Tochmarc Étaíne - Tochmarc Étaíne
Tochmarc Étaíne, что означает «Ухаживание за Этаином / Эадаоином», является ранним текстом Ирландский Мифологический цикл, а также персонажи из Ольстерский цикл и Циклы королей. Он частично сохранился в рукописи, известной как Lebor na hUidre (ок. 1106 г.), и полностью сохранились в Желтая книга Лекана (ок. 1401),[1] написано на языке, который, как считается, датируется 8 или 9 веком.[2] Он рассказывает о жизни и любви Étaín, красивая смертная женщина Улайд, и ее участие в Энгус и Мидир из Туата Де Дананн. Это часто упоминается как возможное исходный текст для среднего английского Сэр Орфей.[3] Гарвард профессор Джеффри Ганц описывает этот текст как проявление «поэтического смысла закона» в ирландском правовом обществе.[4]
История
Хотя рукописные свидетельства не совсем ясны по этому поводу, редакторы Бест и Бергин разделили Tochmarc Étaíne (TE) на три подталии, TE I (§§ 10), TE II (§§ 11-14) и TE III (§§ 14-26).[5]
TE I
- История начинается с зачатия Аэнгуса. Дагда и Boand, жена Elcmar. Мидир воспитывает Аэнгуса, и когда он вырастает, он становится обладателем Brug na Boinne от Elcmar.
- Мидир посещает Аэнгуса, но его ослепляет веточка остролиста, брошенная мальчиками, играющими на бругах, и после того, как врач исцелил его. Дайан Кехт, он требует от Энгуса компенсации: в том числе руки самой красивой женщины Ирландии. Он уже опознал эту женщину: Этаин, дочь Айлилла, короля Улайдов. Чтобы выиграть ее для Мидира, Аэнгус должен выполнить различные задания для Айлил, в том числе очистить равнины и отвести реки, а также заплатить ее вес золотом и серебром. Мидир берет Этаина в жены.
- Однако первая жена Мидира, Фуамнах из ревности превращает ее в лужу с водой, из которой, испаряясь, появляется красивая фиолетовая муха. Мидир знает, что муха - Этаин, и сопровождает его, куда бы он ни пошел. Но Фуамнах вызывает бурю, которая уносит муху прочь, и она дрейфует семь лет, прежде чем приземлиться на одежду Аэнгуса, измученная. Аэнгус делает из нее хрустальную беседку, которую носит с собой, пока она не выздоровеет. Фуамнах вызывает новую бурю и уносит ее прочь от Аэнгуса, и еще через семь лет она приземляется в золотой чаше в руке жены Этара, воина Улайда, во времена Конхобар мак Несса. Жена Этара пьет из чашки, глотает муху и забеременеет. Этаин возрождается через 1012 лет после своего первого рождения. Тем временем Аэнгус выслеживает Фуамнах и отрубает ей голову.
TE II
В Верховный король Ирландии, Эочу Айрем, ищет жену, потому что провинциальные короли не подчинятся королю без королевы. Он отправляет гонцов, чтобы найти самую красивую женщину в Ирландии, и они находят Этаин. Он влюбляется в нее и женится на ней, но его брат Эйлилл тоже влюбляется в нее и уходит из жизни безответной любовью. Эочу уезжает из Тары в путешествие по Ирландии, оставляя Этаина с умирающей Айлиль, которая рассказывает ей причину своей болезни, которая, по его словам, будет вылечена, если она сообщит об этом. Она говорит ему, что хочет, чтобы он выздоровел, и он начинает поправляться, но говорит, что лечение будет полным, только если она согласится встретиться с ним на холме над домом, чтобы не опозорить короля в его собственном доме. Она соглашается сделать это три раза, но каждый раз, когда она идет ему навстречу, она фактически встречает Мидира, который усыпил Айлилла и принял его внешний вид. В третий раз Мидир раскрывает свою личность и рассказывает Этаину, кто она на самом деле, но она его не знает. В конце концов она соглашается пойти с ним, но только если Эочу согласится отпустить ее.
TE III
Позже, после того, как Айлил полностью выздоровела, а Эочу вернулся домой, Мидир приходит к Таре и бросает вызов Эочу. Фидчелл, древняя ирландская настольная игра, вместе с ним. Они играют по все возрастающим ставкам. Эочу продолжает побеждать, а Мидир должен расплачиваться. Одна из таких игр вынуждает Мидира построить дамбу через болото Мон-Ламридж: Corlea Trackway, деревянную мостовую, проложенную через болото в Графство Лонгфорд, датированный дендрохронология до 148 г. до н.э., является реальным аналогом этой легендарной дороги.[6] Наконец, Мидир предлагает сыграть за поцелуй и объятия Этаина, и на этот раз он побеждает. Эочу говорит Мидиру вернуться через год за своим выигрышем и собирает своих лучших воинов в Таре, чтобы подготовиться к его возвращению. Несмотря на усиленную охрану, в доме появляется Мидир. Эочу соглашается, что Мидир может обнять Этаина, но когда он это делает, пара улетает через просвет, превращаясь при этом в лебедей.
Еочу приказывает своим людям выкопать все сидеть (сказочный курган) в Ирландии, пока ему не вернут жену. Наконец, когда они начали копать в Мидире сидеть в Бри-Леит появляется Мидир и обещает вернуть Этаина. Но в назначенное время Мидир приводит пятьдесят женщин, которые все похожи друг на друга, и говорит Эочу выбрать, какая из них - Этаин. Он выбирает женщину, которую считает своей женой, забирает ее домой и спит с ней. Она беременеет и рожает ему дочь. Позже появляется Мидир и говорит ему, что Этан была беременна, когда он забрал ее, а женщина, которую выбрал Эочу, была его собственной дочерью, которая родилась в Мидире. сидеть. Из стыда, Эочу приказывает разоблачить дочь их кровосмесительного союза, но ее находят и воспитывают пастух и его жена, а позже она выходит замуж за преемника Эочу. Этерскель и становится матерью Верховного короля Конайр Мор (в Togail Bruidne Dá Derga ее зовут Mess Búachalla и является дочерью Этаина и Эочу Фейдлех ).[7] История заканчивается смертью Эочу от рук Сигмалла Кэла, внука Мидира.[8]
Влияние
В рыцарский роман Сэр Орфей, пересказывая историю Орфей как король, спасающий свою жену от сказочный Король, показывает так много общих мотивов с этой сказкой, что, похоже, она оказала большое влияние на сэра Орфео.[9]
Рекомендации
- ^ Джеффри Ганц (редактор и перевод), Ранние ирландские мифы и саги, Penguin Classics, 1981, стр. 37-59.
- ^ Джеймс МакКиллоп, Словарь кельтской мифологии, Oxford University Press, 1998, стр. 359-361.
- ^ «Архивная копия». В архиве из оригинала 18.04.2010. Получено 2009-01-29.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь)
- ^ Джеффри Ганц, «Ранние ирландские мифы и саги», Penguin Classics, 1981, стр. 38
- ^ Бест и Бергин, «Тохмарк Этайн». 139-40
- ^ "Наследие Ирландии: Туристический центр Corlea Trackway". itageireland.ie. Архивировано из оригинал 12 ноября 2007 г.. Получено 26 апреля 2018.
- ^ Ганц, 1981, стр. 60-106.
- ^ Осборн Бергин и Р. И. Бест "Tochmarc Étaíne", Эриу 12, 1938, стр. 137-196 (Ирландский текст В архиве 2007-11-28 на Wayback Machine и английский перевод В архиве 2006-09-26 на Wayback Machine в CELT В архиве 2009-09-30 на Wayback Machine )
- ^ Лаура А. Хиббард, Средневековый роман в Англии p197-8 Нью-Йорк Берт Франклин, 1963 г.
Источники рукописей
- H 2.16 или Желтая книга Лекана (YBL), кол. 876-877 (= факс. P 175a-b) (Дублин, библиотека Тринити-колледжа ). Средняя часть.
- G 4 ((Дублин, Национальная библиотека Ирландии ). Фрагмент веллума, ранее принадлежавший основной части Желтой книги Лекана) col. 985-97.
- Эгертон 1782, fo. 106р-108в (Лондон, Британская библиотека ). Средняя часть в составе Togail Bruidne Da Derga
- 23 E 25 или Lebor na hUidre (LU), 10636-10707; 10790-10915 (Дублин, Ирландская королевская академия).
- H 3.18, стр. 605-606 (Дублин, библиотека Тринити-колледжа). Глянцевые экстракты.
Издания и переводы
- Мюллер, Эдвард (изд. И тр.). «Две ирландские сказки. 2. История Эйллеля и Этейн». Revue Celtique 3 (1878): 351-60 [Egerton 1782].
- Виндиш, Эрнст (ред.). «Tochmarc Étáine: 'Das Freien um Etain'». В Irische Texte mit Übersetzungen und Wörterbuch 1 (1891 г.). 113-133. Версии Egerton и LU.
- Стерн, Людвиг Кристиан (изд. И тр.). "Das Märchen von Étáin". Zeitschrift für celtische Philologie 5 (1905): 523-36. LU и глянцевые экстракты из H 3.18.
- Бергин, Осборн и Р.И. Бест (ред.). «Тохмарк Этан». Эриу 12 (1934–38): 137–96. На основе G4 и YBL.
- Турнейсен, Рудольф (тр.). «Этейн унд Аилилл Ангуба». В Sagen aus dem alten Irland, изд. Р. Турнисен. Берлин, 1901. 77ff. На основе редакции II от YBL и LU.
- Лихи, Артур Герберт (изд. И тр.). «Ухаживание за Этейн». В Героические романсы Ирландии 2 тт. Лондон, 1905-06 гг. Том 1: 1-32 (введение и перевод из LU и Egerton), vol 2: 143-61 (издание и перевод из заключения LU).
- Диллон, Майлз. «Тохмарк Этан». В Ирландские саги. Дублин, 1959. 11–23. По совокупности источников.
- Guyonvarc'h, Christian J. (tr.). "Ла Куртиз д'Этаин". Celticum 15 (1966): 283-327. (Французский)
- Ганц, Джеффри (тр.). «Ухаживание за Этайном». В Ранние ирландские мифы и саги. Лондон, 1981. 39–59. По совокупности источников.
- Тиггес, Вим (ред.), Тохмарк Этайн: старинное ирландское повествование. Лейден / Гаага, 2015. По материалам Bergin and Best. Содержит введение, полный текст (стандартизованный), комментарии и глоссарий.
дальнейшее чтение
- «Два мужа Этейн: выбор девушки-лебедя». В поисках девушки-лебеди: повествование о фольклоре и гендере, Барбара Фасс Ливи, NYU Press, НЬЮ-ЙОРК; ЛОНДОН, 1994, стр. 277–302. JSTOR, www.jstor.org/stable/j.ctt9qg995.11. По состоянию на 25 апреля 2020 г.