Дайан Кехт - Dian Cecht
Дайан Кехт Бог исцеления | |
---|---|
Член Туата Де Дананн | |
Персональная информация | |
Родители | Эсарг или Дагда |
Дети | Cu, Cethen, Циан, Миах, Airmed, Этан, Охтриуллах |
В Ирландская мифология, Дайан Кехт (Древнеирландский произношение [dʲiːən kʲeːxt]; также известный как Cainte или же Canta) был бог исцеления, целитель для Туата Де Дананн, и сын Дагда согласно Диндсенчас.
Он был отцом Ку, Кетена и Циан. Его другие дети были Миах, Airmed, Этан поэт и Охтриуллах (Octriuil). Через Циан он также Луг Дед по отцовской линии.
Этимология
Имя Дайан Кехт может быть комбинацией Древнеирландский распространенные слова диан "быстрый" и cécht, трактуется как «сила», следовательно, буквальное значение может быть буквально «быстрая сила».[1][2][а] В Коир Анманн называет его "богом силы", с cécht обозначается как "сила" (Древнеирландский: кумачты).[3]
В древнеирландском также есть слово cécht что означает "плуг" (или, что менее точно, "лемех"),[4] но в этом "мало смысла в свете его деятельности",[3] и это лексическое значение "предположительно не актуально".[2]
Лингвистический знания о регулярных изменения звука в Кельтские языки (McCone, 1996) и анализ Уэльский университет ’ Прото-кельтский лексикон и из Юлий Покорный С Indogermanisches etymologisches Wörterbuch разрешать * Дейно-kwekwto- "Быстрое смешение" как правдоподобное Прото-кельтский реконструкция для этого теоним, следовательно, первоначальное имя божества могло означать «быстрое зелье» или, экстраполяцией, даже «Тот, кто является быстрым с лечебными средствами».[2] Однако это предложение проблематично, поскольку корень не засвидетельствован в древнеирландском языке, а только в Brythonic двоюродные языки.[2]
Генеалогия
Дайан Кехт описывается как сын Дагда в Диндсенчас.[5] Его дети менялись в зависимости от источника.
У Дайан Кехт было четверо сыновей: Ку, Кетен, Циан (отец Луга), и Миах согласно тракт в Книга вторжений (Лебор Габала Эренн ), хотя в том же трактате говорится, что четвертого сына, врача Миаха, часто не считали.[6] Ку, Кетен и Киан были названы «тремя сыновьями Кейнте» в позднем современном повествовании. Помощь Хлейн Туиренн.[7] Дайан Cécht был дедушкой Lugh, поскольку Cían сын Dían Cécht является отцом Lugh, по Этне дочь Балор.[8]
У Дайана Сехта был еще один сын, Октриуил, который также был врачом: двое сыновей Дайана Сехта Октриуил (Ирландский: Ochttríuil) и Миаха с дочерью Airmed пел над исцеляющим колодцем по имени Слейн (ср. § Лечебный колодец ниже).[9]
Дочери Дайан Кехт были доставлены в эфир пиявка (женщина-врач) и Этан поэт, согласно вышеупомянутому Книга вторжений тракт.[6]
Лечебный колодец
Дайан Сехт помогала раненым, вымачивая их в «Источнике Слейджа» (Древнеирландский: Типрейт Slainge)[10][b] а точнее «колодец исцеления» (Типра Слайне)[c][9][12][13] когда Вторая битва при Маг Туирид (Кэт Мейдж Туиред ) велась борьба.[9][11][10]
Колодец находился в Ахад Абла («Яблоневое поле»), к северо-западу от Magh Tuireadh (Мойтура).[10][11] Он также измельчал целебные травы неподалеку на Лусмаге «Травяной равнине»,[11][10] или же он читал заклинания над колодцем вместе со своими двумя сыновьями Миахом и Октриуилом и дочерью Аирмед.[9]
Дайан Кехт, когда его спросили о его способностях, хвастался, что может вылечить кого угодно, кроме тех, кто обезглавлен (или чей мозг или спинной мозг были сильно повреждены);[14] это он предположительно достиг с помощью Типра Слайне.[d][15]
Кипение реки Курган
Именно Дайан Кехт однажды спас Ирландию и косвенно стал причиной названия River Barrow.[16][17] В Морригу, свирепая жена Дагды, родила сына такого ужасного вида, что врач богов, предвидя опасность, посоветовал убить его в младенчестве.[17]
Когда это было сделано, Дайан Чехт открыл сердце младенца и обнаружил в нем трех змей, способных, когда они вырастут до полного размера, обезлюдить Ирландию.[17] Он, не теряя времени, истребил и этих змей и сжег их в пепел, чтобы избежать зла, которое могут причинить даже их мертвые тела.[17] Более того, он бросил пепел в ближайшую реку, опасаясь, что даже в них может быть опасность. Они были настолько ядовиты, что река вскипела и убила все живое в ней, и поэтому с тех пор ее называют Рекой Курган, «Кипящей».[17]
Согласно метрической Диндсенчас:
Никакого движения не было сделано
Прах Мейчи сильно поражен:
Поток промокший и тихий, прошедший восстановление
Падшая скверна старого змея.
Змей сделал три оборота;
Он хотел, чтобы солдат поглотил его;
Он бы потратил впустую, делая корову;
Падшая скверна старого змея.
Поэтому Дайнсхт убил его;
Есть грубая причина для чистого уничтожения,
Для предотвращения траты
Хуже, чем любая волчья стая, от полного поедания.
Мне известна могила, куда он ее бросил,
Могила без стен и без крыши-дерева;
Его пепел, зло без красоты и невинности
Найден безмолвный захоронение в благородном кургане[18]
Эта сказка в Диндсенчас указывает на то, что убитый Дайанхтом змей по имени Мейчи. В другом месте фигура, названная убийцей Мейчи, Мак Кехт.[19]
Исцеление руки Нуады и смерть Миаха
Он сделал королем Нуада серебряная рука, которая могла двигаться и функционировать как обычная рука. Позже сын Дайана Кехта, Миах, заменил серебряную руку рукой из плоти и крови, и Дайан Кехт убил его из профессиональной зависти.
Сестра Миаха, Airmed, оплакивал могилу своего брата. Когда ее слезы упали, все целебные травы мира выросли из могилы. Airmed организовал и каталогизировал травы, но затем Дайан Сехт снова отреагировал гневом и ревностью и разбросал травы, разрушив работу его дочери, а также его сына. По этой причине говорят, что сейчас ни один человек не знает целебных свойств всех трав.[20]
Дополнительные выступления
В Tochmarc Étaíne, Дайан Кехт исцелился Mider после того, как последний потерял глаз при ударе веточкой орешника.[21]
В заклинаниях святого Галла есть заклинание, в котором упоминается Дайан Кехт:
Я спасаю мертвых живыми. Против отрыжки, против ремешка (amentum), против внезапной опухоли, против кровотечения, вызванного железом, против ... который горит огнем, против ... который ест собака, ... который увядает: три ореха, которые .. .три сухожилия, которые переплетаются (?). Я поражаю его болезнь, я побеждаю кровь ...: пусть это будет не хроническая опухоль. Да и вообще то, на что он (мазь Дайанхта) попадает. Я полагаюсь на мазь, которую Дайанхт оставил своей семье, которая может быть тем, на что она попадет.
Во время умывания он всегда кладется в твою ладонь, полную воды, и ты кладешь ее в рот, и ты вкладываешь в рот два пальца, которые находятся рядом с мизинцем, каждый врозь.[22]
Арфиста и поэта Дайана Кехта звали Коран.[23]
Смотрите также
Пояснительные примечания
- ^ Видеть "2 cécht ", eDIL, использование включает экземпляр из Коир Анманн, так Глоссарий Кормака не единственное свидетельство, как Уильямс (2018), pp. 113–114 предлагается примечание 126.
- ^ Также обозначается как «пружина сленжа» в метрической версии.[11]
- ^ В переводе Грея как «колодец с именем Слейн» или «колодец с именем Слейн» Стокса в Кэт Мейдж Туиред, но Грей добавляет в глоссарий слово «Типра Слайне».
- ^ Маккиллоп (2006) называет это «весной жизни». Смотрите также § Генеалогия.
Рекомендации
Цитаты
- ^ Маккиллоп, Джеймс (1998), "Дайан Кехт", Словарь кельтской мифологии, Oxford University Press, стр. 138, ISBN 0-19-280120-1
- ^ а б c d Уильямс, Марк (2018) [2016], Бессмертные Ирландии: история богов ирландских мифов, Princeton University Presss, pp. 113–114, примечание 126, ISBN 0-69-118304-X
- ^ а б Шоу (2006), п. 167.
- ^ 1 cécht ", eDIL "плуг, плуг-балка".
- ^ "Маг Кораинн (Поэма 96)" Гвинн, Эдвард, изд. (1991), Метрические Диндшенча, 4, Школа кельтских исследований Дублинского института перспективных исследований, стр. 293, (Полный текст здесь через CELT.)
- ^ а б Лебор Габала Эренн, Макалистер (1941) изд. тр. №314 с. 122–123
- ^ О'Карри, Юджин, изд. (1863), «Судьба детей Туирэнна ([A] oidhe Chloinne Tuireann)», Атлантида, IV: 168–171, n161, n165}
- ^ Кэт Мейдж Туиред §55, Стокс (1891), стр. 74, 75; Серый (1982), стр.38, 39
- ^ а б c d Кэт Мейдж Туиред §123, Стокс (1891), стр. 94, 95, 306; Серый (1982), стр.54, 55
- ^ а б c d "§71 Лусмаг", Стоукс, Уитли, изд. (1893), "Edinburgh Dinnshenchas", Фольклор, Фольклорное общество (Великобритания), 4: 489–490
- ^ а б c d "Лусмаг (Поэма 43)", Гвинн, Эдвард, изд. (1991), Метрические Диндшенча, 4, Школа кельтских исследований Дублинского института перспективных исследований, стр. 183–185., (Полный текст здесь через CELT.)
- ^ Глоссарий Серый (1982), п. 141
- ^ Sláine «, eDIL.» надежность, полнота, полезность; здоровье; спасение".
- ^ Кэт Мейдж Туиред §98–99, Стокс (1891), стр. 88, 89; Серый (1982), п. 51
- ^ Маккиллоп, Джеймс (2006) [2005], = Мифы и легенды кельтов, Penguin UK, стр. 211, ISBN 0-14-194139-1
- ^ Шоу (2006) С. 161–164.
- ^ а б c d е Сквайр, Чарльз. "V. Боги гэлов". Кельтские мифы и легенды: гэльские боги.
- ^ Шоу (2006) С. 162–163.
- ^ Шоу (2006) С. 162, 164.
- ^ Кэт Мейдж Туиред §33–35, Стокс (1891), стр. 66–69; Серый (1982), стр.32, 33
- ^ Tochmarc Étaíne.
- ^ Стоукс, Уитли; Страчан, Джон, ред. (1903), "Заклинания Святого Галла", Тезаурус Palaeohibernicus, University Press, стр. 248–249. (Полный текст здесь через Коллектив кельтской литературы.)
- ^ "Сейс Хорайнд (Поэма 82)", Гвинн, Эдвард, изд. (1903), Метрический Диндшенчас I., Серия лекций Тодда 8, стр. 438–439, (Полный текст здесь через CELT.)
Источники
- Стоукс, Уитли, изд. (1891), «Вторая битва при Мойтуре», Revue celtique, 12: 52–130, 306–308
- Грей, Элизабет А., изд. (1982). Кэт Мейдж Туиред: Вторая битва при Маг Туиред. Друкер. (Полный текст здесь через CELT.) (Полный текст здесь через священные тексты.)
- Макалистер, R.A.S., изд. (1941), "Раздел VII: Вторжение Туата Де Дананн", Лебор Габала Эренн, Часть IV №304 – №377 с. 106–211; Стихи LIII – LXVI, с. 212–291; Примечания стр. 292–
- Маккоун, Ким (1996). К относительной хронологии древних и средневековых кельтских звуковых изменений. Мейнут: Отделение старо- и среднеирландского языка, Колледж Святого Патрика. ISBN 0-901519-40-5.
- Шоу, Джон (2006), «Индоевропейские Убийцы Драконов и Целители, и ирландский счет Дайана Сехта и Мейше», Журнал индоевропейских исследований, 34 (1 & 2): 153–181