Фиделио - Fidelio
Фиделио | |
---|---|
Опера к Людвиг ван Бетховен | |
Фиделио, афиша третьей и финальной премьеры на Кернтнертортеатр в Вена, 23 мая 1814 г. | |
Либреттист | Первоначально подготовлено Джозеф Зоннлейтнер, от французского Жан-Николя Буйи. Позже сокращено на Стефан фон Бройнинг и отредактировал Георг Фридрих Трейчке. |
Язык | Немецкий |
Премьера | Премьера в оригинале 20 ноября 1805 г. ; переработанная версия 29 марта 1806 г. ; окончательная версия 23 мая 1814 г. . |
Фиделио (/жɪˈdeɪлjoʊ/;[1] Немецкий: [fideːlio]), первоначально названный Леонора, или Der Triumph der ehelichen Liebe (Леонора, или Триумф супружеской любви),[2] Op. 72, является Людвиг ван Бетховен только опера. Немец либретто изначально был подготовлен Джозеф Зоннлейтнер с французского Жан-Николя Буйи, премьера работы состоялась в Венском Theater an der Wien 20 ноября 1805 года. В следующем году, Стефан фон Бройнинг помог сократить работу с трех действий до двух. После дальнейшей работы над либретто Георг Фридрих Трейчке, финальная версия была исполнена на Кернтнертортеатр 23 мая 1814 г. По соглашению обе первые две версии упоминаются как Леонора.
В либретто с некоторыми разговорами рассказывается, как Леонора, замаскированная под тюремного охранника по имени Фиделио, спасает ее муж Флорестан от смерти в политическая тюрьма. Сценарий Буйи соответствует эстетическому и политическому мировоззрению Бетховена: история личной жертвы, героизма и возможного триумфа. Подобные темы типичны для «среднего периода» Бетховена, в основе которого лежит борьба за свободу и справедливость, отражающую современные политические движения в Европе. Примечательные моменты в опере включают "Хор узников" (O Welche Lust- «О, какая радость»), ода свободе в исполнении хора политических заключенных, видение Флорестаном Леоноры, пришедшей как ангел, чтобы спасти его, и сцена, в которой, наконец, происходит спасение. Финал прославляет храбрость Леоноры с чередованием солистов и хора.
Композиция и история выступлений XIX века
Эта секция нужны дополнительные цитаты для проверка.Ноябрь 2016) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
Произведение имеет долгую и сложную композиционную историю: за время карьеры Бетховена оно прошло три версии, а часть музыки была впервые написана как часть ранее не завершенной оперы.
Дальнее происхождение Фиделио восходит к 1803 году, когда либреттист и импресарио Эмануэль Шиканедер разработал контракт с Бетховеном на написание оперы. Контракт включал бесплатное проживание Бетховена в жилом комплексе, который был частью большого пригородного театра Шиканедера, Theater an der Wien. Бетховен должен был установить новое либретто Шиканедера под названием Вестас Фойер; однако это либретто не понравилось Бетховену. Он потратил около месяца на сочинение музыки для нее, а затем отказался от нее, когда либретто для Фиделио привлек его внимание.
Время, которое Бетховен потратил на Вестас Фойер не был полностью потрачен, так как два важных числа из Фиделио, Писарро "Ха! Welch 'ein Augenblick!" и дуэт "O namenlose Freude" для Леоноры и Флорестана, оба возникли как музыка для Вестас Фойер. Бетховен еще некоторое время продолжал жить в Театре ан дер Вин после того, как покинул Вестас Фойер за Фиделио, и в конце концов был освобожден от своих обязательств перед Шиканедером после того, как последний был уволен с должности театрального директора в 1804 году.
Фиделио сам, который Бетховен начал в 1804 году сразу после отказа от Вестас Фойер, впервые был исполнен в 1805 году и тщательно переработан композитором для последующих выступлений в 1806 и 1814 годах. Хотя Бетховен использовал название Леонора, или Der Triumph der ehelichen Liebe («Леонора, или Триумф супружеской любви») спектакли 1805 года были объявлены как Фиделио по настоянию театра, чтобы избежать путаницы с оперой 1798 года. Леонора, ваша супружеская любовь к Пьер Гаво, и опера 1804 г. Леонора к Фердинандо Паер (партитура принадлежала Бетховену). Бетховен опубликовал либретто 1806 года, а в 1810 году - партитуру под названием Леонора, и в настоящее время принято использовать имя Леонора для версий 1805 года (трехактная) и 1806 года (двухактная) и Фиделио только для последней редакции 1814 года.
Первая версия с трехактным немцем либретто адаптировано Джозеф Зоннлайтнер с французского Жан-Николя Буйи Премьера состоялась в Театре ан дер Вин 20 ноября 1805 года, а в следующие две ночи были представлены дополнительные спектакли. Успеху этих представлений препятствовал тот факт, что Вена находилась под французской военной оккупацией, и большую часть публики составляли французские военные, которые мало интересовались немецкой оперой.
После этой премьеры друзья Бетховена предложили ему переработать и сократить оперу всего на два действия, и он сделал это с помощью своего близкого друга Стефана фон Бройнинга. Композитор также написал новую увертюру (теперь известную как «Леонора № 3»; см. Ниже). В таком виде опера впервые была исполнена 29 марта и 10 апреля 1806 г. и имела больший успех. Дальнейшим выступлениям помешали разногласия между Бетховеном и руководством театра.
В 1814 году Бетховен снова переработал свою оперу, дополнив либретто Георг Фридрих Трейчке. Эта версия впервые была исполнена в Кернтнертортеатр 23 мая 1814 г., снова под названием Фиделио. 17-летний Франц Шуберт был в аудитории, продав свои учебники, чтобы получить билет. Все более глухой Бетховен дирижировал спектаклем, которому "помогал" Майкл Умлауф, который позже выполнил то же задание для Бетховена на премьере оперы Девятая симфония. Роль Писарро взял на себя Иоганн Михаэль Фогль, который позже стал известен своим сотрудничеством с Шубертом. Эта версия оперы имела большой успех, и Фиделио с тех пор входит в оперный репертуар.
Хотя критики отмечали схожесть сюжета с Глюк опера Орфей эд Эвридика - подземная спасательная миссия, в которой главный герой должен контролировать или скрывать свои эмоции, чтобы вернуть свою супругу,[3] мы не знаем, имел ли это в виду Бетховен или кто-либо из либреттистов при построении оперы.
Никакая другая работа Бетховена не вызывала у него столько разочарований и разочарований. Он находил трудности, связанные с написанием и постановкой оперы, настолько неприятными, что никогда не пытался сочинить другую. В письме к Трейчке он сказал: «Уверяю вас, дорогой Трейчке, что эта опера принесет мне мученическую корону. Благодаря вашему сотрудничеству вы спасли лучшее от кораблекрушения. За все это я буду бесконечно благодарен. ты."[4]
Полная партитура не была опубликована до 1826 года, и все три версии известны как Опус 72 Бетховена.[5]
Первое представление за пределами Вены состоялось в Праге 21 ноября 1814 года, а возрождение состоялось 3 ноября 1822 года в Вене. В двухактной версии опера была поставлена в Лондоне 18 мая 1832 года в театре. Королевский театр, а в Нью-Йорке 9 сентября 1839 г. Парк Театр.[6]
История выступлений 20 века
Фиделио был Артуро Тосканини первое полное оперное представление, которое будет транслироваться по радио в Соединенных Штатах в NBC радиосети, в декабре 1944 г. Симфонический оркестр NBC с участием солистов Роуз Бэмптон и Ян Пирс (хотя коротковолновая трансляция одного действия под управлением Тосканини ранее транслировалась с выступления 16 августа 1936 года в Зальцбурге). Спектакли 1944 года, разделенные на две последовательные передачи, позже были выпущены RCA Victor на LP и CD.[7]
Фиделио была первой оперой, исполненной в Берлине после окончания Второй мировой войны, с Deutsche Oper постановка его под управлением Роберт Хегер в единственном неповрежденном театре Театр де Вестенс, в сентябре 1945 г.[8] В то время, Томас Манн заметил: «Какое количество апатии требовалось [музыкантам и публике], чтобы слушать Фиделио в Гиммлер "Германия, не закрывая лица и выбегая из зала!"[9]
Вскоре после окончания Второй мировой войны и падения нацизм, дирижер Вильгельм Фуртвенглер заметил в Зальцбурге в 1948 году:
Супружеская любовь к Леоноре представляется современному человеку, вооруженному реализмом и психологией, неизменно абстрактной и теоретической ... Теперь, когда политические события в Германии вернули концепциям человеческого достоинства и свободы их первоначальное значение, это опера, которая, благодаря музыке Бетховена, вселяет в нас успокоение и мужество ... Конечно, Фиделио это не опера в том смысле, к которому мы привыкли, и Бетховен не музыкант театра или драматург. Он немного больше, цельный музыкант, и, кроме того, святой и провидец. То, что нас беспокоит, не является ни материальным следствием, ни фактом «заключения»; любой фильм мог создать такой же эффект. Нет, это музыка, это сам Бетховен. Именно эту «ностальгию по свободе» он чувствует или, лучше сказать, заставляет нас чувствовать; это то, что заставляет нас плакать. Его Фиделио в нем больше мессы, чем оперы; чувства, которые он выражает, исходят из сферы священного и проповедуют «религию человечества», которую мы никогда не считали такой красивой или необходимой, как сегодня, после всего, что мы пережили. В этом заключается исключительная сила этой уникальной оперы ... Независимо от каких-либо исторических соображений ... пламенное послание Фиделио трогает глубоко.
Мы понимаем, что для нас, европейцев, как и для всех мужчин, эта музыка всегда будет обращением к нашей совести.[10]
5 ноября 1955 г. Венская государственная опера был вновь открыт с Фиделио, проводится Карл Бём. Это выступление было первой прямой телетрансляцией ORF в то время, когда в Австрии было около 800 телевизоров.
Первая ночь Фиделио на Semperoper в Дрездене 7 октября 1989 г. по случаю 40-летия ГДР (Восточная Германия ) совпало с насильственным демонстрации на главном вокзале города. Аплодисменты после «Хора заключенных» надолго прервали спектакль, а постановка Кристин Милиц хор появился в конце в обычной уличной одежде, обозначая их роль как представителей публики.[11] Четыре недели спустя, 9 ноября 1989 г., падение берлинской стены сигнализировал конец режима Восточной Германии.
Увертюры
Бетховен изо всех сил пытался создать соответствующий увертюра за Фиделио, и в итоге прошло четыре версии. Его первой попыткой на премьере 1805 года, как полагают, стала увертюра, ныне известная как «Леонора № 2». Затем Бетховен сфокусировал эту версию на спектаклях 1806 года, создав «Леонору № 3». Последний рассматривается многими слушателями как величайшая из четырех увертюр, но как чрезвычайно драматическое, полномасштабное симфоническое движение оно имело эффект подавления (довольно легких) начальных сцен оперы. Соответственно, Бетховен экспериментировал с некоторым сокращением его для запланированного выступления 1808 года в Праге; Считается, что это версия, которая сейчас называется «Леонора № 1». Наконец, для возрождения 1814 года Бетховен начал заново и на свежем музыкальном материале написал то, что мы теперь знаем как Фиделио увертюра. Поскольку эта несколько более легкая увертюра из четырех, кажется, лучше всего подходит для начала оперы, последние замыслы Бетховена обычно уважаются в современных постановках.
Хотя некоторые считают, что Густав Малер ввела практику исполнения «Леоноры № 3» между двумя сценами второго акта, что было обычным явлением до середины двадцатого века, Дэвид Кэрнс утверждает, что он восходит к середине 19 века и, следовательно, предшествовал Малеру.[12] В этом месте он действует как своего рода музыкальная реприза только что произошедшей сцены спасения. Например, в новой постановке в современном стиле, премьера которой состоялась в Будапеште в октябре 2008 года, можно увидеть увертюру «Леонора № 3» в этом месте.[13]
Роли
Роль | Тип голоса[14] | Премьерный состав, Первая редакция: 3 действия[15] 20 ноября 1805 г. (Дирижер: Игнац фон Зейфрид ) | Премьерный состав, Версия вторая: 2 действия[15] 29 марта 1806 г. (Дирижер: Игнац фон Зейфрид )[16] | Премьерный состав, Финальная версия: 2 действия 23 мая 1814 г. (Дирижер: Майкл Умлауф ) |
---|---|---|---|---|
Флорестан, заключенный | тенор | Карл Деммер | Джозеф Аугуст Рёкель | Юлий Радичи |
Леонора, его жена, переодетая мужчиной под псевдонимом Фиделио | сопрано | Анна Мильдер | ||
Рокко, тюремщик (сторожить) | бас | Джозеф Роте | Карл Вайнмюллер | |
Марзеллин, его дочь | сопрано | Луиза Мюллер | Анна Бондра | |
Хакино, помощник Рокко | тенор | Джозеф Каше | Йозеф Фрювальд | |
Дон Писарро, начальник тюрьмы | баритон | Себастьян Майер | Иоганн Михаэль Фогль | |
Дон Фернандо, Королевский министр | баритон | Иоганн Майкл Вайнкопф | Игнац Зааль | |
Два заключенных | тенор и бас | Неизвестный | ||
Солдаты, заключенные, горожане |
Синопсис
За два года до открытия сцены испанский дворянин Флорестан разоблачил или попытался разоблачить некоторые преступления соперничающего дворянина Писарро. В отместку Писарро тайно заключил Флорестана в тюрьму, над которой он является губернатором. Одновременно Писарро распространил ложные слухи о смерти Флорестана.
У начальника тюрьмы Рокко есть дочь Марзеллин и помощник Хакино, влюбленный в Марзеллин. Верная жена Флорестана Леонора подозревает, что ее муж все еще жив. Переодевшись мальчиком, под псевдонимом «Фиделио», она устраивается на работу на Рокко. Как мальчик Фиделио, она зарабатывает благосклонность своего работодателя, Рокко, а также любовь его дочери Марзеллин, к большому огорчению Хакино.
По приказу Рокко давал заключенному Флорестану уменьшенные пайки, пока тот почти не умер от голода.
- Место: Испанская государственная тюрьма, в нескольких милях от Севилья
- Время: конец 18 века.
Акт 1
Жакино и Марзеллин одни в доме Рокко. Хакино спрашивает Марзеллин, когда она согласится выйти за него замуж, но она говорит, что никогда не выйдет за него замуж теперь, когда она влюбилась в Фиделио, не зная, что Фиделио на самом деле является переодетой Леонорой (Jetzt, Schätzchen, jetzt sind wir allein- «Теперь, милый, теперь мы одни»). Жакино уходит, а Марзеллин выражает желание стать женой Фиделио (O wär ich schon mit dir vereint- «Если бы я уже соединился с тобой»). Входит Рокко в поисках Фиделио, который затем входит, неся тяжелый груз недавно отремонтированных цепей. Рокко делает комплимент Фиделио и неверно интерпретирует ее скромный ответ как скрытое влечение к своей дочери. Марзеллин, Фиделио, Рокко и Хакино поют квартет о любви Марзеллин к Фиделио (Мир ист так вундербар- «Меня наполняет чудесное чувство», также известное как Canon Квартет).
Рокко сообщает Фиделио, что как только губернатор уедет в Севилью, Марцеллин и Фиделио могут пожениться. Однако он говорит им, что, если у них нет денег, они не будут счастливы. (Шляпа мужская nicht auch Gold beineben- «Если нет денег»). Фиделио требует знать, почему Рокко не допустит помощи в подземельях, тем более что он всегда, кажется, возвращается, задыхаясь. Рокко говорит, что там внизу есть подземелье, куда он никогда не сможет забрать Фиделио, в котором находится человек, который истощался уже два года. Марзеллин умоляет отца уберечь Леонору от такого ужасного зрелища, но Леонора заявляет, что у нее достаточно смелости, чтобы справиться с этим. Рокко и Леонора поют мужество (Кишечник, Зёнхен, кишечник- «Хорошо, сынок, хорошо»), и Марзеллин присоединяется к их возгласам.
Все, кроме Рокко, уходят. А марш Играется, когда Писарро входит со своей охраной. Рокко предупреждает Писарро, что завтра министр планирует неожиданный визит для расследования обвинений в жестокости Писарро. Писарро восклицает, что он не может позволить министру обнаружить заключенного Флорестана, которого считали мертвым. Вместо этого Писарро убьет Флорестана (Ha, welch ein Augenblick- «Ха! Какой момент!»). В качестве сигнала Писарро приказывает трубить по прибытии министра. Он предлагает Рокко деньги, чтобы убить Флорестана, но Рокко отказывается (Jetzt, Alter, jetzt hat es Eile!- «А теперь, старик, надо спешить!»). Писарро говорит, что вместо этого убьет самого Флорестана, и приказывает Рокко вырыть для него могилу в полу темницы. Как только могила будет готова, Рокко должен подать сигнал тревоги, после чего Писарро войдет в темницу и убьет Флорестана. Фиделио, услышав заговор Писарро, взволнован, но надеется спасти Флорестана (Abscheulicher! Wo eilst du hin? и Komm, Hoffnung, lass den letzten Stern- «Монстр! Куда ты так быстро?» и «Приходите, надейтесь, пусть последняя звезда»).
Хакино снова умоляет Марзеллин выйти за него замуж, но она продолжает отказываться. Фиделио, надеясь открыть для себя Флорестан, просит Рокко позволить бедным заключенным гулять по саду и наслаждаться прекрасной погодой. Марзеллин также умоляет его, и Рокко соглашается отвлечь Писарро, пока заключенные будут освобождены. Заключенные, восторженные своей временной свободой, радостно поют (O Welche Lust- «О, какая радость»), но, вспомнив, что их может поймать начальник тюрьмы Писарро, скоро притихнут.
После встречи с Писарро, Рокко возвращается и говорит Фиделио, что Писарро разрешит брак, и Фиделио также будет разрешено присоединиться к Рокко во время его обходов в темнице (Nun sprecht, wie ging's?- «Говори, как прошло?»). Рокко и Фиделио готовятся отправиться в камеру Флорестана, зная, что он должен быть убит и похоронен в течение часа. Фиделио потрясен; Рокко пытается отговорить Фиделио от приезда, но Фиделио настаивает. Когда они собираются уходить, Хакино и Марзеллин врываются и говорят Рокко бежать, так как Писарро узнал, что заключенным разрешено бродить, и в ярости (Ах, фатер, фатер, эилт!- «О, батюшка, батюшка, поторопись!»).
Прежде чем они могут уйти, входит Писарро и требует объяснений. Рокко, быстро соображая, отвечает, что заключенным была предоставлена небольшая свобода в честь испанского короля. Именины, и тихо предлагает Писарро приберечь свой гнев для заключенного в подземелье внизу. Писарро говорит ему поторопиться и выкопать могилу, а затем объявляет, что заключенные снова будут заперты. Рокко, Леонора, Жакино и Марзеллин неохотно отправляют заключенных обратно в их камеры. (Leb wohl, du warmes Sonnenlicht- «Прощай, солнышко тёплое»).
Акт 2
Флорестан один в своей камере, глубоко в подземельях. Сначала он поет о своем уповании на Бога, а затем видит видение своей жены Леоноры, идущей спасти его (Надо! Уэлч Дункель, привет!- «Боже! Какая здесь тьма» и In des Lebens Frühlingstagen- «В весенние дни жизни»). Флорестан падает в обморок и засыпает, а Рокко и Фиделио приходят копать его могилу. Пока они копают, Рокко призывает Фиделио поторопиться (Wie kalt is in diesem unterirdischen Gewölbe!- «Как холодно в этой подземной камере» и Форт нур хуртиг, нур фриш геграбен- «Приходи работать и копать», «Дуэт могильщиков»).
Флорестан просыпается, и Фиделио узнает его. Когда Флорестан узнает, что тюрьма, в которой он находится, принадлежит Писарро, он просит отправить сообщение его жене Леоноре, но Рокко говорит, что это невозможно. Флорестан просит каплю выпить, и Рокко просит Фиделио дать ему одну. Флорестан не узнает Фиделио, его переодетую жену Леонору, но говорит Фиделио, что за добрые дела на Небесах будет награда (Euch werde Lohn in bessern Welten- «Вы будете вознаграждены в лучших мирах»). Фиделио также умоляет Рокко дать Флорестану корочку хлеба, и Рокко соглашается.
Рокко подчиняется его приказам и бьет тревогу для Писарро, который появляется и спрашивает, все ли готово. Рокко говорит, что да, и приказывает Фиделио покинуть темницу, но вместо этого Фиделио прячется. Писарро раскрывает свою личность Флорестану, который обвиняет его в убийстве (Er sterbe! Doch er soll erst wissen- «Пусть умрет! Но сначала он должен знать»). Когда Писарро размахивает кинжалом, Фиделио прыгает между ним и Флорестаном и раскрывает свою личность Леонорой, женой Флорестана. Писарро поднимает кинжал, чтобы убить ее, но она достает пистолет и угрожает застрелить его.
В этот момент раздается звук трубы, возвещающий о прибытии министра. Входит Хакино в сопровождении солдат, чтобы объявить, что министр ждет у ворот. Рокко велит солдатам проводить губернатора Писарро наверх. Флорестан и Леонора воспевают свою победу, когда Писарро заявляет, что он отомстит, а Рокко выражает свой страх перед тем, что должно произойти (Es schlägt der Rache Stunde- «Звонит колокол мести»). Вместе Флорестан и Леонора поют любовный дуэт (O namenlose Freude!- «О безымянная радость!»).
Здесь иногда звучит увертюра "Леонора № 3".
Заключенные и горожане воспевают наступивший день и час справедливости (Heil sei dem Tag!- «Слава дню!»). Министр, дон Фернандо, объявляет о прекращении тирании. Входит Рокко с Леонорой и Флорестаном, и он просит дона Фернандо помочь им (Wohlan, так что helfet! Helft den, Армен!- «Так что помогите! Помогите бедным!»). Рокко объясняет, как Леонора замаскировалась под Фиделио, чтобы спасти своего мужа. Ранее влюбленная в Фиделио Марзеллин в шоке. Рокко описывает заговор убийства Писарро, и Писарро уводят в тюрьму. Леонора освобождает Флорестана от цепей, и толпа восхваляет Леонору, верного спасителя ее мужа (Wer ein holdes Weib errungen- «У кого хорошая жена»).
Приборы
Оркестр состоит из 1 пикколо, 2 флейты, 2 гобоев, 2 кларнеты, 2 фаготы, контрафагот, 4 рога, 2 трубы, 2 тромбоны, литавры, и струны. Также есть закулисная труба.
Смотрите также
Рекомендации
Примечания
- ^ "Фиделио". Dictionary.com Несокращенный. Случайный дом.
- ^ Джонсон 1998, п. 182.
- ^ «Новый Орфей: признание», в Девятнадцатый век: ежемесячный обзор, отредактированный Джеймсом Ноулзом, Том XXIX, 1891 г., п. 89ff
- ^ Клемперер и Андерсон 1986, п.[страница нужна ].
- ^ Джонсон 1998, п. 183.
- ^ Кэрнс 2001, п. 43.
- ^ "Тосканини дирижирует Бетховена Фиделио" В архиве 27 декабря 2013 г. Wayback Machine, подробности и отзывы
- ^ Конхологический сборник, Том 4, стр. 23; Кембриджский компаньон оперных исследований, Cambridge University Press, 2012, стр.45.
- ^ Бертольд Хёкнер, Программирование Абсолюта: немецкая музыка девятнадцатого века и герменевтика момента, Princeton University Press, 2002, стр. 47.
- ^ Хпые, Эоникое, "Поместье и коллекция Джорджа и Урсулы Андреас", Национальный Вестник, 13 ноября 2010 г., по состоянию на 17 апреля 2011 г.
- ^ "Курц в Дрездене" к Мартин Вальзер, Die Zeit, 20 октября 1989 г. (на немецком)
- ^ Кэрнс 2001, п. 45.
- ^ Népszabadság, 7 октября 2008 г. (на венгерском)[требуется полная цитата ]
- ^ Руководство по Opera, синопсис, либретто, лучшие моменты
- ^ а б Джонсон 1998, п. 183: "Название Леонора теперь обычно используется для обозначения первых двух версий оперы »
- ^ Джонсон 1998, п. 183: Единственное другое исполнение этой версии было 10 апреля 1806 г.
Источники
- Кэрнс, Дэвид (2001). "Fidelio, oder Die eheliche Liebe (Фиделио, или супружеская любовь)". В Холден, Аманда (ред.). Руководство New Penguin Opera. Нью-Йорк: Пингвин Патнэм. ISBN 0-14-029312-4.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Джонсон, Дуглас (1998). "Фиделио". В Стэнли Сэди (ред.). Словарь оперы New Grove. 2. Лондон: Макмиллан. ISBN 0-333-73432-7.CS1 maint: ref = harv (связь) ISBN 1-56159-228-5
- Клемперер, Отто; Андерсон, Мартин Дж. (1986). Клемперер о музыке: Стружки с верстака музыканта. Toccata Press. ISBN 978-0907689133.CS1 maint: ref = harv (связь)
дальнейшее чтение
- Варрак, Джон и Юэн Уэст (1992). Оксфордский словарь оперы. Оксфорд и Нью-Йорк: Oxford University Press. ISBN 0-19-869164-5
внешняя ссылка
- Фиделио: Очки на Проект международной музыкальной библиотеки
- Илиас Криссохоидис "Драматическое соединение в Фиделио: Структуралистский подход," Музыкальный симпозиум колледжа 52 (2013).
- История выступлений, с сайта opera.stanford.edu
- Léonore, ou l'amour супружеская; Fait Historique en deux actes et en prose mêlée de chantes (На французском) (происхождение Фиделиолибретто)
- Фиделио (персонаж) на IMDb
- 'обновленный' синопсис Бруклинской репертуарной оперы
- Описание Бетховена Фиделио на all-about-beethoven.com
- Фиделио в Оперной труппе Филадельфии В архиве 27 апреля 2009 г. Wayback Machine
- "Мир ист так вундербар" на YouTube, Люсия Попп (Марзеллин), Гундула Яновиц (Леонора), Манфред Юнгвирт (Рокко), Адольф Даллапоцца (Жакино); Венская государственная опера, Леонард Бернстайн (1978)