ Тромбли 1981.
  289. ^ Стивенсон 2015.
  290. ^ а б Ли 1999.
  291. ^ Гордон 1984, п. 269.
  292. ^ Гордон 1984, п. 279.
  293. ^ Ли 1999, п. 185.
  294. ^ Панкен 1987, п. 262
  295. ^ Уилсон 2016, п. 825.
  296. ^ Джонс 2013.
  297. ^ Роза 1979, п. 243.
  298. ^ Кертис 2006, п. 4.
  299. ^ Леонард 1981.
  300. ^ Тонтон 2016.
  301. ^ Ран 2018.
  302. ^ Goldman 2001.
  303. ^ Ричардсон 2014, п. 10
  304. ^ Бежа 1985, с. 1, 3, 53.
  305. ^ Лицензия 2015 г., п. 20.
  306. ^ Александр 2005, п. 46
  307. ^ Вульф 1904.
  308. ^ Белл 1972, Хронология с. 194.
  309. ^ Кутсантони 2013, п. 5
  310. ^ Люкконен 2008.
  311. ^ а б c d е ж грамм Шукла 2007, п. 51
  312. ^ Haule 1982.
  313. ^ Матар 2014.
  314. ^ Бежа 1985 С. 15–17.
  315. ^ Уинтерсон, Жанетт (3 сентября 2018 г.). "'Разный пол.Тот же человек ': как Орландо Вульфа стал транс-триумфатором ". Хранитель. Получено 2 ноября 2018.
  316. ^ Ли 1977 С. 15–17.
  317. ^ Вульф 1933.
  318. ^ Вульф, Вирджиния (1977). Леаска, Митчелл А. (ред.). Паргитеры: часть года, посвященная роману-эссе. Нью-Йорк: Harcourt Brace Jovanovich, Inc., стр. Xxvii – xliv. ISBN  0-15-671380-2.
  319. ^ Бежа 1985, п. 24.
  320. ^ а б Харрингтон 2018.
  321. ^ Флойд 2016.
  322. ^ Брэдшоу 2016.
  323. ^ Церковь 2016.
  324. ^ Коричневый 2015.
  325. ^ Вульф 1929, Глава 3
  326. ^ Безумный 2006.
  327. ^ Вульф 1936.
  328. ^ Hite 2004.
  329. ^ Латам 2003.
  330. ^ Bas 2008.
  331. ^ а б Брассард 2016.
  332. ^ Пратт 2017.
  333. ^ Вульф 1925–1928, п; 280
  334. ^ Кэмерон 1926.
  335. ^ а б Свенсон 2017.
  336. ^ Уилсон и Барретт, 2003 г..
  337. ^ Усуи 2007.
  338. ^ Вульф 1947.
  339. ^ Триллинг 1948 года.
  340. ^ Вульф 1950.
  341. ^ Британская библиотека 2018a.
  342. ^ Кроненбергер 1929.
  343. ^ а б c d е ж Lackey 2012.
  344. ^ а б c d е Маджумдар 1969.
  345. ^ Шулькинд 1985a.
  346. ^ а б Эллис 2007, Передняя Материя
  347. ^ а б c Ли 1995.
  348. ^ а б c Вульф 1938.
  349. ^ а б c Макманус 2008.
  350. ^ Хасси 2012.
  351. ^ Вульф 1932–1935, п. 321.
  352. ^ Штройферт 1988.
  353. ^ Вульф, Вирджиния. Миссис Дэллоуэй стр.76
  354. ^ а б Эдель 1979.
  355. ^ Шредер 2003.
  356. ^ Вульф 1929–1931, 2215: 2 авг ..
  357. ^ Валовой 2006.
  358. ^ Forrester 2015, п. 47
  359. ^ Родригес 2001–2002.
  360. ^ Молодой 2002.
  361. ^ Ли 1997.
  362. ^ "Новая биография Вирджинии Вульф посвящена опыту автора сексуального насилия в детстве". Время. Получено 26 февраля 2020.
  363. ^ Миноу-Пинкни 2007, стр.67, 75
  364. ^ Розенман 1986.
  365. ^ Хасси 2007, стр.91
  366. ^ Хирш 1989, стр.108ff.
  367. ^ Вульф 1940, п. 64.
  368. ^ Бирренто 2007, п. 69
  369. ^ Вульф 1940 С. 81–84.
  370. ^ Симпсон 2016, п. 12
  371. ^ Вульф 1908, п. 40.
  372. ^ Розенман 1986, цитируется в Караманьо (1989).
  373. ^ Караманьо 1989.
  374. ^ Бовуар 1949, п. 53
  375. ^ Чикаго 1974–1979.
  376. ^ Пармар 2015.
  377. ^ Коричневый 2014.
  378. ^ ван, Прааг, Менна (2014). Дом в конце улицы Надежды: роман. Нью-Йорк. ISBN  978-0143124948. OCLC  852829959.
  379. ^ Коу 2015.
  380. ^ ТОИ 2018.
  381. ^ Брокес 2011.
  382. ^ Камень 1981.
  383. ^ Боллен 2012.
  384. ^ Серебро 1999.
  385. ^ а б Лицензия 2015 г., п. 8
  386. ^ Стимпсон 1999.
  387. ^ VWS 2017 г..
  388. ^ Брукс 2015.
  389. ^ Король 2013.
  390. ^ King's 2018.
  391. ^ Squier 1985, п. 204
  392. ^ "Радужная прогулка Чести Кастро посвящена сегодня: SFist". SFist - Новости, рестораны, события и спорт Сан-Франциско. 2 сентября 2014 г.
  393. ^ Сушмита Мохапатра; Савита Венугопал (15 июня 2017 г.). Уважаемая госпожа Экспат! Вдохновляющие рассказы женщин, которые построили новую жизнь на новой земле. Маршалл Кавендиш Интернэшнл Азия Пте Лтд., Стр. 76–. ISBN  978-981-4779-44-9.
  394. ^ "Сбор средств на статую Вирджинии Вульф". uk.virginmoneygiving.com. ООО Аврора Метро Артс энд Медиа 2018. Получено 24 июн 2020.
  395. ^ Forrester 2015, Семейное древо
  396. ^ Мейтленд 1906.
  397. ^ Фогелер 2014.
  398. ^ Белл 1972, Семейное древо стр. X – xi
  399. ^ Венн 1904.

Библиография

Книги и диссертации

Биография: Вирджиния Вульф

Душевное здоровье

Биография: Другой

Литературный комментарий

Bloomsbury

Главы и статьи

Статьи

Журналы

Словари и энциклопедии

Газеты и журналы

Сайты и документы

Блоги

Британская библиотека

Литературный комментарий

Британская библиотека

Дома и места проведения Вирджинии Вульф

Биография Вирджинии Вульф

Сроки

Генеалогия

Изображений

Карты

Аудиовизуальные СМИ

Избранные онлайн-тексты

Аудиофайлы

Архивные материалы

Примечания к библиографии

  1. ^ Морис Бек и Хелен Макгрегор, которые руководили студией в Мэрилебон, были главными фотографами британского Vogue.[Библиография 1]
  2. ^ Roundhouse on Pipe Passage находится в западной части центрального Льюиса. Ашам Хаус находился в месте, которое превратилось в промышленную зону, на западной стороне дороги A26 к югу от Beddingham. Charleston Farmhouse находится на боковой дороге к югу от A27 между Фирле и Alciston

Библиографические ссылки

внешняя ссылка