Богема - La bohème
Богема | |
---|---|
Опера к Джакомо Пуччини | |
Оригинальный плакат 1896 г. Адольфо Хоэнштайн | |
Либреттист | |
Язык | Итальянский |
На основе | Анри Мюрджер с Scènes de la vie de bohème |
Премьера | 1 февраля 1896 г. Театро Реджио, Турин |
Богема (/ˌлɑːбoʊˈɛм/;[1] Итальянский:[la bom]) является опера в четырех действиях,[N 1] состоит из Джакомо Пуччини между 1893 и 1895 годами итальянцу либретто к Луиджи Иллика и Джузеппе Джакоза, на основе Scènes de la vie de bohème (1851) автор Анри Мюрджер.[2] История разворачивается в Париж около 1830 г., и показывает Богемный образ жизни (известный по-французски как "богема") бедной швеи и ее друзей-художников.
Мировая премьера Богема был в Турине 1 февраля 1896 г. Театро Реджио,[3] под руководством 28-летнего Артуро Тосканини. С того времени, Богема стала частью стандартного итальянского оперного репертуара и является одной из самых часто исполняемых опер во всем мире.[4]
В 1946 году, через пятьдесят лет после премьеры оперы, Тосканини исполнил ее юбилейное исполнение по радио. Симфонический оркестр NBC. Запись выступления позже была выпущена RCA Victor на виниловой пластинке, кассете и компакт-диске. Это единственная запись оперы Пуччини, сделанная ее первоначальным дирижером (см. История записи ниже).
Происхождение истории
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/3b/La_Boheme_Mimi_Costume.jpg)
Как указано на титульном листе, либретто Богема основан на Анри Мюрджер роман, Scènes de la vie de bohème, сборник виньеток с изображением молодых богемы живущий в Латинский квартал Парижа в 1840-х гг. Хотя книгу часто называют романом, в ней нет единого сюжета. Подобно пьесе 1849 года по книге Мургера и Теодор Баррьер, либретто оперы фокусируется на отношениях между Родольфо и Мими, закончившихся ее смертью. Как и в пьесе, либретто объединяет двух персонажей из романа, Мими и Франсин, в одного персонажа Мими. В начале композиции Пуччини спорил с композитором. Леонкавалло, который сказал, что предложил Пуччини законченное либретто и считает, что Пуччини должен ему подчиниться. Пуччини ответил, что он понятия не имел об интересе Леонкавалло и что, работая над своей собственной версией в течение некоторого времени, он чувствовал, что не может оказать ему услугу, отказавшись от оперы. Леонкавалло завершен его собственная версия в котором Марчелло пел тенор, а Родольфо - баритон. Это было неудачно и сейчас выполняется редко.[5]
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/b6/Rodolfo_from_La_Boheme_%281896%29.jpg/170px-Rodolfo_from_La_Boheme_%281896%29.jpg)
Большая часть либретто оригинальна. Основные действия во втором и третьем актах - это изобретение либреттистов, с лишь несколькими отсылками к инцидентам и персонажам в Мюрджере. Большая часть первого и четвертого актов следует за книгой, собирая вместе эпизоды из разных глав. Заключительные сцены первого и четвертого актов - сцены с Родольфо и Мими - напоминают и пьесу, и книгу. История их встречи тесно связана с главой 18 книги, в которой двое любовников, живущих на чердаке, вовсе не Родольф и Мими, а скорее Жак и Франсин. История смерти Мими в опере основана на двух разных главах книги, одна о смерти Франсин, а другая о смерти Мими.[2]
Опубликованное либретто включает заметку либреттистов, в которых кратко обсуждается их адаптация. Не упоминая пьесу напрямую, они защищают свое слияние Франсин и Мими в единого персонажа: «Chi può non confondere nel delicato profilo di una sola donna quelli di Mimì e di Francine?» («Кто не может спутать в тонком профиле одной женщины личность Мими и Франсин?»). В то время книга была в общественном достоянии, Мюрджер умер, не оставив наследников, но права на пьесу по-прежнему контролировались наследниками Баррьера.[6]
История выступлений и прием
Первоначальный успех
Мировая премьера спектакля Богема состоялась в Турине 1 февраля 1896 г. Театро Реджио[3] и проводился молодыми Артуро Тосканини. Роль Родольфо исполнил Эван Горга с Чезира Феррани как Мими, но Горга не смогла вместить высокий тесситура и музыку пришлось переложить для него.[7][8] Первоначальная реакция публики на первом представлении была сдержанной, а критические отклики - поляризованными.[9] Несмотря на такой разнообразный вступительный отклик, опера быстро стала популярной по всей Италии, и вскоре постановки поставили следующие компании: Театр Сан-Карло (14 марта 1896 г., Элиза Петри в роли Мюзетты и Антонио Маджини-Колетти как Марчелло); В Teatro Comunale di Bologna (4 ноября 1896 г., с Амелией Седельмайер в роли Мюзетты и Умберто Бедуши в роли Родольфо); В Театро Костанци (17 ноября 1896 г., Мария Стуарда Савелли в роли Мими, Энрико Джаннини-Грифони в роли Родольфо и Маурицио Бенсауде как Марчелло); Ла Скала (15 марта 1897 г., с Анжеликой Пандольфини в роли Мими, Камилла Пазини как Мюзетта, Фернандо де Люсия в роли Родольфо и камеры Эдоардо в роли Марчелло); Ла Фениче (26 декабря 1897 г., Эмилия Меролла в роли Мими, Мария Мартелли в роли Мюзетты, Джованни Апостолу и Франко Маннуччи в роли Родольфо и Ферруччо Коррадетти в роли Марчелло); Театр Реджио ди Парма (29 января 1898 г., с Соломия Крушельницкая в роли Мими, Лина Кассандро в роли Мюзетты, Пьетро Феррари в роли Родольфо и Пьетро Джакомелло в роли Марчелло); Парижская опера (13 июня 1898 г.); и Театр Доницетти ди Бергамо (21 августа 1898 г., Эмилия Корси в роли Мими, Аннита Бароне в роли Мюзетты, Джованни Апостолу в роли Родольфо и Джованни Руссель в роли Марчелло).[10][11]
Первое исполнение Богема за пределами Италии был в Театр Колон в Буэнос-Айресе, Аргентина, 16 июня 1896 года. Опера была поставлена в Александрии, Лиссабоне и Москве в начале 1897 года. Премьера Великобритании состоялась в Королевском театре в Манчестере 22 апреля 1897 года в представлении Оперная труппа Карла Росы под руководством Пуччини.[12] Это представление было дано на английском языке и снято Элис Эсти в роли Мими, Бесси Макдональд в роли Мюзетты, Роберт Каннингем в роли Родольфо и Уильям Полл как Марчелло.[12] 2 октября 1897 года эта же труппа дала первую постановку оперы в Королевский оперный театр в Лондоне и 14 октября 1897 года в Лос-Анджелесе на премьере оперы в США. Опера достигла Нью-Йорка 16 мая 1898 года, когда она была исполнена в Театр Уоллака с Джузеппе Агостини в роли Родольфо.[13] Премьера первой постановки оперы, фактически поставленной самим Королевским оперным театром, состоялась 1 июля 1899 года. Нелли Мельба как Мими, Зели де Люссан как Мюзетта, Фернандо де Люсия как Родольфо, и Марио Анкона как Марчелло.[10]
Богема премьера в Германии на Kroll Opera House в Берлине 22 июня 1897 года. Французскую премьеру оперы представил Опера-Комик 13 июня 1898 г. Театр Наций. В постановке использован французский перевод Поль Ферье и Джулия Гиро в главной роли в роли Мими, Жанна Тифейн в роли Мюзетты, Адольф Марешаль как Родольфо, и Люсьен Фугер как Марчелло.[10] Чешскую премьеру оперы представил Национальный театр 27 февраля 1898 г.
20 и 21 века
Богема продолжал завоевывать международную популярность в начале 20 века, и к 1903 году одна только Опера-Комик уже представляла оперу сто раз. Бельгийская премьера состоялась в Ла Монне 25 октября 1900 года с использованием французского перевода Ферье с Мари Тьерри в роли Мими, Леоном Давидом в роли Родольфо, Эжен-Шарль Бадиали в роли Марчелло, декорации Пьера Девиса, Армана Линена и Альберта Дюбоска под дирижированием Филиппа Флона. В Метрополитен Опера впервые поставили произведение 26 декабря 1900 г. Нелли Мельба в роли Мими, Аннита Очкиолини-Риццини в роли Мюзетты, Альберт Салеза как Родольфо, Джузеппе Кампанари как Марчелло, и Луиджи Манчинелли проведение.[10]
Впервые опера была исполнена в Бразилии в театре Театро да Пас в Белене 21 апреля 1900 года с бразильским сопрано Тильде Маральяно в роли Мими, Марией Каваллини в роли Мюзетты, Джузеппе Агостини в роли Родольфо и Алессандро Модести в роли Марчелло. Дирижировал Джорджио Полакко. [14]
В следующем году Богема был представлен на Театр Амазонас в Манаус, Бразилия, 2 июля 1901 года с Эльвирой Миотти в роли Мими, Мабель Нельма в роли Мюзетты, Микеле Сигальди в роли Родольфо и Энрико де Франчески в роли Марчелло. Вскоре последовали и другие премьеры:
- Мельбурн: 13 июля 1901 г.Театр Ее Величества; первое выступление в Австралии)[15]
- Монако: 1 февраля 1902 г., Опера Монте-Карло в Монте-Карло с Нелли Мельба в роли Мими, Энрико Карузо как Родольфо, Алексис Бойер Марчелло, дирижер Леон Жеин.[10]
- Прато: 25 декабря 1902 года, Regio Teatro Metastasio с Ульдерикой Персичини в роли Мими, Нормой Селла в роли Мюзетты, Ариоданте Куарти в роли Родольфо и Амлето Полластри в роли Марчелло.[10]
- Катания: 9 июля 1903 года, Политеама Пачини с Изабеллой Коста Орбеллини в роли Мими, Линой Гисмонди в роли Мюзетты, Эльвино Вентура в роли Родольфо и Альфредо Коста в роли Марчелло.[10]
- Австрия: 25 ноября 1903 г., Венская государственная опера в Вене с Сельма Курц как Мими, Мари Гютейл-Шодер в роли Мюзетты, Фриц Шредтер в роли Родольфо, Герхард Стеманн в роли Марчелло и Густав Малер проведение.[10]
- Швеция: 19 мая 1905 г., Королевский драматический театр в Стокгольме, представленный Королевская шведская опера с Мария Лабиа как Mimì.[10]
Пуччини умер в Брюсселе 29 ноября 1924 года, и весть о его смерти достигла Рима во время выступления Богема. Опера была немедленно остановлена, и оркестр играл Шопен с Похоронный марш для ошеломленной публики.[16]
Первое производство Богема на Зальцбургский фестиваль не происходило до июля 2012 года. Однако этот фестиваль не проявил особого интереса к операм Пуччини, только когда-либо проводился по одной постановке каждой из Тоска и Турандот за всю свою историю.[17]
Критический прием
Несмотря на популярность оперы у публики, Пуччини стал объектом снисходительности со стороны некоторых музыкальных критиков, которые считают его музыку недостаточно сложной или сложной.[18] Композитор Бенджамин Бриттен написал в 1951 году: «После четырех или пяти выступлений я никогда не хотел слышать Богема опять таки. Несмотря на аккуратность, меня тошнило от дешевизны и пустоты музыки ».[19]
Роли
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/ed/La_Boheme_Rappezzatrice_Costume.jpg/220px-La_Boheme_Rappezzatrice_Costume.jpg)
Роль | Тип голоса | Премьера актеров, 1 февраля 1896 г.[20] (Дирижер: Артуро Тосканини ) |
---|---|---|
Родольфо, поэт | тенор | Эван Горга |
Мими, швея | сопрано | Чезира Феррани |
Марчелло, художник | баритон | Тиесте Вильмант |
Мюзетта, певец | сопрано | Камилла Пазини |
Шонар, музыкант | баритон | Антонио Пини-Корси |
Коллин, философ | бас | Мишель Маццара |
Бенуа, их домовладелец | бас | Алессандро Полонини |
Альсиндоро, статский советник | бас | Алессандро Полонини |
Парпиньол, продавец игрушек | тенор | Данте Цукки |
Сержант таможни | бас | Феличе Фолья |
Студенты, работающие девушки, горожане, лавочники, уличные торговцы, солдаты, официанты, дети. |
Синопсис
- Место: Париж
- Время: около 1830 года.[21]
Акт 1
В четырех богемных чердак (Канун Рождества)
Марчелло рисует, а Родольфо смотрит в окно. Они жалуются на холод. Чтобы согреться, они сжигают рукопись драмы Родольфо. Входит философ Коллин, дрожа и недовольный тем, что он не смог пешка немного книг. Приходит Шонар, музыкант группы, с едой, вином и сигарами. Он объясняет источник своего богатства: работу с эксцентричным англичанином. джентльмен, который приказал ему играть на скрипке с попугаем, пока тот не умер. Остальные почти не слушают его рассказ, накрывая стол, чтобы поесть и выпить. Шонар прерывает их, говоря, что они должны сохранить еду на предстоящие дни: сегодня вечером они все отметят его удачу, пообедав в кафе «Момус», и он заплатит.
Друзей прерывает Бенуа, домовладелец, который приезжает, чтобы собрать арендную плату. Они льстят ему и слой его с вином. В пьяном виде он начинает хвастаться своими любовными приключениями, но когда он также обнаруживает, что женат, его выталкивают из комнаты - без платы за квартиру - в комическом моральном негодовании. Деньги за аренду делятся на их вечернее время в Латинский квартал.
Марчелло, Шонар и Коллин уходят, но Родольфо остается один на мгновение, чтобы закончить статью, которую он пишет, обещая вскоре присоединиться к своим друзьям. В дверь стучат. Это девушка, которая живет в другой комнате дома. Свеча у нее перегорела, а спичек нет; она просит Родольфо зажечь его. Она ненадолго теряет сознание, Родольфо помогает ей сесть и предлагает ей бокал вина. Она благодарит его. Через несколько минут она говорит, что ей лучше и нужно идти. Но когда она поворачивается, чтобы уйти, она понимает, что потеряла ключ.
Ее свеча гаснет на сквозняке, и свеча Родольфо тоже гаснет; пара спотыкается в темноте. Родольфо, стремясь провести время с девушкой, которая ему уже нравится, находит ключ и кладет его в карман, изображая невиновность. Он берет ее за холодную руку (Че гелида манина - «Какая холодная ручонка») и рассказывает ей о своей жизни как поэта, а затем просит ее рассказать ему больше о своей жизни. Девушка говорит, что ее зовут Мими (Си, ми chiamano Mimì- «Да, меня зовут Мими»), и описывает свою простую жизнь вышивальщицы. Ожидающие друзья нетерпеливо звонят Родольфо. Он отвечает и поворачивается, чтобы увидеть Мими, купающуюся в лунном свете (дуэт, Родольфо и Мими: О соаве фанчулла - «О, милая девочка»). Они понимают, что влюбились. Родольфо предлагает остаться дома с Мими, но она решает сопровождать его в кафе «Момус». Уходя, они поют о своей новой любви.
Акт 2
Латинский квартал (в тот же вечер)
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/0/07/La_Boheme_Act_II_props_1.jpg/220px-La_Boheme_Act_II_props_1.jpg)
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/c/c3/La_Boheme_Act_II_props_2.jpg/220px-La_Boheme_Act_II_props_2.jpg)
Собралась огромная толпа, в том числе дети, и уличные торговцы анонсировали свои товары (припев: Аранчи, даттери! Caldi i marroni!- «Апельсины, финики! Горячие каштаны!»). Приходят друзья; Родольфо покупает Мими шляпку у продавца, Коллин покупает пальто, а Шонар - рог. Парижане сплетничают с друзьями и торгуются с продавцами; дети улиц с нетерпением ждут, чтобы увидеть товары Парпиньоля, продавца игрушек. Друзья входят в кафе «Момус».
Пока мужчины и Мими обедают в кафе, приезжает Мюзетта, бывшая возлюбленная Марчелло, со своим богатым (и пожилым) министром-почитателем Альсиндоро, которого она мучает. Понятно, что она от него устала. К радости парижан и смущению своего покровителя она поет рискованную песню (Вальс Мюзетты: Quando me'n vo ' - «Когда я пойду»), надеясь вернуть внимание Марчелло. Уловка работает; в то же время Мими признает, что Мюзетта искренне любит Марчелло. Чтобы ненадолго избавиться от Альсиндоро, Мюзетта притворяется, что страдает от тесной обуви, и отправляет его к сапожнику, чтобы тот починил ее туфлю. Альсиндоро уходит, а Мюзетта и Марчелло восторженно падают в объятия друг друга.
Друзьям предъявляют их счет. Однако кошелек Шонара пропал, и ни у кого больше нет денег, чтобы заплатить. Хитрая Мюзетта выставляет счет Альсиндоро. Слышен звук военного оркестра, и друзья уходят. Альсиндоро возвращается с отремонтированной обувью в поисках Мюзетты. Официант протягивает ему счет, и, ошеломленный, Альциндоро опускается в кресло.
Акт 3
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/2/22/Advertisement_for_the_music_score_of_La_Boh%C3%A8me%2C_1895.jpg/220px-Advertisement_for_the_music_score_of_La_Boh%C3%A8me%2C_1895.jpg)
На платных воротах Barrière d'Enfer (конец февраля)
Разносчики проходят через преграды и входят в город. Появляется Мими, яростно кашляя. Она пытается найти Марчелло, который в настоящее время живет в маленькой таверне, где рисует знаки для трактирщика. Она рассказывает ему о своей тяжелой жизни с Родольфо, который бросил ее накануне вечером, и об ужасной ревности Родольфо (O buon Marcello, aiuto!- «О, добрый Марчелло, помоги мне!»). Марчелло говорит ей, что Родольфо спит внутри, и выражает беспокойство по поводу кашля Мими. Родольфо просыпается и выходит искать Марчелло. Мими скрывается и подслушивает, как Родольфо сначала говорит Марчелло, что он покинул Мими из-за ее кокетства, но, наконец, признается, что его ревность - это притворство: он боится, что ее постепенно поглощает смертельная болезнь (скорее всего, туберкулез, известное под общим названием «потребление» в девятнадцатом веке). Родольфо в своей бедности мало что может сделать, чтобы помочь Мими, и надеется, что его притворная недоброжелательность вдохновит ее на поиски другого, более состоятельного поклонника (Марчелло, финал- «Марчелло, наконец»).
Из доброты к Мими Марчелло пытается заставить его замолчать, но она уже все слышала. Ее плач и кашель обнаруживают ее присутствие, и Родольфо спешит к ней. Слышен смех Мюзетты, и Марчелло идет выяснить, что случилось. Мими говорит Родольфо, что бросает его, и просит, чтобы они мирно расстались (Мими: Donde lieta uscì- «Отсюда она благополучно ушла»); но их любовь друг к другу слишком сильна, чтобы пара могла расстаться. В качестве компромисса они соглашаются оставаться вместе до весны, когда мир снова оживает и никто не чувствует себя по-настоящему одиноким. Тем временем Марчелло нашел Мюзетту, и пара яростно ссорится из-за кокетства Мюзетты: противоположного контрапункта к примирению другой пары (квартет: Мими, Родольфо, Мюзетта, Марчелло: Addio dolce svegliare alla mattina!- «Прощай, сладкое пробуждение утром!»).
Акт 4
Вернувшись на чердак (несколько месяцев спустя)
Марчелло и Родольфо пытаются работать, хотя в первую очередь говорят о своих подругах, которые бросили их и нашли богатых любовников. Родольфо видел Мюзетту в прекрасной карете, а Марчелло видел Мими, одетую как королева. Оба мужчины выражают свою ностальгию (дуэт: O Mimì, tu più non torni- «О Мими, ты не вернешься?»). Шонар и Коллин прибывают с очень скромным ужином и всем прочим. пародия едят обильный банкет, танцуют и поют вместе, прежде чем Шонар и Коллин вступают в имитационную дуэль.
Внезапно появляется Мюзетта; Мими, которая встретилась с богатым виконтом после того, как весной покинула Родольфо, оставила своего покровителя. Мюзетта нашла ее в тот день на улице, сильно ослабевшую из-за болезни, и Мими умоляла Мюзетту привести ее к Родольфо. Мими, изможденную и бледную, укладывают на кровать. Вкратце, ей кажется, что она выздоравливает. Мюзетта и Марчелло уходят продавать серьги Мюзетты, чтобы купить лекарства, а Коллин уходит, чтобы заложить свое пальто (Vecchia zimarra- «Старое пальто»). Шаунар уезжает с Коллин, чтобы дать Мими и Родольфо немного времени вместе. Мими говорит Родольфо, что ее любовь к нему - это вся ее жизнь (ария / дуэт, Мими и Родольфо: Соно андати?- «Они ушли?»).
К радости Мими, Родольфо дарит ей розовую шляпку, которую он купил ей, которую он хранил как сувенир их любви. Они помнят прошлое счастье и свою первую встречу - свечи, потерянный ключ. Мими охватывает приступ кашля. Остальные возвращаются с подарком в виде муфты, чтобы согреть руки Мими, и ликера, чтобы успокоить ее кашель. Мими нежно благодарит Родольфо за муфту, которую она считает подарком от него, заверяет его, что ей лучше, и засыпает. Мюзетта молится. Шонар обнаруживает, что Мими умерла. Родольфо бросается к кровати, с болью окликает Мими по имени. Он беспомощно рыдает, когда занавес падает.
Приборы
Богема оценивается за:
- деревянные духовые: пикколо, 2 флейты, 2 гобоев, английский рожок, 2 кларнеты (А, Б-бемоль), бас-кларнет (А, Б-бемоль), 2 фаготы
- латунь: 4 рога в F, 3 трубы в F, 3 тромбоны, бас-тромбон
- перкуссия: литавры, барабан, треугольник, тарелки, басовый барабан, ксилофон, глокеншпиль, куранты
- струны: арфа, скрипки I, II, альт, виолончель, контрабас
- вне сцены (конец 2-го акта): 4 пикколо, 6 труб, 2 малых барабана (иногда на сцене)
История записи
Дискография Богема длинный альбом со многими выдающимися записями, в том числе запись Decca 1972 года, проведенная Герберт фон Караян с Лучано Паваротти как Родольфо и Мирелла Френи как Мими (сделанный до того, как Паваротти стал международной суперзвездой оперы),[22] и запись RCA Victor 1973 года, проведенная Сэр Георг Шолти с Монтсеррат Кабалье как Мими и Пласидо Доминго как Родольфо, который выиграл 1974 награда Грэмми за лучшую оперную запись. Запись 1959 года, проведенная Туллио Серафин с Рената Тебальди как Мими и Карло Бергонци был включен в саундтрек к фильму 1987 года Moonstruck.
Самая ранняя коммерчески выпущенная полноформатная запись была, вероятно, записана в феврале 1917 года и выпущена HMV итальянский лейбл La Voce del Padrone.[23] Карло Сабайно провел Ла Скала Оркестр и хор с Джемма Босини и Рено Андреини как Мими и Родольфо. Один из последних - 2008 г. Deutsche Grammophon выпуск проводится Бертран де Билли с Анна Нетребко и Роландо Вильясон как Мими и Родольфо.[22]
Есть несколько записей с дирижерами, тесно связанными с Пуччини. В записи RCA Victor 1946 года, Артуро Тосканини дирижировал мировой премьерой оперы, дирижирует симфоническим оркестром NBC с Ян Пирс как Родольфо и Лисия Альбанезе как Mimì. Это единственная запись оперы Пуччини, сделанная ее оригинальным дирижером. Томас Бичем, который работал в тесном сотрудничестве с Пуччини при подготовке постановки 1920 г. Богема В Лондоне,[24] дирижировал исполнением оперы на английском языке, выпущенной Columbia Records в 1936 году с Лиза Перли как Мими и Хедл Нэш как Родольфо. Бичем также дирижирует на записи RCA Victor 1956 года с Виктория де лос Анхелес и Юсси Бьёрлинг как Мими и Родольфо.
Хотя подавляющее большинство записей сделано на итальянском языке, опера была записана на нескольких других языках. К ним относятся: запись на французском языке, проведенная Эразмо Гилья с Рене Дориа и Ален Ванцо как Мими и Родольфо (1960);[25] запись на немецком языке с Рихардом Краусом, проводящим Немецкая опера в Берлине Оркестр и хор с Трюд Эйпплер и Фриц Вундерлих как Мими и Родольфо (1956); и выпуск 1998 года на Chandos Opera на английском языке этикетка с Дэвид Парри проведение Филармонический оркестр и Синтия Хеймон и Деннис О'Нил как Мими и Родольфо.
Энрико Карузо, который был тесно связан с ролью Родольфо, записал знаменитую арию «Che gelida manina» в 1906 году. Эта ария была записана почти 500 тенорами по крайней мере на семи разных языках в период с 1900 по 1980 год.[26] В 1981 году A.N.N.A. Звукозаписывающая компания выпустила шесть LP набор из 101 тенора, исполняющего арию.
Пропавший акт
В 1957 году вдова Иллики умерла, и его документы были переданы в Пармский музей. Среди них было полное либретто к Богема. Выяснилось, что либреттисты подготовили номер, который Пуччини решил не использовать в своем сочинении.[27] Это примечательно для объяснения ревнивых замечаний Родольфо Марчелло в действии 3.
«Пропавший акт» находится на временной шкале между сценой в кафе «Момус» и актом 3 и описывает вечеринку под открытым небом в доме Мюзетты.Ее покровитель отказался платить дополнительную арендную плату из-за чувства зависти, и мебель Мюзетты переносится во двор, чтобы на следующее утро выставить на аукцион. Четыре богемы находят в этом повод для вечеринки и устраивают вино и оркестр. Мюзетта дает Мими красивое платье и знакомит ее с виконтом. Пара танцует кадриль во дворе, от чего Родольфо начинает ревновать. Этим объясняется его отсылка в третьем акте к «москардино ди Висконтино» (молодой проститутка виконта). С приближением рассвета торговцы мебелью постепенно убирают предметы для утреннего аукциона.
Производные произведения
В 1959 г. "Вальс Мюзетты "был адаптирован автором песен Бобби Уорт для поп-песни "Разве ты не знаешь? ", хит для Делла Риз.[28] Ранее он использовался для другой песни «One Night of Love».[5]
В 1969 году в Париже американский пианист фри-джаз Дэйв Баррелл записал его La Vie de Bohème с группой из семи музыкантов из Европы и Америки. Музыка на двойном LP импровизирована и экспериментальна, но слушатель все еще может различить темы Пуччини, а также повествовательную арку всей оперы.[29]
Аренда, мюзикл 1996 г. Джонатан Ларсон, основан на Богема. Здесь влюбленные, Роджер и Мими, сталкиваются со СПИДом и продвигаются вперед благодаря таким песням, как "Light My Candle", которые имеют прямое отношение к Богема.[30] Многие имена персонажей сохранены или похожи друг на друга (например, персонажу Ангелу присвоена фамилия «Шунард»), а в другом месте пьесы сосед по комнате и лучший друг Роджера Марк криво отсылает к «Вальсу Мюзетты», который является повторяющаяся тема на протяжении первого акта и играемая в конце второго акта.
Опера была адаптирована писателем по рассказу 1983 года. В. С. Притчетт для публикации Метрополитен Опера Ассоциация.[31]
Модернизации
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/7/70/La_Boheme_Act1_by_Gray_crop.jpg/220px-La_Boheme_Act1_by_Gray_crop.jpg)
Баз Лурманн поставил оперу для Опера Австралия в 1990 году[32] с модернизированным заголовок переводы, а бюджет всего Австралийский доллар 60 000. Был выпущен DVD спектакля. Согласно Лурманну, эта версия была установлена в 1957 году (а не в первоначальном периоде 1830 года), потому что «... [они] обнаружили, что 1957 год очень и очень точно соответствовал социальным и экономическим реалиям Парижа 1840-х годов».[32] В 2002 году Лурманн переписал свою версию на Бродвей, постановка выиграла два Тони Награды из шести номинаций; за лучший сценический дизайн и лучший дизайн освещения, а также специальную награду Тони Хонор за выдающиеся достижения в области театра.[33][34] Для проведения восьми спектаклей в неделю на Бродвее использовались поочередно три состава Мими и Родольфо и два Мюзетта и Марчелло.[35]
Робин Нортон-Хейл направил новую постановку в Петушиный театр, Килберн, для OperaUpClose в декабре 2009 г.[36] [37] Во втором действии вся аудитория и актеры спустились вниз в сам паб, а посетители паба выступали в роли статистов в сцене «Кафе Момус». В 2010 году производство было переведено в Вест-Энд. Сохо Театр и выиграл Премия Лоуренса Оливье.[38]
Рекомендации
Аннотации
Примечания
- ^ "Богема". Dictionary.com Несокращенный. Случайный дом.
- ^ а б Groos & Parker 1986, п. 1.
- ^ а б Budden 2002, п. 494.
- ^ «Статистика Opera на сайте operabase.com». Operabase. Получено 18 мая 2012.[мертвая ссылка ]
- ^ а б Колин Кенделл, Полный Пуччини, Amberley Publishing 2012
- ^ Джулиан Бадден: "Богема", Grove Music Online изд. L. Macy (по состоянию на 23 ноября 2008 г.), (доступ по подписке)
- ^ Борн, Джойс (2010). Словарь оперных персонажей (Пересмотренная ред.). ОУП Оксфорд. п. 255. ISBN 978-0199550395.
- ^ Этхилл, Кэтрин (1979). Книга оперы Файдон: обзор 780 опер 1597 года. Phaidon. п. 314.
- ^ Уилсон, Александра (2007). Проблема Пуччини. Кембридж: Издательство Кембриджского университета. п. 40. Получено 12 октября 2015.
- ^ а б c d е ж грамм час я Касалья, Герардо (2005). "Богема". L'Almanacco di Gherardo Casaglia (на итальянском).
- ^ "La prima della Boheme a Parigi". Ла Стампа (на итальянском). 14 июня 1898 г. с. 2.
- ^ а б Манчестер Гардиан, 23 апреля 1897 г., стр. 6[недостаточно конкретный, чтобы проверить ]
- ^ Браун, Томас Олстон. История Нью-Йоркской сцены, Vol. 3. (Додд, Мид и компания; Нью-Йорк; 1903), стр. 359; и «Музыкально-драматическое. Пуччини. Богема Исполняется в опере "Итальянский прошлой ночью в театре Уоллака" " Нью-Йорк Таймс, 17 мая 1898 г.
- ^ Паскоа, Марсио: Cronologia Lírica de Belém, стр. 145
- ^ Ирвин 1985, п.[страница нужна ].
- ^ «Смерть Джакомо Пуччини». Британский газетный архив. 29 ноября 2012 г.. Получено 16 января 2015.
- ^ Зальцбургский фестиваль. Проверено 28 октября 2014 г.
- ^ Groos & Parker 1986, п. 127.
- ^ Бриттен, Бенджамин. "Верди - симпозиум", Опера журнал, февраль 1951 г., стр. 113–114.
- ^ Касалья, Герардо (2005). "Богема, 1 февраля 1896 г. ". L'Almanacco di Gherardo Casaglia (на итальянском).
- ^ Мелиц 1913 С. 173–175.
- ^ а б Гринфилд и Лейтон 2009, п. 806.
- ^ Operadis, Дискография богемы
- ^ Томмазини, Энтони, "Посмотрите, что они делают с Opera", Нью-Йорк Таймс, 22 декабря 2002 г.
- ^ Подробности в Operadis
- ^ Шаман, Уильям и др., Подробнее EJS: Дискография записей Эдварда Дж. Смита, Выпуск 81 из Серия дискографий, Greenwood Publishing Group, 1999, стр. 455–56. ISBN 0-313-29835-1
- ^ Калманов, Мартин (1984). "Пропавший акт". Получено 21 сентября 2009.
- ^ Джинелл, Кэри (2008). «Умное лицензирование: где я слышал об этом раньше?». Music Reports Inc. Получено 14 августа 2008.[постоянная мертвая ссылка ]
- ^ Берк, Брэндон. Дэвид Баррелл: La Vie de Bohème в Вся музыка. Проверено 17 апреля 2015 года.
- ^ Энтони Томмазини (17 марта 1996 г.). "Theather; Семилетняя одиссея, которая привела к Аренда". Нью-Йорк Таймс. Получено 17 июля 2008.
- ^ Притчетт 1983.
- ^ а б Мэгги Шилс (10 июля 2002 г.). "Бродвейская опера Бэза". Новости BBC. Получено 15 августа 2008.
- ^ "База данных Internet Broadway, IBDB". База данных Internet Broadway. Получено 27 декабря 2012.
- ^ Сведения о производстве 2002 года в базе данных IBDB
- ^ Мэгги Шилс (21 октября 2002 г.). "Баз молодец La Bohème". Новости BBC. Получено 15 августа 2008.
- ^ Стивен Мосс, "OperaUpClose: Пуччини в пабе", Хранитель (Лондон), 3 декабря 2009 г. Дата обращения 21 января 2012 г.
- ^ Анна Пикард, "La Bohème, Театр Кок Таверна, Килберн, Лондон: крохотная юная постановка La Bohème имеет подлинность ... ", Независимый (Лондон), 21 января 2012 г.
- ^ Time Masters, "Пуччини в пабе торжествует на Olivier Awards", на bbc.co.uk. Проверено 21 января 2012 г.
Источники
- Бадден, Джулиан (2002). Пуччини: его жизнь и творчество. Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-816468-5.
- Грус, Артур; Паркер, Роджер, ред. (1986). "Богема". Справочники Кембриджской оперы. Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-521-26489-8.
- Ирвин, Эрик (1985). Словарь австралийского театра 1788–1914 гг.. Хейл и Иремонгер. ISBN 978-0868061276.
- Гринфилд, Эдвард; Лейтон, Роберт (2009). Марш, Иван; Чайковский, Пол (ред.). Руководство Penguin по записанной классической музыке 2010. Пингвин. ISBN 978-0141041629.
- Мелиц, Лео (1913). Полное руководство Opera Goer. Сэлинджер, Ричард (переводчик). Нью-Йорк: Додд, Мид и компания.
- Притчетт, В.С. (1983). Богема. Лондон: Майкл Джозеф. ISBN 0-7181-2303-4.
внешняя ссылка
- Богема: Очки на Проект международной музыкальной библиотеки
- Вокальная партитура из Музыкальной школы Университета Индианы.
- Ближайшие выступления из Operabase.com
- "Mi chiamano Mimì" на немецком языке, 1917 г. на YouTube, Лотте Леманн
- Сан-Диего OperaTalk! с Ником Ревелесом: Богема
- Либретто (на итальянском языке) из OperaGlass
- (на немецком) Богема