Джанни Скикки - Gianni Schicchi

Джанни Скикки
Опера к Джакомо Пуччини
На желтом фоне в большом деревянном стуле сидит веселый мужчина, одетый во все красные средневековые одежды и держащий в руках небольшой свиток. Внизу буквами в стиле плаката написано «Джанни Скикки», а ниже слова «Дж. Пуччини» и «Edizioni Ricordi».
ОписаниеОдноактная опера, часть Il trittico
ЛибреттистДжоваччино Форцано
ЯзыкИтальянский
На основеДанте с Божественная комедия
Премьера
14 декабря 1918 г. (1918-12-14)

Джанни Скикки (Итальянское произношение:[Dʒanni skikki]) комикс опера в одном действии Джакомо Пуччини итальянцу либретто к Джоваччино Форцано, составленный в 1917–18. Либретто основано на инциденте, упомянутом в Данте с Божественная комедия. Произведение является третьей и заключительной частью произведения Пуччини. Il trittico (Триптих) - три одноактные оперы с контрастными темами, изначально написанные для совместного представления. Хотя он продолжает выполняться с одним или обоими другими триттико оперы, Джанни Скикки сейчас чаще ставится либо в одиночку, либо с короткими операми других композиторов. Ария "О мио баббино каро "- одна из самых известных арий Пуччини и одна из самых популярных арий в опере.

Пуччини давно задумал написать серию одноактных опер, которые будут исполняться вместе за один вечер, но, столкнувшись с нехваткой подходящих сюжетов и противодействием со стороны издателя, он неоднократно откладывал проект. Однако к 1916 году Пуччини завершил одноактную трагедию. Il tabarro и, обдумав различные идеи, в следующем году он приступил к работе над торжественной религиозной женской оперой. Суор Анжелика. Джанни Скикки, комедия, завершает триптих еще одним контрастом настроения. В партитуре сочетаются элементы современного стиля гармонического диссонанса Пуччини с лирическими отрывками, напоминающими Россини, и его хвалили за его изобретательность и воображение.

Когда Il trittico премьера в Нью-Йорке Метрополитен-опера в декабре 1918 г., Джанни Скикки сразу стала хитом, тогда как две другие оперы были восприняты с меньшим энтузиазмом. Этот образец широко повторялся на премьерах в Риме и Лондоне и привел к коммерческому давлению с целью отказаться от менее успешных элементов. Хотя по артистическим соображениям Пуччини выступал против исполнения трех опер, за исключением оригинального триптиха, к 1920 году он неохотно согласился на отдельные исполнения. Джанни Скикки впоследствии стала самой исполняемой частью Il trittico и был широко зарегистрирован.

Историческое прошлое

Джанни Скикки де Кавальканти был итальянским рыцарем 13 века, флорентийской исторической фигурой, упомянутой Данте в Inferno, Песнь XXX. В этой песне Данте посещает Круг подражателей и видит, как человек жестоко нападает на другого: ему говорят, что нападающим является Скикки, приговоренный к аду за то, что выдал себя за Буозо Донати и сделал свою волю весьма благоприятной для Скикки.[1]

Сюжет, использованный в опере, восходит к изданию 1866 г. Божественная комедия к филолог Пьетро Фанфани, который содержал приложение с комментарием, приписываемым анонимному флорентийцу XIV века. В этой версии Буозо хочет сделать буду, но откладывает это его сын Симона. Когда становится слишком поздно, Симона опасается, что Буозо перед своей болезнью, возможно, составил неблагоприятное для него завещание. Симона обращается к Скикки за советом, и у Скикки возникает идея выдать себя за Буозо и составить новое завещание. Симоне обещает Скикки, что он будет хорошо вознагражден, но Скикки не рискует, «оставляя» значительную сумму и мула Буозо себе (хотя большая часть достается Симоне), и ставит завещание в зависимость от того, что Симона разделит имение в течение пятнадцати дней, иначе все пойдет на благотворительность.[1]

И Скикки, и Буозо Донати были историческими персонажами. Стихи Данте и опера основаны на реальном инциденте, произошедшем во Флоренции 13 века.[2] У Данте было несколько причин для сурового обращения со Скикки: жена Данте, Джемма, была из семьи Донати; сам поэт был чисто флорентийского происхождения. Он презирал представителей крестьянского сословия, таких как Скикки. Классовые предрассудки Данте проявляются в нескольких эпизодах Inferno: во-первых, трое знатных флорентийцев, которые умерли и отправились в ад, спрашивают у Данте новости об их родном городе. Данте с отвращением говорит им, что в городе теперь доминируют нувориш.[3]

По словам Бертона Фишера, Пуччини и Форцано много заимствовали у комедия дель арте традиция в Джанни Скикки. Сам Скикки вспоминает плутовство Арлекин, в то время как его дочь Лауретта, роман которой едва не сорвали родственники Буозо, напоминает Columbina. Симона нарисована из Панталоне, а нищая Бетто вспоминает шутовского камердинера Занни.[2] Доктор Спинеллокчо вспоминает классического доктора из комедия дель арте, Balanzone, даже его болонского происхождения.[4] Мавр, чья смерть на мгновение пугает родственников, и его капитан, стандартные персонажи из комедия дель арте.[5]

Роли

Эскиз костюма Джанни Скикки (1918)
Голова и плечи студийный портрет сзади элегантной дамы лет тридцати, смотрящей влево. На ней простое платье, но у нее сложная прическа с украшениями. Портрет частично переписан приветствием и подписью натурщика.
Флоренс Истон, который спел Лауретту на мировой премьере 1918 года
Роли, типы голоса, премьерный состав
РольТип голосаПремьера актерского состава, 14 декабря 1918 г.[6]
Дирижер: Роберто Моранзони
Джанни Скикки (50 лет)баритонДжузеппе Де Лука
Лауретта, его дочь (21 год)сопраноФлоренс Истон
Зита, двоюродный брат Буозо Донати (возраст 60)контральтоКэтлин Ховард
Ринуччио, Племянник Зиты (возраст 24)тенорДжулио Крими
Герардо, Племянник Буозо (возраст 40 лет)тенорАнджело Бада
Нелла, Жена Герардо (возраст 34 года)сопраноМари Тиффани
Герардино, их сын (возраст 7)сопрано или тройнойМарио Малатеста
Бетто ди Синья, Шурин Буозо, бедный, плохо одетый, неопределенного возрастабасПаоло Ананян
Симона, двоюродный брат Буозо (возраст 70 лет)басАдамо Дидур
Марко, Сын Симоны (возраст 45)баритонЛуи Д'Анджело
Ла Чиеска, Жена Марко (38 лет)меццо-сопраноМари Сунделиус
Маэстро Спинеллокчо, врачбасПомпилио Малатеста
Сер Амантио ди Николао, нотариусбаритонАндрес де Сегурола
Пинеллино, сапожникбасВинченцо Решильян
Гуччио, красильщикбасКарл Шлегель

Синопсис

Место: Флоренция
Время: 1299

Пока Буозо Донати лежит мертвым в своей занавешенной кровати с балдахином, его родственники собираются вокруг, чтобы оплакивать его кончину, но на самом деле их больше интересует содержание его завещания. Среди присутствующих его двоюродные братья Зита и Симона, его бедный зять Бетто и племянник Зиты Ринуччио. Бетто упоминает слух о том, что Буозо оставил все монастырю; это беспокоит других и ускоряет безумный поиск воли. Документ находит Ринуччио, который уверен, что его дядя оставил ему много денег. На мгновение он отказывается от завещания и просит Зиту позволить ему жениться на Лауретте, дочери Джанни Скикки, недавно прибывшего во Флоренцию. Зита отвечает, что, если Буозо оставил их богатыми, он может жениться на ком пожелает; она и другие родственники очень хотят начать читать завещание. Счастливый Ринуччо отправляет маленького Герардино за Скикки и Лауреттой.

По мере чтения худшие опасения родственников вскоре сбываются; Буозо действительно завещал свое состояние монастырю. Они вспыхивают в горе и возмущении и обращаются к Симоне, самому старому из присутствующих и бывшему мэру Фучеккьо, но он не может предложить никакой помощи. Ринуччо предполагает, что только Джанни Скикки может посоветовать им, что делать, но Зита и остальные презирают это, которые насмехаются над скромным происхождением Скикки и теперь говорят, что о браке с дочерью такого крестьянина не может быть и речи. Ринуччио защищает Скикки в арии «Avete torto» (Вы ошибаетесь), после чего прибывают Скикки и Лауретта. Скикки быстро осознает ситуацию, и Ринуччио умоляет его о помощи, но Зита грубо приказывает Скикки «уйти» и взять с собой его дочь. Ринуччо и Лауретта в отчаянии слушают, как Скикки заявляет, что не будет иметь ничего общего с такими людьми. Лауретта обращается к нему с последней просьбой: "О мио баббино каро «(О, мой дорогой папа), и он соглашается взглянуть на завещание. После того, как он дважды изучил его и пришел к выводу, что ничего нельзя сделать, ему приходит в голову идея. Он отправляет свою дочь на улицу, чтобы она невиновна в том, что следовать.

Высокая сцена, изображающая большую комнату со средневековыми картинами, узорами и мотивами на верхних частях стен. Слева есть ниша и два набора дверей. Сзади - высокий ширма и замысловатая занавешенная кровать с балдахином, на которой изображен мужчина в спальной одежде и ночном колпаке. Справа - высокий деревянный стол с религиозной картиной в готической раме сбоку, рядом с короткой лестницей, ведущей к балконной двери. Семь мужчин (двое из них торговцы), три женщины и ребенок, все в средневековых одеждах, стоят или сидят в комнате, слушая важного вида мужчину, который читает вслух документ.
Родственники слушают оглашение завещания. Из оригинальной постановки Метрополитен-опера.

Во-первых, Скикки устанавливает, что никто, кроме присутствующих, не знает, что Буозо мертв. Затем он приказывает перенести тело в другую комнату. Стук сообщает о прибытии доктора Спинеллокчо. Скикки прячется за занавесками кровати, имитирует голос Буозо и заявляет, что чувствует себя лучше; он просит доктора вернуться в тот вечер. Хвастаясь, что он никогда не терял пациента, Спинеллокчо уезжает. Затем Скикки раскрывает свой план в арии «Si corre dal notaio» («Беги к нотариусу»); установив в уме доктора, что Буозо все еще жив, Скикки маскируется под Буозо и диктует новое завещание. Все в восторге от этой схемы и назначают Скикки личными просьбами о различных вещах Буозо, наиболее ценными из которых являются «мул, дом и мельницы в Синье». Звенит похоронный колокол, и все опасаются, что стало известно о смерти Буозо, но оказывается, что колокол звонит о смерти соседа. Мавританский слуга. Родственники соглашаются передать мула, дом и мельницы Скикки, хотя каждый в свою очередь предлагает ему взятку. Женщины помогают ему переодеться в одежду Буозо, исполняя лирическое трио «Spogliati, bambolino» (Разденься, мальчик). Прежде чем занять свое место в постели, Скикки предупреждает компанию о серьезном наказании для тех, кто фальсифицировал завещание: изгнание из Флоренции вместе с потерей руки.

Прибывает нотариус, и Скикки начинает диктовать новое завещание, объявляя все предыдущие завещания недействительными. К общему удовлетворению он передает второстепенные завещания, но когда дело доходит до мула, дома и мельниц, он приказывает оставить их «моему преданному другу Джанни Скикки». Невероятно, но семья ничего не может сделать, пока присутствует адвокат, особенно когда Скикки лукаво напоминает им о наказаниях, которые принесет раскрытие уловки. Их возмущение, когда нотариус уезжает, сопровождается безумием грабежей, когда Скикки выгоняет их из того, что сейчас является его домом.

Между тем Лауретта и Ринуччио увлечены любовным дуэтом "Lauretta mia" - их браку нет никаких препятствий, поскольку Скикки может обеспечить приличное приданое. Скикки, возвращаясь, тронулся при виде двух влюбленных. Он поворачивается к аудитории и просит их согласиться с тем, что богатству Буозо нельзя найти лучшего применения: хотя поэт Данте приговорил его к аду за этот трюк, Скикки просит аудиторию простить его в свете «смягчающих обстоятельств».

История композиции

Жанр одноактной оперы становился все более популярным в Италии после конкурса 1890 года, организованного издательством. Эдоардо Сонзоньо за лучшую такую ​​работу, которую выиграли молодые Пьетро Масканьи с Cavalleria Rusticana.[7] С Тоска практически завершенный к ноябрю 1899 года, Пуччини искал новый проект. Среди источников он рассмотрел, прежде чем приступить к Мадам Баттерфляй, были три работы французского драматурга Альфонс Доде что, по мнению Пуччини, можно превратить в трилогию одноактных опер.[8]

После Бабочка Премьера состоялась в 1904 году, и Пуччини снова не смог найти новую тему. Далее он рассматривал идею составления трех одноактных опер для совместного исполнения, но нашел своего издателя, Джулио Рикорди, категорически против такого проекта, убежден, что его лить и производить дорого.[9] Затем композитор планировал поработать со своим давним либреттистом, Джузеппе Джакоза, по опере о Мария Антуанетта, проект, сорванный болезнью либреттиста. Пуччини писал в ноябре 1905 года: «Вернемся ли мы к этому? [Мария Антониетта] Если я найду три одноактных произведения, которые мне подходят, я отложу М.А." [10] Пуччини не преследовал ни одного проекта, поскольку болезнь Джакозы привела к его смерти в сентябре 1906 года.[11]

В марте 1907 года Пуччини написал Карло Клаузетти, представителю Рикорди в Неаполе, предлагая три одноактные оперы, основанные на сценах из рассказов русского писателя. Максим Горький. К маю композитор отложил это предложение, чтобы сосредоточиться на проекте, который стал La fanciulla del West,[12] хотя он не совсем отказался от идеи вечера нескольких опер.[13] Следующей его идеей в этом ключе, несколько лет спустя, был законопроект из двух опер, трагической и комической; позже он расширил это, включив в него третью оперу мистического или религиозного тона.[14] К ноябрю 1916 года Пуччини завершил «трагический» элемент, который стал Il tabarro, но ему все еще не хватало идей для двух других работ.[15] Он считал постановку Il tabarro в сочетании с его собственными ранними работами Ле Вилли, или с другими двухактными операми, которые можно было бы использовать для завершения вечернего развлечения.[16] Наконец, либреттист Джоваччино Форцано подарил композитору два собственных произведения, ставших Суор Анжелика и Джанни Скикки.[15] Последний будет первой установкой комического текста Пуччини; хотя его ранние оперы, например Богема, содержат комические эпизоды, они служат лишь вспомогательным элементом драмы, чтобы обеспечить контраст.[17]

Форзано писал Тито Рикорди, сыну Джулио, 3 марта 1917 года:

Я отправил либретто Суор Анжелика Маэстро Пуччини несколько дней назад. Он заявил о себе - как бы он ни был - очень доволен ... Я также закончил краткий набросок сюжета, основанного на Джанни Скикки. Вам известно мнение маэстро об этой богатой возможностями сюжете, комическая природа которой весьма необычна.[18]

На самом деле, Пуччини поначалу был не в восторге от идеи этой комической оперы - Флоренция как декорация ему не нравилась, и он опасался, что публика не заинтересуется предметом. Однако вскоре он заинтересовался и поработал над пьесой, даже когда сочинял Суор Анжелика. Опера на религиозную тематику была завершена в сентябре 1917 года, и Пуччини обратил все свое внимание на Джанни Скикки, Хотя война новости и Пандемия гриппа 1918 г., в котором Пуччини потерял сестру, отвлекло его от работы. Первый набросок был завершен 20 апреля 1918 г.[19] и Пуччини продолжал совершенствовать и оркестровать его все лето 1918 года.[20]

Когда трилогия была завершена, Пуччини должен был определиться с местом для премьеры. В 1918 году путешествие было рискованным и неопределенным. Пуччини получил предложение из Буэнос-Айреса, от которого он отказался, не желая, чтобы такая сложная работа была впервые исполнена за границей в его отсутствие. В конце концов он согласился, что премьера может состояться в Метрополитен Опера в Нью-Йорке, без его присутствия, на основании инструкций, которые он дал кондуктору.[21] Джанни Скикки оказалась последней оперой Пуччини.[22]

История выступлений

Ранние выступления

Фотография головы и плеч мужчины в костюме-тройке с галстуком и цепочкой для часов. Его привлекательный внешний вид дополняют залысины темных кудрявых волос и завитые усы.
Артуро Тосканини, чье назначение дирижировать британской премьерой Il trittico Пуччини наложил вето

Джанни Скикки впервые был исполнен в Метрополитен Опера 14 декабря 1918 года под дирижером Роберто Моранзони в заключительной части Il trittico.[23][24] Пока распроданный дом[6] проявил вежливый энтузиазм по поводу Il tabarro и Суор Анжелика, Джанни Скикки был, по словам Нью-Йорк Трибьюн'критик "встречен с бурным восторгом".[25] в Вечернее солнце У. Дж. Хендерсон назвал его «одним из самых восхитительных произведений, когда-либо ставившихся на сцене Метрополитена».[26] Несомненной «жемчужиной вечера», по его словам, была ария Лауретты «O mio babbino caro», которая, несмотря на публичное объявление о запрете выхода на бис, была повторена по настоянию народа.[25] Единственным певцом, который появился во всех трех работах, было американское сопрано. Мари Тиффани, сыгравшего одного из влюбленных в Il tabarro, непрофессиональная сестра в Суор Анжелика, а Нелла в Джанни Скикки.[27] Il trittico был проведен в Оперный театр Метрополитена в Филадельфии 17 декабря в том же составе, прежде чем вернуться в Нью-Йорк для еще пяти выступлений в сезоне 1918/19.[26]

На момент премьеры в Нью-Йорке Il trittico на репетиции в Риме в рамках подготовки к итальянской премьере в Театро Костанци. Пуччини написал Тито Рикорди, что репетиции идут медленно, но оркестр звучит хорошо, по крайней мере, в Джанни Скикки.[28] Итальянская премьера, более важная для Пуччини, чем мировая премьера в Нью-Йорке, состоялась 11 января 1919 года. Джанни Скикки снова был тепло принят, более чем первые две оперы Il trittico.[29] Среди недовольных триптихом был друг Пуччини, дирижер. Артуро Тосканини, который был в зале на римской премьере. Тосканини был противен веризм из Il tabarro, и покинул спектакль после первого занавеса. Это вызвало разрыв в его отношениях с Пуччини, который заявил, что не позволит «этому богу» дирижировать лондонской премьерой, хотя позже они помирились.[30] На римской премьере партию Ринуччо исполнил канадский тенор. Эдвард Джонсон, будущий генеральный директор Мет. Позже Джонсон вспоминал, что по просьбе композитора он вытащил из-за кулис Пуччини с притворным сопротивлением, чтобы отметить аплодисменты дома.[25]

В 1919 году Пуччини посетил Лондон, чтобы обсудить планы относительно премьеры фильма в Ковент-Гарден в следующем году. Il trittico.[31] Это произошло 18 июня 1920 г .; Король Георг V и Королева мэри присутствовали и позвали Пуччини в свою ложу, чтобы поздравить его. Не рассматривая Тосканини, Пуччини надеялся, что сэр Томас Бичем будет дирижировать премьерой, но он отказался и Гаэтано Баваньоли проведенный.[32] Еще раз, только Джанни Скикки был встречен очень тепло.[33]

Другие ранние выступления включали постановку в октябре 1920 г. Il trittico на немецком языке в Венская государственная опера.[32] В годы после премьеры Пуччини внес изменения в три оперы, но Джанни Скикки требуется несколько. Основное изменение заключалось в ариозо Ринуччо «Avete torto», которое было установлено на более высокий тон, чтобы лучше использовать голос тенора.[34]

К 1920 году Пуччини столкнулся с возрастающим давлением не только со стороны импресарио, но и со стороны его издательской фирмы. Casa Ricordi, позволять Il trittico будут разбиты и представлены отдельно. Оперные театры сначала хотели опустить Суор Анжелика, который оказался наименее популярным из трех, но некоторые пожелали опустить Il tabarro также.[35] Пуччини покинул Лондон, будучи уверенным, что Il trittico получит место в репертуаре Ковент-Гарден, но вскоре узнал, что директор оперного театра Генри В. Хиггинс удалил Суор Анжелика, чувствуя, что это не нравится публике. Фактически, Хиггинс никогда больше не поставил бы его. Пуччини громко возражал, как и его давняя лондонская подруга Сибил Селигман, но безрезультатно. Затем Хиггинс решил удалить Il tabarro, и этап Джанни Скикки вместе с представлением русского балета. Пуччини возразил: «Это настоящее предательство», но в конце концов уступил и разрешил выступление.[36] Пуччини, однако, все еще был убежден, что три произведения должны исполняться вместе, и что его первоначальная концепция «жестоко разрывается на части».[37] Метрополитен-опера присоединилась к расчленению: после 1920 года она снова не будет представлять три оперы вместе до 1975 года.[27][37]

Более поздние выступления

Джанни Скикки вернулся в Метрополитен в 1926 году, после смерти Пуччини, лишившись двух других частей своего оперного триптиха, но вместо этого присоединившись к Руджеро Леонкавалло двухактная опера Pagliacci.[37] В постановке 1926 года Вильгельма фон Виметаля использовались декорации Йозефа Новака.[27] В последующие годы в Метрополитене Джанни Скикки станет частью законопроекта с такими разнообразными произведениями, как Энгельберт Хампердинк с Гензель и Гретель, Итало Монтемецци с L'amore dei tre re, и даже быть кровосмесительными с собственными Пуччини Богема.[37] В 1952 году наборы Новака были переработаны Вильгельмом фон Виметалем в производстве, которое оставалось в эксплуатации до 1958 года.[27]

Среди ведущих певцов, связанных с оперой, Тито Гобби был особенно заметен в 1950-х и 1960-х годах. Впервые он исполнил партию Скикки в римской постановке 1951 года; в последующие годы он появлялся в следующих сезонах Рима, в Болонье и в Ла Скала, Милан, где Рената Скотто пела Лауретта в постановке Карло Маэстрини.[38] Гобби руководил и пел в постановке 1969 г. Teatro Comunale di Firenze, а позже в том же году выступил и поставил ту же версию в августе 1969 года. Эдинбургский фестиваль.[39]

В 1974 году Метрополитен дал Джанни Скикки это первая новая постановка с 1926 года. Постановка Фабрицио Мелано была сопряжена с дебютом в Метрополитене. Барток с Замок Синей Бороды. В следующем году Метрополитен возродился. Il trittico в первоначальной форме, сочетающей постановку Мелано с новыми постановками для двух других опер того же режиссера. 1975 год Скикки избранные Рената Скотто как Лауретта. Скотто также сыграл двух других Il trittico героини, подвиг, который она повторила позже в том же сезоне, в туре, и когда три оперы снова были представлены Метрополитеном в 1981 году. Тереза ​​Стратас пел "триттико хет-трик ". Лили Чукасян пел меццо-сопрано ведет во всех трех операх (Зита в Джанни Скикки) и Корнелл МакНил играл Скикки.[27]

Фестивальная опера в Глайндборне выставить двойной счет 2004 года Джанни Скикки и Рахманинов с Скупой рыцарь, в котором декорации для двух опер (оформленные Вики Мортимер) расположены спиной к спине на проигрывателе.[40]

В 2007 Лос-Анджелес Опера объявил, что будет постановка Il trittico в сезоне 2008/2009 г. Вуди Аллен дебютировал в качестве режиссера оперы в Джанни Скикки. В постановке снялся баритон Сэр Томас Аллен, сопрано Лаура Тэтулеску [ро ], и тенор Саймир Пиргу.[41] Спектакль 2015 г., постановщик Мэтью Даймонд и в главной роли Пласидо Доминго в главной роли,[42] был снят для телевидения совместно с различными международными вещательными компаниями, такими как Westdeutscher Rundfunk, ARTE, и NHK.[43]

2007 Королевский оперный театр в постановке Ричард Джонс обновил действие обшарпанной Италии 1940-х годов с "незавершенными ночными горшками, яркими цветочными обоями и влажными потолками",[44] с Брин Терфель в главной роли «Шедевр чудовищной пошлости».[45] В возрождении этого спектакля 2009 года Скикки спел Томас Аллен, а Гвинн Хауэлл, как Симона, отпраздновал 40 лет с Королевской оперой.[44]

Критический прием

Рецензируя нью-йоркскую премьеру, критики приветствовали Джанни Скикки тепло; большинство рецензентов сочли ее лучшей из трех опер. New York Herald Tribune критик Генри Крехбиль описал это как «такое невероятно смешное ... такое полное жизни, юмора и гениальных приемов».[29] Нью-Йорк Таймс рецензент Джеймс Хунекер считал оперу «шумным, сумасшедшим скерцо, переполненным веселыми чертами ... И последнее будет первым».[6] Хунекер похвалил Де Луку как «самого привлекательного негодяя, достойного занять незначительную нишу в галерее Мольера».[6] В Раз Критика также развеселил Марто Малатеста в роли «Малыша Герардино, которого отшлепала разгневанная семья».[6]

Критики Рима дали Il trittico в целом прием теплее, но все же увидел Джанни Скикки как лучший из трех.[29] Альберто Гаско в La Tribuna отметил: «С точки зрения гармонической техники, Il tabarro и Скикки продвигают довольно поразительные элементы новинки. Ничто из того, что создано современным искусством, не ускользнет от прилежного и проницательного Джакомо Пуччини ».[46] Гаско также заявил, что, хотя многие критики ждали первых двух опер с кулаками, Джанни Скикки разоружили этих «наемных убийц» «одним взглядом».[47] Анонимный рецензент в L'idea nazionale чувствовал, что три произведения составляют единое целое, но опасался, что Пуччини становится менее изобретательным.[34] L'idea nazionale была националистической газетой и хвалила Пуччини за возвращение к итальянской теме «после стольких бесполезных японских, американских, парижских отступлений».[48]

Современные постановки, в том числе в обновленном контексте, в целом были хорошо приняты. Описание спаривания Глайндборна 2004 года с Скупой рыцарь как «оборотную сторону одной медали», обозреватель Эдвард Секерсон в Независимый нашел Скикки Спектакль «Торжество режиссуры и игры ансамбля, ... злобно наблюдательный, резкий, сфокусированный и забавный».[49] Нью-Йорк Таймс дал положительный отзыв о постановке Вуди Аллена 2008 года, действие которой происходит в многолюдном многоквартирном доме, в котором мальчик Герардино тренирует уколы ножом. Однако критик усомнился в измененном финале Аллена, в котором Зита наносит удар Скикки, когда он обращается к аудитории.[50] Лос-Анджелес Таймс Критик Марк Свед назвал постановку Аллена одним из десяти лучших моментов в классической музыке за 2008 год и похвалил ее за «веселое остроумие и захватывающую музыкальность».[51] Аллен Рич из Разнообразие похвалил пьесу, хотя ему не понравилась идея Аллена начать оперу с монтажа старых видеоклипов, в титрах которых указаны псевдо-итальянские имена.[52]

Музыка

Верди сказал о Пуччини в начале карьеры последнего, что «в нем доминирует симфонический элемент»,[53] и Джанни Скикки был сравнен более поздними аналитиками с последним presto движение трехчастной симфонии.[54] Благодаря быстрому темпу работы декорациям придается более простая мелодическая структура, чем в двух других частях триптиха.[55] На сцене с комедия дель арте ссылки, юмористическая атмосфера создается с самого начала. Однако сама музыка 20 века; Эдвард Гринфилд относится к его «диссонирующей современности»,[56] с одновременным столкновением аккордов, предполагающим, что «Пуччини начал мыслить в двухтональных терминах».[57] Наряду с этими диссонирующими отрывками есть и другие, которые оперный ученый Джулиан Бадден называет "пресной, школьной" диатонизм ".[58]

Партитура Пуччини построена вокруг серии мотивов, которые повторяются в опере, обычно представляя персонажей, ситуации и настроения, хотя иногда и без особых ассоциаций. Начальный мотив - стремительный всплеск ритмичной музыки, которую Гринфилд охарактеризовал как «почти стравинскую резкость».[59] который быстро превращается в притворно-торжественную панихиду, изображающую лицемерное горе родственников Донати.[60] Это противопоставление юмористического и торжественного пронизывает оперу; критик Эрнест Ньюман предполагает, что он «держит нас постоянно в подвешенном состоянии между комическим и трагическим».[61] Другие основные мотивы включают тему, связанную с влюбленными Ринуччо и Лауреттой, представленную в первом соло Ринуччо «Сальвати! Сальвати!», И короткое формальное заявление деревянных духовых инструментов, которое представляет волю Донати. Ринуччио поет имя «Джанни Скикки» под бойкую фразу из четырех нот, которая становится личным мотивом Скикки:[60] и снова слышно, как Скикки стучит в дверь перед своим первым появлением. Самая известная тема оперы, связанная с Лауреттой, вводится во второй части арии Ринуччо «Avete torto». Тема кратко проигрывается на кларнете и скрипке, когда Лауретта входит с Скикки, прежде чем она полностью выражается в О мио баббино каро.[60]

Бадден отвергает мнение, что ария Лауретты в середине оперы была уступкой популярному вкусу; скорее, «его положение в поворотной точке действия точно рассчитано, чтобы обеспечить желанный момент лирического покоя».[58] Эндрю Дэвис в своей книге о позднем стиле Пуччини отмечает, что ария Лауретты и два перерыва молодых влюбленных («Addio, speranza bella»), когда Скикки обдумывает завещание, представляют собой перерывы в романтическом стиле, поставленные во время длительного Последовательность неромантической музыки.[62] Еще одно прерывание, как в драматическом, так и в музыкальном плане, связано с появлением Доктора Спинеллокчо. Диссонирующие гармонии доктора резко контрастируют с Scena музыка для Скикки и символизирует место Спинеллокчо как аутсайдера драматического действия оперы.[63]

Историк музыки Дональд Джей Раут писал, что в этой опере комическое мастерство Пуччини «проявляется в самом спонтанном виде, плавно включающем в себя все характерные гармонические приемы его более позднего периода».[64] Гринфилд отмечает изобретательность, воображение и безупречный расчет партитуры.[65] Несколько критиков сравнили Джанни Скикки Верди Фальстаф, поскольку оба являются шедеврами оперной комедии композиторов, чаще ассоциируемых с трагедией.[58][65] Оба композитора приняли во внимание условности комической оперы, выбирая баритон для главной роли, противопоставляя историю любви тенор-сопрано семейной оппозиции браку и создавая розыгрыш, допускающий счастливый конец.[66] Чарльз Осборн цитирует, в частности, трио для трех женских голосов, Spogliati, bambolino, как равный чему-либо в Фальстаф, «его изысканные гармонии почти превращают невзрачных женщин в вагнеровских рейнских девушек», а его мелодичная мелодия напоминает Россини.[60]

Арии и музыкальные номера

Хотя партитура сквозная, в общей структуре оперы есть несколько идентифицируемых номеров: четыре соло, данные трем главным героям, трио и краткий любовный дуэт. Только Лауретты О мио баббино каро, наиболее известное из сольных партий, отделимо от контекста и может быть исполнено как концертное произведение.[54][58]

Первые строкиВ исполнении
Avete Torto! ... Firenze è come un albero fiorito
«Вы ошибаетесь!», А затем «Флоренция подобна цветущему дереву».
Ринуччио
О мио баббино каро
"О, мой дорогой папа"
Лауретта
Ах, цуккони! Si corre dal notaio ...
«Ах, какие тупицы! Бегите к нотариусу ...»
Джанни Скикки
Трио: Spogliati, bambolino
"Разденься, мальчик"
Нелла, Ла Чиеска, Зита
Prima un avvertimento
«Во-первых, предупреждение»
Джанни Скикки
Дуэт: Lauretta mia, staremo semper qui!
«Лауретта шахта, здесь мы всегда останемся»
Ринуччио, Лауретта

Записи

Несмотря на свою популярность как сценическое произведение, Джанни Скикки не был доступен в качестве записи до окончания Второй мировой войны, пренебрежение, описанное Граммофон рецензент как «экстраординарный».[67] Одна из самых ранних записей - выступление Туринского радио в 1950 году, проведенное Альфредо Симонетто [Викиданные ], получил высокую оценку за живую презентацию, но критик счел его Филип Хоуп-Уоллес быть "слишком грубым для записи, чтобы его можно было настоятельно рекомендовать".[68] Напротив, запись 1958 г. Габриэле Сантини, с составом, включающим Тито Гобби и Виктория де лос Анхелес, почти 50 лет спустя все еще обсуждалось как классическое исполнение, с пением Гобби на стандарте, которому редко можно было равняться.[69] Среди более поздних записей, полная Триттико с Лондонский симфонический оркестр под Антонио Паппано (1998) в целом рекомендуется.[69][70] Сейчас доступно множество видеозаписей.[71]

Англоязычный сиквел

Американский композитор Майкл Чинг написал одноактное продолжение на английском языке, Призрак Буозо,[72] который прошел первую полную постановку с Питтсбургская опера в 1996 г.[73][74] и его официальная премьера на Опера Мемфис в 1997 г.[75][76] Начиная где Джанни Скикки заканчивается, новая опера на либретто композитора открывается Скикки'Последние аккорды и развивают сюжет, отслеживая зловещие дела семьи Буозо Донати, которая, по-видимому, отравила Буозо, и продолжающиеся махинации Скикки, который пытается использовать это растущее подозрение с его стороны.[76][77][78] Новости Opera отметил, что Чинг использует «более современный музыкальный стиль, но избегает излишней атональности. В партитуре тонко вводятся краткие ироничные цитаты из других произведений, от Моцарта до Сондхейма, плюс одно безошибочное междометие Шостаковича».[79] Его исполняли по всей территории США в паре с Джанни Скикки.[80]

Рекомендации

Примечания

  1. ^ а б Жирарди, стр. 416–417
  2. ^ а б Фишер, стр. 93
  3. ^ Фишер, стр. 94
  4. ^ Жирарди, стр. 377
  5. ^ Дэвис, стр. 143
  6. ^ а б c d е Хунекер, Джеймс Гиббонс (2 декабря 1919 г.). «Мировая премьера опер Пуччини» (PDF). Нью-Йорк Таймс. п. 22. Получено 2 декабря, 2010.
  7. ^ Жирарди, стр. 372
  8. ^ Жирарди, стр. 200, 372
  9. ^ Филлипс-Матц, стр. 148
  10. ^ Филлипс-Матц, стр. 163–164.
  11. ^ Филлипс-Матц, стр. 164–165.
  12. ^ Филлипс-Матц, стр. 176
  13. ^ Филлипс-Матц[страница нужна ]
  14. ^ Бадден, стр. 372
  15. ^ а б Бадден, стр. 373–375
  16. ^ Жирарди, стр. 365
  17. ^ Бадден, стр. 405
  18. ^ Жирарди, стр. 367
  19. ^ Бадден, стр. 375
  20. ^ Филлипс-Матц, стр. 250
  21. ^ Бадден, стр. 376
  22. ^ Жирарди, стр. 414
  23. ^ Уилсон, стр. 178
  24. ^ Осборн, стр. 216
  25. ^ а б c Осборн, стр. 218–220.
  26. ^ а б «База данных МетОпера». Метрополитен Опера. Получено 6 декабря 2010.(вход и поиск)
  27. ^ а б c d е "Метрополитен Опера: Il trittico". Новости Opera. Нью-Йорк: Гильдия Метрополитен-Опера. 74 (6). Декабрь 2007 г.. Получено 13 мая 2016.
  28. ^ Филлипс-Матц, стр. 253
  29. ^ а б c Бадден, стр. 377
  30. ^ Бадден, стр. 377–378, 437
  31. ^ Бадден, стр. 420–421.
  32. ^ а б Бадден, стр. 378
  33. ^ Осборн, стр. 221
  34. ^ а б Жирарди, стр. 370
  35. ^ Филлипс-Матц, стр. 264
  36. ^ Филлипс-Матц, стр. 264–265.
  37. ^ а б c d Дэвис, Питер Г. (Апрель 2007 г.). "Компания троих". Новости Opera. Нью-Йорк: Гильдия Метрополитен-Опера. 71 (10). Получено 4 декабря 2010.
  38. ^ Батта и Ниф (ред.), Стр. 483
  39. ^ Касалья, Герардо (2005). "Джанни Скикки, 4 сентября 1969 г. ". L'Almanacco di Gherardo Casaglia (на итальянском).
  40. ^ Конрад, Питер (23 августа 2004 г.). "Двойные неприятности". Новый государственный деятель. Получено 19 декабря 2010.
  41. ^ Вестфаль, Мэтью (22 июня 2007 г.). "Вуди Аллен поставит свою первую оперу - Пуччини" Джанни Скикки в Лос-Анжелес". Афиша. Архивировано из оригинал 26 мая 2011 г.. Получено 7 декабря 2010.
  42. ^ "Лос-Анджелес Опера, сезон 2005/16, Скикки / Пальаччи". Архивировано из оригинал на 2017-03-01. Получено 2017-02-28.
  43. ^ "База данных Интернет-фильмов (IMDb)".
  44. ^ а б Клементс, Эндрю (19 октября 2009 г.). "L'Heure Espagnole / Gianni Schicchi". Хранитель. Получено 10 декабря 2010.
  45. ^ Холден, Энтони (8 апреля 2007 г.). «Пуччини плывет, как бабочка». Наблюдатель. Получено 10 декабря 2010.
  46. ^ Жирарди, стр. 369–370.
  47. ^ Уилсон, стр. 180
  48. ^ Уилсон, стр. 181
  49. ^ Секерсон, Эдвард (6 июля 2004 г.). "Скупой рыцарь, Джанни Скикки, Глайндборн". Независимый. Получено 20 декабря 2010.
  50. ^ Томмазини, Энтони (7 сентября 2008 г.). «В опере Лос-Анджелеса Пуччини получает немного капризов Вуди Аллена». Нью-Йорк Таймс. Получено 6 декабря 2010.
  51. ^ Свед, Марк (20 декабря 2008 г.). «Лучшее (и худшее) 2008 года: классическая музыка». Лос-Анджелес Таймс. Получено 6 декабря 2010.
  52. ^ «Высокие ноты для оперного дебюта Вуди Аллена». Новости Asia One. 9 сентября 2008 г.. Получено 7 декабря 2010.
  53. ^ Гринфилд (1958), стр. 122
  54. ^ а б Жирарди, Микеле. "Джакомо (Антонио Доменико Микеле Секондо Мария) Пуччини". Оксфордская музыка онлайн. Получено 8 мая 2019.
  55. ^ Дэвис, стр. 139
  56. ^ Гринфилд, Эдвард (Февраль 2001 г.). "Обзор, Пуччини: Джанни Скикки". Граммофон: 101. Архивировано 22 октября 2009 года.. Получено 4 декабря 2010.CS1 maint: неподходящий URL (связь)
  57. ^ Гринфилд (1958), стр. 184–85.
  58. ^ а б c d Бадден, Джулиан. "Джанни Скикки". Grove Music Online. Получено 8 мая 2019.
  59. ^ Гринфилд, Эдвард (Август 1978 г.). "Обзор, Пуччини: Джанни Скикки". Граммофон: 91. Архивировано 29 июня 2011 года.. Получено 4 декабря 2010.CS1 maint: неподходящий URL (связь)
  60. ^ а б c d Осборн, стр. 237–240
  61. ^ Ньюман (ред.), Стр. 45.
  62. ^ Дэвис, стр. 162
  63. ^ Дэвис, стр. 157
  64. ^ Затирка, п. 444
  65. ^ а б Гринфилд, Эдвард (Май 1977 г.). "Обзор, Пуччини: Джанни Скикки". Граммофон: 83. Архивировано 5 марта 2011 года.. Получено 4 декабря 2010.CS1 maint: неподходящий URL (связь)
  66. ^ Жирарди, стр. 415
  67. ^ "Пуччини: Джанни Скикки". Граммофон: 21. Декабрь 1957. Архивировано 24 февраля 2010 года.. Получено 4 декабря 2010.CS1 maint: неподходящий URL (связь)
  68. ^ Хоуп-Уоллес, Филипп (сентябрь 1959 г.). "Пуччини: Джанни Скикки полный". Граммофон: 72.
  69. ^ а б Робертс (ред.), Стр. 759–761.
  70. ^ Сэди (ред.), Стр. 231.
  71. ^ "Пуччини: Джанни Скикки". Presto Classical. Получено 3 декабря 2010.
  72. ^ Гровер-Фридлендер, Михал. "Майкл Чинг" Призрак Буозо: Управление призраками и невозможность канонизации интерпретации ". Представлено: Гильдия композиторов Гонконга. 26 ноября 2007 г.
  73. ^ Уильямс, Кэнди. "Призрак Буозо: Последние выступления ». Pittsburgh Tribune-Review. 16 февраля 1996 г. (Краткое содержание: [1] В архиве 2014-09-03 на Wayback Machine.)
  74. ^ Прошлые сезоны (1995–1996). Питтсбургская опера.
  75. ^ Гриффель, Маргарет Росс. Оперы на английском языке: Словарь. Scarecrow Press, 2012. с. 71.
  76. ^ а б Призрак Буозо. Опера Америка.
  77. ^ Штраус, Элейн. "Summer Arts Preview" В архиве 2014-09-04 в Wayback Machine. Информация о Принстоне. 14 июня 2006 г.
  78. ^ "Джанни, приходи в последнее время". Indianapolis Monthly. Февраль 1999. с. 42.
  79. ^ Марш, Уильям. «На обзоре: Мемфис». Новости Opera. 5 апреля 1997 г. (требуется подписка)
  80. ^ Нильссон, Б.А. "Выигрышная пара". Metroland. 17 июля 2008 г.
    «О композиторе». Opera Workshop представляет: Скоростные знакомства сегодня вечером!. Музыкальная школа Ithaca College. 21 ноября 2013 г. с. 4.

Источники

дальнейшее чтение

  • Эшбрук, Уильям (1985). Оперы Пуччини. Итака, Нью-Йорк: Издательство Корнельского университета. ISBN  0-8014-9309-9. тоска литые колокола.

внешняя ссылка