Манусмрити - Manusmriti
Часть набор на |
Индуистские писания и тексты |
---|
Связанные индуистские тексты |
Лента новостей |
В Manusmṛiti (санскрит: मनुस्मृति),[1] это древний юридический текст среди многих Дхармашастры из индуизм.[2] Это был один из первых санскритских текстов, переведенных на английский язык в 1776 г. Сэр Уильям Джонс,[2] и был использован для формулировки Индуистское право британским колониальным правительством.[3][4]
Более пятидесяти рукописей Манусмрити сейчас известны, но самой ранней обнаруженной, наиболее переведенной и предполагаемой аутентичной версией с 18 века была «Калькутта (бывшая Калькутта) манускрипт с комментарием Кулука Бхатта».[5] Современные ученые утверждают, что эта предполагаемая аутентичность ложна, а различные рукописи Манусмрити, обнаруженные в Индии, несовместимы друг с другом и сами по себе, что вызывает опасения по поводу ее подлинности, вставок и интерполяций, сделанных в текст в более поздние времена.[5][6]
Метрический текст в санскрит, по-разному датируется периодом от 2 века до н.э. до 3 века нашей эры, и представляет собой дискурс, данный Ману (Сваямбхува) и Бхригу на дхарма такие темы, как обязанности, права, законы, поведение, добродетели и другие. Слава об этом тексте распространилась за пределы Бхарата (Индия) задолго до колониальной эпохи. Средневековый буддийский закон Мьянма и Таиланд также приписываются Ману,[7][8] и текст оказал влияние на прошлые индуистские королевства в Камбоджа и Индонезия.[9]
Манусмрити также называют Манава-Дхармашастра или Законы Ману.[10]
Номенклатура
Название Манусмрити - относительно современный термин и последнее нововведение, вероятно, возникшее из-за того, что текст имеет стихотворную форму.[10] Более пятидесяти рукописей, обнаруженных с текстом, никогда не используют это название, но указывают название как Манава Дхармашастра (Санскрит: मानवधर्मशास्त्र) в их колофоны в конце каждой главы. В современной науке эти два названия относятся к одному и тому же тексту.[10]
Хронология
Филологи восемнадцатого века Сэр Уильям Джонс и Карл Вильгельм Фридрих Шлегель назначен Манусмрити периодом примерно 1250 г. до н.э. и 1000 г. до н.э. соответственно, что в результате более позднего лингвистического развития неприемлемо из-за языка текста, который должен быть датирован позже поздних ведических текстов, таких как Упанишады, которые датируются несколькими столетиями позже, примерно 500 г. до н. Э.[11] Более поздние ученые переместили хронологию текста на период между 200 г. до н.э. и 200 г. н.э.[12][13] Оливель добавляет, что нумизматика Свидетельства и упоминание золотых монет в качестве штрафа позволяют предположить, что текст может датироваться II или III веком нашей эры.[14]
Большинство ученых считают текст составным, созданным многими авторами в течение длительного периода времени. Оливель утверждает, что различные древние и средневековые индийские тексты утверждают, что исправления и редакции были заимствованы из исходного текста, состоящего из 100 000 стихов и 1080 глав. Однако, по словам Оливеля, текстовая версия в современном использовании, вероятно, является работой одного автора или председателя с научными сотрудниками.[15]
Манусмрити, утверждает Оливель, не был новым документом, он основан на других текстах и отражает «кристаллизацию накопленных знаний» в древней Индии.[16] В основе теоретических моделей Манусмрити лежат по крайней мере две шастры, предшествующие ему: Artha (государственное управление и судебный процесс), и дхарма (древнеиндийская концепция, включающая обязанности, права, законы, поведение, добродетели и многое другое, обсуждаемое в различных Дхармасутры старше Манусмрити).[16] Его содержимое можно проследить до Кальпасутры ведической эпохи, что привело к развитию Смартасутры состоящий из Грихьясутры и Дхармасутры.[17] Основополагающие тексты Манусмрити включают многие из этих сутр, все из эпохи, предшествующей нашей эре. Большинство этих древних текстов в настоящее время утеряно, и только четыре из них сохранились: свод законов Апастамба, Гаутама, Баудхаяна и Васиштха.[18]
Структура
Современная версия текста разделена на двенадцать Адхьяи (главы), но в исходном тексте такого разделения не было.[19] Текст охватывает разные темы и уникален среди древнеиндийских текстов тем, что использует «переходные стихи» для обозначения конца одной темы и начала следующей.[19] Текст можно условно разделить на четыре части разной длины. и каждый далее разделен на подразделы:[19]
- Сотворение мира
- Источник дхармы
- Дхарма четырех социальных классов
- Закон кармы, возрождения и окончательного освобождения
Текст составлен в метрической системе Шлокас (стихи) в форме диалога между возвышенным учителем и учениками, которые стремятся узнать о различных аспектах дхарма.[20] Первые 58 стихов по тексту приписываются Ману, а остальные более двух тысяч стихов приписываются его ученику Бхригу.[20] Оливель перечисляет подразделы следующим образом:[21]
Источники права
В Дхармасья Йони (Источники закона) состоит из двадцати четырех стихов и одного переходного стиха.[21] В этих стихах говорится о том, что текст считает правильными и справедливыми источниками закона:
वेदोऽखिलो धर्ममूलं स्मृतिशीले च तद्विदाम्। आचारश्चैव साधूनामात्मनस्तुष्टिरेव च॥
Перевод 1: Вся Веда - (первый) источник священного закона, затем традиция и добродетельное поведение тех, кто знает (далее Веду), а также обычаи святых людей и (наконец) самоудовлетворение (Атмана сантушти).[22]
Перевод 2: Корень дхармы - это вся Веда, а (затем) традиции и обычаи тех, кто знает (Веду), поведение добродетельных людей и то, что удовлетворяет самого себя.[23]— Манусмрити 2,6
वेदः स्मृतिः सदाचारः स्वस्य च प्रियमात्मनः। एतच्चतुर्विधं प्राहुः साक्षाद् धर्मस्य लक्षणम्॥
Перевод 1: Веды, священная традиция, обычаи добродетельных людей и собственное удовольствие они объявляют четырехчастным средством определения священного закона.[22]
Перевод 2: Веды, традиции, поведение хороших людей и то, что доставляет удовольствие самому себе - они говорят, что это четырехкратный признак дхармы.[23]— Манусмрити 2.12
Этот раздел Манусмрити, как и другие тексты индуистских законов, включает в себя четыре источника Дхарма, утверждает Левинсон, в том числе Атмана сантушти (удовлетворение совести), Садачара (местные нормы добродетельных личностей), Смрити и Шрути.[24][25][26]
Дхарма четырех варн
- 3.1 Правила, относящиеся к закону (2.25 - 10.131)
- 3.1.1 Правила действий в обычное время (2.26 - 9.336)
- 3.1.1.1 Четверичная Дхарма Брамин (2.26 - 6.96) (содержит самый длинный раздел Манусмрити, 3.1, называемый дхармавидхи)[19]
- 3.1.1.2 Правила действий для король (7.1 - 9.324) (содержит 960 стихов, включает описание институтов и должностных лиц государства, порядок назначения должностных лиц, налоговые законы, правила войны, роль и ограничения власти короля, а также длинные разделы по восемнадцати основаниям для судебных разбирательств, в том числе связанных с невыполнением контракта, нарушением контракта, невыплатой заработной платы, имущественными спорами, наследственными спорами, унижением и диффамацией, физическим нападением, кражей, насилием в любой форме, травмами, сексуальными преступлениями против женщин, общественная безопасность и др .; в раздел также включены правила доказывания, правила допроса свидетелей и организация судебной системы)[27]
- 3.1.1.3 Правила действий для Вайшьи и Ūdras (9.326 - 9.335) (самый короткий раздел, восемь правил для вайшьев, два для шудр, но некоторые применимые законы к этим двум классам обсуждаются в общих чертах в стихах 2.26 - 9.324)[28]
- 3.1.2 Правила действий во времена бедствий (10.1 - 11.129) (содержит пересмотренные правила о государственном аппарате и четыре варны во время войны, голода или других чрезвычайных ситуаций)[29]
- 3.2 Правила, касающиеся покаяния (11.1 - 11.265) (включает правила соразмерного наказания; вместо штрафов, лишения свободы или смерти обсуждается покаяние или социальная изоляция как форма наказания за определенные преступления)[29]
Стихи 6.97, 9.325, 9.336 и 10.131 являются переходными стихами.[21] Оливель отмечает случаи вероятной интерполяции и вставок в примечаниях к этому разделу как в предполагаемой вульгатной версии, так и в критической редакции.[30]
Определение Кармайоги
Стихи 12.1, 12.2 и 12.82 являются переходными стихами.[21] Этот раздел выполнен в другом стиле, чем остальной текст, что вызывает вопросы, была ли эта глава добавлена позже. Хотя есть свидетельства того, что эта глава была значительно отредактирована с течением времени, однако неясно, относится ли вся глава к более поздней эпохе.[31]
Заключительные стихи Манусмрити провозглашают:
Содержание
Структура и содержание «Манусмрити» предполагают, что это документ, преимущественно ориентированный на браминов (класс священников) и кшатриев (класс царей, администрации и воинов).[34] Текст посвящен 1034 стихам, большая часть, о законах и ожидаемых добродетелях браминов, и 971 стих для кшатриев.[35] Изложение правил для вайшьев (купцов) и шудр (ремесленников и рабочего класса) в тексте чрезвычайно кратко. Оливель предполагает, что это может быть связано с тем, что текст был составлен с учетом баланса «между политической властью и интересами священнослужителей», а также с увеличением количества иностранных вторжений в Индию в период его написания.[34]
О добродетелях и изгоях
Манусмрити перечисляет и рекомендует добродетели во многих стихах. Например, стих 6.75 рекомендует ненасилие ко всем и умеренность как ключевые добродетели,[36][37] в то время как стих 10.63 проповедует, что все четыре варны должны воздерживаться от причинения вреда любому существу, воздерживаться от лжи и воздерживаться от присвоения собственности других.[38][39]
Точно так же в стихе 4.204, как утверждает Оливель, некоторые рукописи Манусмрити перечисляют рекомендуемые добродетели: «сострадание, терпение, правдивость, непричинение вреда, самоконтроль, нежелание, медитация, безмятежность, сладость и честность» в качестве основных и «очищение, жертвоприношения, аскетический труд, раздача подарков, декламация вед, ограничение половых органов, соблюдение правил, пост, тишина и омовение» вторичны.[40] Некоторые рукописи текста содержат другой стих 4.204, согласно Оливель, и перечисляют рекомендуемые добродетели, которые должны быть «не причинять вреда, говорить правду, целомудрие, честность и не воровать» как центральные и основные, в то же время «не гневаться». , послушание учителю, очищение, умеренное питание и бдительность к желаемому и второстепенному.[40]
В других обнаруженных рукописях Манусмрити, включая наиболее переводимый манускрипт Калькутты, в стихе 4.204 говорится, что этические заповеди согласно Ямас такие как Ахимса (ненасилие) имеют первостепенное значение, в то время как Ниямас такие как Ишварапранидхана (созерцание личного бога) незначительны, и те, кто не практикует Ямас но подчиняться Ниямас одни становятся изгоями.[41][42]
Значение МануСмрити
О личном выборе, поведении и морали
У Манусмрити есть множество стихов об обязанностях человека по отношению к себе и другим, включая моральные и правовые кодексы.[43] Это похоже на, как утверждает Оливель, современный контраст между неформальными моральными заботами о внебрачном рождении в развитых странах и одновременной правовой защитой детей, рожденных вне брака.[43]
В тексте описывается обширное личное поведение. Например, в стихах 2.51–2.56 говорится, что монах должен ходить на подаяние, собирать подаяние и сначала подавать его своему учителю, а затем есть. Человек должен уважать любую пищу, которую он получает, и есть ее без презрения, утверждает Манусмрити, но никогда не переедать, так как переедание вредит здоровью.[44] В стихе 5.47 говорится, что работа становится без усилий, когда человек созерцает, предпринимает и делает то, что ему нравится делать, и когда он делает это, не причиняя вреда никакому существу.[45]
Многочисленные стихи касаются практики мясоедения, причинения вреда живым существам, причинения зла и морали вегетарианства.[43] Тем не менее, этот текст уравновешивает свой моральный тон как призыв к совести, утверждает Оливель. Например, стих 5.56 в переводе Оливель гласит: «Нет вины в том, чтобы есть мясо, пить спиртное или заниматься сексом; это естественная деятельность созданий. Однако воздержание от такой деятельности приносит величайшие награды».[46]
О правах женщин
Манусмрити предлагает непоследовательную и внутренне противоречивую точку зрения на права женщин.[47] Текст, например, заявляет, что брак не может быть расторгнут женщиной или мужчиной в стихах 8.101-8.102.[48] Тем не менее, текст в других разделах позволяет либо расторгнуть брак. Например, стихи 9.72–9.81 позволяют мужчине или женщине выйти из фиктивного или жестокого брака и снова выйти замуж; в тексте также предусмотрены законные средства для повторного вступления в брак женщины, если ее муж пропал без вести или бросил ее.[49]
Он проповедует целомудрие к вдовы например, в стихах 5.158-5.160, выступает против того, чтобы женщина вышла замуж за человека, не принадлежащего к ее социальному классу, как в стихах 3.13-3.14.[50] В других стихах, таких как 2.67–2.69 и 5.148–5.155, Манусмрити проповедует, что как девочка она должна повиноваться и искать защиты у своего отца, как молодая женщина - ее муж, а как вдова - ее сын; и что женщина всегда должна поклоняться своему мужу как богу.[51] В стихах 3.55–3.56 Манусмрити также провозглашает, что «женщины должны быть почитаемы и украшены», и «где женщины почитаются, там боги радуются; а где их нет, никакой священный обряд не приносит плодов».[52][53] В другом месте, в стихах 5.147-5.148, говорится Оливель, текст провозглашает, что «женщина никогда не должна стремиться жить независимо».[54]
В то же время, утверждает Оливель, текст предполагает многочисленные практики, такие как браки вне варны (см. анулема и пратилома ), например, между мужчиной-брамином и женщиной-шудрой в стихах 9.149-9.157, вдова, забеременевшая ребенком от мужчины, за которого она не замужем, в стихах 9.57-9.62, брак, при котором влюбленная женщина сбегает со своим мужчиной, а затем предоставляет юридические права в этих случаях, такие как право наследования собственности в стихах 9.143–9.157, и законные права детей, рожденных таким образом.[55] Текст также предполагает, что замужняя женщина может забеременеть от другого мужчины, а не от своего мужа, и посвящает стихи 8.31-8.56 заключению, что опека над ребенком принадлежит женщине и ее законному мужу, а не мужчине, которым она забеременела.[56][57]
Манусмрити предоставляет женщине право собственности на шесть видов собственности в стихах 9.192-9.200. К ним относятся те, которые она получила при замужестве, или в качестве подарка, когда она сбежала, или когда ее забрали, или в знак любви до брака, или в качестве подарка от ее биологической семьи, или как полученный от ее мужа после брака, а также по наследству от умерших родственников.[58]
Флавия Агнес утверждает, что Манусмрити представляет собой сложный комментарий с точки зрения прав женщин, и основанная на нем кодификация прав женщин британской колониальной эпохи для индусов и из исламских текстов для мусульман выбрала и подчеркнула определенные аспекты, игнорируя другие разделы.[47] Это построение личного закона в колониальную эпоху создало юридическую фикцию вокруг исторической роли Манусмрити как священного писания в вопросах, касающихся женщин в Южной Азии.[47][59]
О государственном искусстве и правилах войны
Глава 7 Манусмрити обсуждает обязанности царя, какими добродетелями он должен обладать, каких пороков он должен избегать.[60] В стихах 7.54–7.76 текст определяет правила, которым нужно следовать при выборе министров, послов и должностных лиц, а также характеристики хорошо укрепленной столицы. Затем Манусмрити излагает законы справедливой войны, заявляя, что войны и прежде всего следует избегать путем переговоров и примирения.[60][61] Если война становится необходимой, утверждает Манусмрити, солдат никогда не должен причинять вред мирным жителям, некомбатантам или тем, кто сдался, это применение силы должно быть соразмерным и другие правила.[60] Принципы справедливого налогообложения описаны в стихах 7.127–7.137.[60][61]
Подлинность и несоответствия в различных рукописях
Патрик Оливель, которому приписывают перевод Манусмрити в 2005 году, опубликованный Oxford University Press, выражает озабоченность в постмодерн стипендия о предполагаемой подлинности и надежности рукописей Манусмрити.[5] Он пишет (сокращенно),
В MDh [Манусмрити] был первым индийским юридическим текстом, представленным западному миру через перевод сэра Уильяма Джонса в 1794 году. (...) Все издания MDh, за исключением текста Джолли, воспроизведите текст из манускрипта [Калькутты], содержащего комментарий Кулуки. Я назвал это "вульгат версия ». Это была версия Кулуки, которая неоднократно переводилась: Джонс (1794), Бёрнелл (1884), Бюлер (1886) и Донигер (1991). (...)
Вера в подлинность текста Кулуки была открыто сформулирована Бернеллом (1884, XXIX): «Таким образом, нет никаких сомнений в том, что textus acceptus, а именно, текст Кулука Бхатты, принятый в Индии и европейскими учеными, очень близок. в целом к исходному тексту ". Это далеко от правды. Действительно, одним из величайших сюрпризов моей редакционной работы было то, что я обнаружил, как немногие из более чем пятидесяти рукописей, которые я сопоставил, действительно следуют вульгате в ключевых прочтениях.
— Патрик Оливель, Кодекс закона Ману (2005)[5]
Другие ученые указывают на несоответствия и ставят под сомнение подлинность стихов, а также степень, до которой стихи были изменены, вставлены или вставлены в оригинал позднее. Синха, например, утверждает, что менее половины, или только 1214 из 2685 стихов Манусмрити, могут быть подлинными.[62] Далее, стихи внутренне противоречивы.[63] Например, такие стихи, как 3.55–3.62 Манусмрити, прославляют положение женщин, тогда как стихи 9.3 и 9.17 делают противоположное.[62] Другие отрывки из Манусмрити, например, относящиеся к Ганеша, это современные вставки и подделки.[64] Роберт Э. Ван Ворст утверждает, что стихи 3.55-60 могут касаться уважения к женщине в ее доме, но в рамках сильной патриархальной системы.[65]
Нельсон в 1887 году в юридической записке перед Высоким судом Мадраса Британской Индии заявил, что «в самом Ману Смрити есть различные противоречия и несоответствия, и что эти противоречия могут привести к выводу, что такой комментарий не обоснован. юридические принципы, которым необходимо следовать, но носили чисто рекомендательный характер ".[6] Махатма Ганди заметил следующие несоответствия в Манусмрити:
Я считаю Манусмрити частью Шастр. Но это не значит, что я клянусь каждым стихом, напечатанным в книге, описанной как Манусмрити. В печатном томе так много противоречий, что, если вы принимаете одну часть, вы неизбежно отвергаете те части, которые ей полностью не соответствуют. (...) Никто не владеет оригинальным текстом.
— Махатма Ганди, Трудности Ади-Дравиды[66]
Комментарии
Существует множество классических комментариев к Манусмути написано в средневековый период.
Бхаручи является старейшим известным комментатором Ману Смути. Кейн относит его к концу 10 или началу 11 века,[67] Оливель относит его к 8 веку,[68] и Дерретт помещает его между 600-800 годами нашей эры.[68][69] Исходя из этих трех мнений, мы можем разместить Бхаручи где угодно с начала 7 века нашей эры до начала 11 века нашей эры. Комментарий Бхаручи, озаглавленный Ману-шастра-виварана, имеет гораздо меньше стихов, чем вульгатная версия Куллука-Калькутты, находящаяся в обращении с британской колониальной эпохи, и относится к более древним текстам, которые считаются утерянными. Его еще называют Раджа-Вимала, и Дж. Дункан М. Дерретт утверждает, что Бхаручи «иногда более верен историческому замыслу своего источника», чем другие комментаторы.[70]
Медхатитхи комментарий к Ману Смути широко изучен. Такие ученые, как Бюлер, Кейн и Лингат, считают, что он был из северной Индии, вероятно, из региона Кашмира. Его комментарии к Манусмрити относятся к 9-11 векам.[71]
Комментарий Говиндараджи, озаглавленный Манутика, это комментарий к Манусмрити XI века, на который ссылается Джимутавахана и Лакшмидхара, и был заимствован Куллукой, утверждает Оливель.[72]
Комментарий Куллуки, озаглавленный Манвартхамуктаваливместе с его версией Манусмрити рукопись была "вульгатной" или стандартной, наиболее изученной версией, так как она была обнаружена в 18 веке. Калькутта британскими колониальными властями.[72] Он наиболее воспроизводится и известен не потому, что, по словам Оливеля, он самый старый или из-за своего превосходства, а потому, что это была первая удачная версия.[72] Комментарий Куллуки, датируемый где-то между 13 и 15 веками, добавляет Оливель, в основном является плагиатом комментария Говиндараджа примерно 11 века, но с критикой Куллукой Говиндараджи.[72]
Комментарий Нараяны, озаглавленный Манвартавивртти, вероятно, относится к XIV веку и об авторе мало что известно.[72] Этот комментарий включает множество вариантов прочтения, и Оливель сочла его полезным при подготовке критического издания текста Манусмрити в 2005 году.[72]
Нандана был из южной Индии, и его комментарий, озаглавленный Нандини, представляет собой полезный ориентир для версии Манусмрити и ее интерпретации на юге.[72]
Другие известные средневековые комментарии к Манусмрити включают комментарии Сарваджнанараяны, Рагхавананды и Рамачандры.[72][73]
Значение и роль в истории
В древней и средневековой Индии
Ученые сомневаются, что Манусмрити когда-либо применялся как закон в древнем или средневековом индуистском обществе. Дэвид Буксбаум заявляет: «по мнению лучших современных востоковедов, Манусмрити в целом не представляет собой свод правил, когда-либо фактически применяемых на Индостане. Это в значительной степени идеальная картина того, что в По мнению брамина, должно быть законом ".[74]
Дональд Дэвис пишет: «Нет никаких исторических свидетельств активного распространения или реализации Дхармасастры [Манусмрити] правителем или каким-либо государством - в отличие от других форм признания, уважения и использования текста. Думая о Дхармасастре как о правовом кодексе и его авторов как законодателей, таким образом, является серьезным непониманием его истории ".[75] Другие ученые выразили то же мнение, основываясь на эпиграфических, археологических и текстовых свидетельствах средневековых индуистских царств в Гуджарат, Керала и Тамил Наду, признавая, что Манусмрити оказал влияние на историю права Южной Азии и был теоретическим источником.[76][77]
В Британской Индии
До британского колониального правления Шариат (Исламский закон) для мусульман в Южной Азии был кодифицирован как Фатава-э-Аламгири, но законы для немусульман - таких как индуисты, буддисты, сикхи, джайны, парсы - не были кодифицированы в течение 600 лет исламского правления.[78] С приходом британских колониальных властей Манусмрити сыграл историческую роль в построении правовой системы для немусульман в Южной Азии и в формировании ранних представлений Запада о древнем и средневековом индийском обществе.[4]
В 18 веке первые британцы из Ост-Индской компании действовали как агенты императора Великих Моголов. Когда британское колониальное правление взяло на себя политическую и административную власть в Индии, оно столкнулось с различными государственными обязанностями, такими как законодательные и судебные функции.[79] Ост-Индская компания, а затем и Британская корона, стремились получить прибыль для своих британских акционеров посредством торговли, а также стремились сохранить эффективный политический контроль с минимальным военным вмешательством.[80] Администрация шла по пути наименьшего сопротивления, полагаясь на кооптированных местных посредников, которые в основном были мусульманами и некоторыми индуистами в различных княжествах.[80] Британцы осуществляли власть, избегая вмешательства и приспосабливаясь к юридической практике, как объяснили местные посредники.[81] Существующие правовые тексты для мусульман и возрожденная рукопись Манусмрити, таким образом, помогли колониальному государству поддерживать доколониальные религиозные и политические законы и конфликты вплоть до конца девятнадцатого века.[79][80][82] Колониальная политика в отношении системы личных законов Индии, например, была выражена генерал-губернатором Гастингсом в 1772 году следующим образом:
Что во всех исках, касающихся наследования, брака, кастовых и других религиозных обычаев или институтов, неизменно соблюдаются законы Корана в отношении магометан [мусульман] и законы Шастера в отношении гентусов [индуистов].
— Уоррен Гастингс, 15 августа 1772 г.[83]
Для мусульман Индии британцы приняли шариат как правовой кодекс для мусульман на основе таких текстов, как аль-Сирджия и Фатава-и Аламгири написано при спонсорстве Аурангзеба.[84][85][86] Для индуистов и других немусульман, таких как буддисты, сикхи, джайны, парсы и племена, эта информация была недоступна.[79] Суть индуистского закона была получена британскими колониальными властями от Манусмрити, и она стала первой Дхармашастрой, переведенной в 1794 году.[2][4] Британские колониальные чиновники для практики пытались извлечь из Дхармашастры, английские категории права и религии для целей колониальной администрации.[87][88]
Однако британские колониальные власти ошибочно приняли манусмрити за своды законов и не признали, что это был комментарий морали и закона, а не утверждение позитивного права.[82][84] Колониальные власти начала 19 века также не смогли признать, что Манусмрити был одним из многих конкурирующих текстов Дхармасастры, он не использовался веками в период исламского правления в Индии.[82][84] Чиновники воскресили Манусмрити, построили из текста положения позитивного права для немусульман, чтобы оставаться верными его политике использования шариата для мусульманского населения Южной Азии.[4][82][84] Манусмрити, таким образом, сыграл роль в построении англо-индуистского права, а также в западных представлениях о древней и средневековой эпохе. Индуистская культура с колониальных времен.[89] Абдуллахи Ахмед ан-Наим следующим образом (сокращенно) заявляет о значении и роли Манусмрити в управлении Индией в колониальную эпоху:[85]
[Британская] колониальная администрация начала кодификацию индуистских и мусульманских законов в 1772 году и продолжала в течение следующего столетия, уделяя особое внимание определенным текстам как подлинным «источникам» законов и обычаев индуистов и мусульман, которые фактически обесценили и замедлили ход событий. эти динамичные социальные системы. Кодификация сложных и взаимозависимых традиционных систем заморозила некоторые аспекты статуса женщин, например, вне контекста постоянно развивающихся социальных и экономических отношений, которые в действительности ограничивали или ограничивали права женщин. Избирательность процесса, в ходе которого колониальные власти обращались за помощью к индуистской и мусульманской религиозной элите в понимании закона, привела к браминизации и исламизации обычного права [в Британской Индии]. Например, британский ученый-востоковед Уильям Джонс перевел ключевые тексты. Аль-Сирджия в 1792 г. как мусульманский закон о наследстве, и Манусмрити в 1794 году как Институты индуистского права или постановлений Ману. Короче говоря, британские колониальные администраторы сократили столетия энергичного развития тотальных этических, религиозных и социальных систем, чтобы они соответствовали своим собственным предвзятым европейским представлениям о том, каким должен быть мусульманский и индуистский «закон».
— Абдуллахи Ахмед ан-Наим, Ислам и светское государство: переговоры о будущем шариата[85]
За пределами Индии
В Дхарма-шастры, в частности Манусмрити, утверждает Энтони Рид,[90] были «очень почитаемы в Бирме (Мьянме), Сиаме (Таиланд), Камбодже и на Яве-Бали (Индонезия) как определяющие документы естественного порядка, которые короли были обязаны соблюдать. Они были скопированы, переведены и включены в местный свод законов. , со строгим соблюдением оригинального текста в Бирме и Сиаме и более сильной тенденцией к адаптации к местным потребностям в Яве (Индонезия) ".[90][91][92] Однако тексты средневековой эпохи и манускрипты манусмрити в Юго-Восточной Азии сильно отличаются от «вульгатной» версии, которая использовалась с момента ее первого использования в Британской Индии. Роль существовавшего тогда Манусмрити как исторической основы юридических текстов для народов Юго-Восточной Азии была очень важна, утверждает Хукер.[93]
Сравнение с другими дхармашастрами
Вместе с Манусмрити (Манава Дхармашастра), в древней Индии было от восемнадцати до тридцати шести конкурирующих Дхарма-шастры, утверждает Джон Боукер.[17] Многие из этих текстов были утеряны полностью или частично, но они упоминаются в других древнеиндийских текстах, предполагая, что они имели влияние в некоторых регионах или в какое-то время. Из многочисленных комментариев, связанных с юриспруденцией, и текстов смрити, после Ману Смрити и помимо более старых сутр Дхармы, Яджнавалкья Смрити привлек внимание многих ученых, за которыми следуют Нарада Смрити и Парашара Смрити (старейшая Дхарма-смрити).[94] Факты свидетельствуют о том, что Яджнавалкья Смрити По словам Гхоша и других ученых, в вопросах управления и практики этот текст упоминается чаще, чем Ману Смрити. Этот текст с неясной датой составления, но, вероятно, через несколько столетий после Манусмрити, является более «кратким, методичным, дистиллированным и либеральным».[95] По словам Джойса,
Что касается 18 титулов закона, Яджнавалкья следует тому же образцу, что и Ману, с небольшими изменениями. В таких вопросах, как права женщин на наследование и право владеть собственностью, статус шудр и уголовное наказание, Яджнавалкья более либерален, чем Ману. (...) Он исчерпывающе занимается такими вопросами, как создание действующих документов, ипотечное право, ипотека, партнерство и совместные предприятия.
— М. Рама Джойс, Юридическая и конституционная история Индии[96]
Джойс предполагает, что Яджнавалкья Смрити на либеральную эволюцию текста, возможно, повлияли буддизм в древней Индии.[95] Текст Яджнавалкья также отличается от текста Ману тем, что в него добавлены главы, посвященные организации монастырей, предоставлению земли, исполнению дел и другим вопросам. Текст Яджнавалкьи больше упоминался многими индуистскими царствами средневековой эпохи, о чем свидетельствуют комментарии XII века. Виджнянешвара под названием Митакшара.[97]
Современный прием
В Манусмрити подвергся оценке и критике.[100] Среди известных индийских критиков текста в начале 20 века был Д-р Б. Р. Амбедкар, который считал Манусмрити ответственным за кастовая система в Индии. В знак протеста Амбедкар сгорел Манусмрити в костре 25 декабря 1927 года.[99] В то время как Д-р Бабасахеб Амбедкар осудил Манусмрити, Махатма Ганди выступил против сжигания книги. Последний заявил, что, хотя кастовая дискриминация вредна для духовного и национального роста, она не имеет ничего общего с индуизмом и его текстами, такими как Манусмрити. Ганди утверждал, что в тексте признаются разные призвания и профессии, определяются не права человека, а его обязанности, что вся работа от учителя до уборщика одинаково необходима и имеет равный статус.[99] Ганди считал, что Манусмрити включает в себя возвышенные учения, но текст с непоследовательностью и противоречиями, оригинальный текст которого никому не принадлежит.[98] Он рекомендовал, чтобы человек прочитал весь текст, принял те части Манусмрити, которые согласуются с «истиной и Ахинса (непричинение вреда или ненасилия по отношению к другим) "и отказ от других частей.[98]
Ману Смрити был одним из первых санскрит тексты, изученные Европейские филологи. Впервые он был переведен на английский язык Сэр Уильям Джонс. Его версия была опубликована в 1794 году.[101] Этот интерес к его переводу был вызван британскими административными требованиями, которые они считали законными кодексами. На самом деле, утверждает Ромила Тапар, это были не своды законов, а социальные и ритуальные тексты.[102]
А Луи Жаколио перевод калькуттской версии "Закона Ману" был рассмотрен Фридрих Ницше. Он прокомментировал это как положительно, так и отрицательно:
- Он счел это «несравненно духовным и высшим произведением» христианской Библии, заметил, что «солнце светит всей книге», и приписал ее этическую перспективу «благородным классам, философам и воинам, [которые] стоят над массой. . "[103] Ницше не защищает кастовую систему, утверждает Дэвид Конвей, но поддерживает политическое исключение, выраженное в тексте Ману.[104] Ницше считал социальный порядок Ману далеким от совершенства, но считал общую идею кастовой системы естественной и правильной и заявлял, что «кастовый порядок, порядок рангов - это просто формула для самого верховного закона жизни», "естественный порядок, по преимуществу законность".[105][106] По словам Ницше, как утверждает Джулиан Янг, «Природа, а не Ману, отделяет друг от друга: преимущественно духовные люди, люди, характеризующиеся мускулистой и темпераментной силой, и третья группа людей, которые ничем не отличаются, средние».[105] Он писал, что «подготовить книгу закона в стиле Ману - значит дать народу право однажды стать господином, стать совершенным - стремиться к высшему искусству жизни».[106]
- Закон Ману также подвергался критике со стороны Ницше. Он утверждает Вальтер Кауфманн, "осуждает то, как Закон Ману обращался с отверженными, говоря, что нет ничего, что больше оскорбляло бы наши чувства ..."[107] Ницше писал: «Эти правила учат нас достаточно, в них мы на этот раз находим арийское человечество, довольно чистое, совершенно изначальное, мы узнаем, что концепция чистой крови противоположна безобидной концепции».[108]
В его книге Революция и контрреволюция в Индии, лидер Б. Р. Амбедкар утверждал, что Ману Смрити был написан мудрецом по имени Бригу во времена Пушьямитра Сангхи в связи с социальным давлением, вызванным ростом буддизм.[109] Однако историк Ромила Тапар считает эти утверждения преувеличением. Тапар пишет, что археологические находки ставят под сомнение утверждения о преследовании буддистов со стороны Пушьямитры.[110] О поддержке буддийской веры шунгами в какой-то момент свидетельствует эпиграф на воротах Bharhut, в котором упоминается его возведение «во времена господства шунгов»[111] Индуизм не евангелизировать.[112]
Pollard et al. утверждают, что кодекс Ману был получен, чтобы ответить на вопросы о том, как люди могут восстановить свои общества после серии наводнений.[113][требуется проверка ] Свами Даянанда Сарасвати, основатель Арья Самадж, признал текст аутентичным и авторитетным.[114] Другие поклонники текста включили Анни Безант.[115]
Фридрих Ницше отмечается, что он сказал: «Закройте Библию и откройте Ману Смрити. В нем есть утверждение жизни, торжествующее приятное ощущение в жизни, и что составить свод законов, такой как Ману, означает позволить себе взять верх, стать совершенство, стремление к высшему искусству жизни ».[116]
Издания и переводы
- Институты индуистского права: или постановления Ману, Калькутта: Сьюэлл и Дебретт, 1796 г.
- Перевод Г. Бюлера (1886). Священные книги Востока: Законы Мануса (Том XXV). Оксфорд.
- Прандживан Харихар Пандья (ред.), Манусмрити; С комментарием Куллуки Бхатт под названием "Манварт Муктавали", Бомбей, 1913 год.
- Ганганатх Джа, Манусмрити с комментарием Медхатитхи, 1920 г., ISBN 8120811550
- J.I. Шастри (ред.), Манусмрити с Кулукабхаттой Комментарий (1972-1974), перепечатано Мотилал Банарсидасс, ISBN 9788120807662.
- Рамачандра Варма Шастри, Манусмрити: Бхаратийа ачара-самхита ка вишвакоша, Шашвата Сахитья Пракашана, 1997.
- Оливель, Патрик (2004). Юридический кодекс Ману. Нью-Йорк: ОУП. ISBN 0192802712.
- Оливель, Патрик (2005). Свод законов Ману: критическое издание и перевод манава-дхармашастры. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN 0-195-17146-2.
Смотрите также
- Классический индуистский закон
- Классическое индуистское право на практике
- Индуистское право
- Дхармашастра
- Апастамба Дхармасутра
- Кальпа (Веданга)
- Кальпа Сутра
- Код Gentoo
- Ваджрасучи Упанишад
- Арташастра
Заметки
- ^ Манусмрити, Оксфордская международная энциклопедия истории права (2009 г.), Oxford University Press, ISBN 978-0195134056, См. Запись о Манусмрити
- ^ а б c «Наводнение (1996), стр. 56».
- ^ П. Билимория (2011), Идея индуистского права, Журнал Восточного общества Австралии, том 43, страницы 103-130
- ^ а б c d Дональд Дэвис (2010 г.), Дух индуистского права, Cambridge University Press, ISBN 978-0521877046, стр. 13-16, 166-179
- ^ а б c d Патрик Оливель (2005 г.), Кодекс закона Ману, Oxford University Press, ISBN 978-0195171464, страницы 353-354, 356-382
- ^ а б G Srikantan (2014), Запутывания в истории права (редактор: Томас Дуве), Институт Макса Планка: Германия, ISBN 978-3944773001, стр.123
- ^ Стивен Коллинз (1993), Дискурс о том, что является первичным, Журнал индийской философии, Том 21, страницы 301-393.
- ^ Патрик Оливель (2005 г.), Кодекс закона Ману, Oxford University Press, ISBN 978-0195171464, страницы 3-4
- ^ Роберт Лингат (1973), Классический закон Индии, Калифорнийский университет Press, ISBN 978-0520018983, стр.77
- ^ а б c Патрик Оливель (2005 г.), Кодекс закона Ману, Oxford University Press, ISBN 978-0195171464, страницы 18-19, 41
- ^ Уильям Уилсон Хантер. Индийская империя: ее люди, история и продукты. Рутледж. п. 114.
- ^ О композиции между 200 г. до н.э. и 200 г. н.э. см .: Авари, стр. 142. О датировке композиции «между вторым веком до нашей эры и третьим веком нашей эры» см .: Flood (1996), p. 56. О датировке Ману Смрити в «окончательной форме» 2 веком н. Э. См .: Keay, p. 103. О датировке, завершенной где-то между 200 г. до н. Э. И 100 г. н. Э., См .: Hopkins, p. 74. О вероятном происхождении во II или III веках нашей эры см .: Kulke and Rothermund, p. 85. Что касается сохранившегося текста, датированного 1 веком до нашей эры. увидеть: «Ману-смрити». Британская энциклопедия. Получено 2013-10-08.
- ^ Проблески индийской культуры, Динкар Джоши, стр.51 ISBN 9788176501903
- ^ Патрик Оливель (2005 г.), Кодекс закона Ману, Oxford University Press, ISBN 978-0195171464, страницы 24-25
- ^ Патрик Оливель (2005). Кодекс закона Ману. Издательство Оксфордского университета. п. 19. ISBN 0195171462.
- ^ а б Патрик Оливель (2005 г.), Кодекс закона Ману, Oxford University Press, ISBN 978-0195171464, страницы 41-49
- ^ а б Джон Боукер (2012), Послание и книга: священные тексты мировых религий, издательство Йельского университета, ISBN 978-0300179293, страницы 179-180
- ^ Патрик Оливель (1999), Дхармасутры - свод законов древней Индии, Oxford University Press, ISBN 0-192838822, страницы xxiv-xxv, 280-314
- ^ а б c d Патрик Оливель (2005), Кодекс закона Ману, Издательство Оксфордского университета, ISBN 978-0195171464, страницы 7-8
- ^ а б Патрик Оливель (2005 г.), Кодекс закона Ману, Oxford University Press, ISBN 978-0195171464, страницы 25-27
- ^ а б c d Патрик Оливель (2005 г.), Кодекс закона Ману, Oxford University Press, ISBN 978-0195171464, страницы 9-10
- ^ а б Законы Ману 2.6 со сносками Джордж Бюлер (переводчик), Священные книги Востока, Vol. 25, Oxford University Press
- ^ а б Брайан Смит и Венди Донигер (1992), Законы Ману, Пингвин, ISBN 978-0140445404, страницы 17-18
- ^ Дэвид Левинсон (2002), Энциклопедия преступлений и наказаний, том 1, SAGE Publications, ISBN 978-0761922582, стр. 829
- ^ Дэвис-младший, Дональд Р. (2007). «На Атмастуни как источник Дхарма". Журнал Американского восточного общества. 127 (3): 279–96.
- ^ Вернер Менски, Индуистское право: вне традиций и современности (Дели: Oxford UP, 2003), стр. 126 и Доменико Франкавилла, Корни индуистской юриспруденции: источники Дхармы и толкования в мимансе и дхармашастре. Corpus Iuris Sanscriticum. Vol. 7 (Турин: CESMEO, 2006), стр. 165–76.
- ^ Патрик Оливель (2005 г.), Кодекс закона Ману, Oxford University Press, ISBN 978-0195171464, страницы 10-15, 154-205
- ^ Патрик Оливель (2005 г.), Кодекс закона Ману, Oxford University Press, ISBN 978-0195171464, страницы 16, 8-14, 206-207
- ^ а б Патрик Оливель (2005 г.), Кодекс закона Ману, Oxford University Press, ISBN 978-0195171464, страницы 16-17, 208-229
- ^ Патрик Оливель (2005 г.), Кодекс закона Ману, Oxford University Press, ISBN 978-0195171464, страницы 237-350, 914-982
- ^ а б c Патрик Оливель (2005 г.), Кодекс закона Ману, Oxford University Press, ISBN 978-0195171464, страницы 10, 17-19, 230-236, 290-292
- ^ Роберт Лингат (1973), Классический закон Индии, Калифорнийский университет Press, ISBN 978-0520018983, стр.86
- ^ Законы Ману 12.125 Джордж Бюлер (переводчик), Священные книги Востока, Vol. 25, Oxford University Press, стр. 513
- ^ а б Патрик Оливель (2005 г.), Кодекс закона Ману, Oxford University Press, ISBN 978-0195171464, страницы 16, 62-65
- ^ Патрик Оливель (2005 г.), Кодекс закона Ману, Oxford University Press, ISBN 978-0195171464, стр. 41
- ^ Законы Ману 6.75 Джордж Бюлер (переводчик), Священные книги Востока, Vol. 25, Oxford University Press, стр. 212
- ^ Дж. Дункан М. Дерретт (1975), комментарий Бхаручи к Manusmrti, Schriftenreihe des Sudasien-Instituts der Universitat Heidelberg, ISBN 978-3515018586, стр. 23
- ^ Законы Ману 10.63 Джордж Бюлер (переводчик), Священные книги Востока, Vol. 25, Oxford University Press, стр. 416
- ^ Патрик Оливель (2005 г.), Кодекс закона Ману, Oxford University Press, ISBN 978-0195171464, страницы 208-214, 337
- ^ а б Патрик Оливель (2005 г.), Кодекс закона Ману, Oxford University Press, ISBN 978-0195171464, стр. 275
- ^ Законы Ману 4.204 Джордж Бюлер (переводчик), Священные книги Востока, Vol. 25, Oxford University Press, стр. 160-161
- ^ Дж. Дункан М. Дерретт (1975), комментарий Бхаруси к Manusmrti, Schriftenreihe des Sudasien-Instituts der Universitat Heidelberg, ISBN 978-3515018586, страницы 30, 439-440
- ^ а б c Патрик Оливель (2005 г.), Кодекс закона Ману, Oxford University Press, ISBN 978-0195171464, страницы 31-32
- ^ Патрик Оливель (2005 г.), Кодекс закона Ману, Oxford University Press, ISBN 978-0195171464, стр.97
- ^ Патрик Оливель (2005 г.), Кодекс закона Ману, Oxford University Press, ISBN 978-0195171464, стр.140
- ^ Патрик Оливель (2005 г.), Кодекс закона Ману, Oxford University Press, ISBN 978-0195171464, страницы 31-32, 138-147, 558-593
- ^ а б c Флавия Агнес (2001), Закон и гендерное неравенство: политика прав женщин в Индии, Oxford University Press, ISBN 978-0195655247, страницы 41-45
- ^ Роберт Лингат (1973), Классический закон Индии, Калифорнийский университет Press, ISBN 978-0520018983, стр. 84
- ^ Патрик Оливель (2005 г.), Кодекс закона Ману, Oxford University Press, ISBN 978-0195171464, страницы 190-207, 746-809
- ^ Патрик Оливель (2005 г.), Кодекс закона Ману, Oxford University Press, ISBN 978-0195171464, страницы 31-32, 108-123, 138-147
- ^ Патрик Оливель (2005 г.), Кодекс закона Ману, Oxford University Press, ISBN 978-0195171464, страницы 98, 146-147
- ^ Патрик Оливель (2005 г.), Кодекс закона Ману, Oxford University Press, ISBN 978-0195171464, стр.111
- ^ Санскрит: यत्र नार्यस्तु पूज्यन्ते रमन्ते तत्र देवताः। यत्रैतास्तु न पूज्यन्ते सर्वास्तत्राफलाः क्रियाः
Законы Ману 3.55–3.56 Джордж Бюлер (переводчик), Священные книги Востока, Vol. 25, Oxford University Press, стр. 85 - ^ Патрик Оливель (2005 г.), Кодекс закона Ману, Oxford University Press, ISBN 978-0195171464, стр.146
- ^ Патрик Оливель (2005 г.), Кодекс закона Ману, Oxford University Press, ISBN 978-0195171464, страницы 31-32, 194-207, 755-809
- ^ Роберт Лингат (1973), Классический закон Индии, Калифорнийский университет Press, ISBN 978-0520018983, страницы 83-84
- ^ Патрик Оливель (2005 г.), Кодекс закона Ману, Oxford University Press, ISBN 978-0195171464, страницы 182-193, 659-706
- ^ Патрик Оливель (2005 г.), Кодекс закона Ману, Oxford University Press, ISBN 978-0195171464, страницы 200-201, 746-809
- ^ Абдуллахи Ахмед ан-Наим (2010), Ислам и светское государство, Издательство Гарвардского университета, ISBN 978-0674034563, страницы 149, 289
- ^ а б c d Роберт Лингат (1973), Классический закон Индии, Калифорнийский университет Press, ISBN 978-0520018983, страницы 81-82
- ^ а б Патрик Оливель (2005 г.), Кодекс закона Ману, Oxford University Press, ISBN 978-0195171464, страницы 154-166, 613-658
- ^ а б Дж. Синха (2014), Психосоциальный анализ индийского мышления, Springer Academic, ISBN 978-8132218036, стр. 5
- ^ Арун Кумбхаре (2009 г.), Женщины Индии: их статус с ведических времен, ISBN 978-1440156007, стр. 56
- ^ Нарайн (1991). Роберт Браун (ред.). Ганеш: Исследования азиатского бога. Государственный университет Нью-Йорка Press. п. 22. ISBN 978-0-7914-0656-4.
- ^ Роберт Э. Ван Ворст (январь 2016 г.). Антология мировых священных писаний. Cengage. п. 43. ISBN 978-1-305-88800-5.
- ^ Махатма Ганди, Индуизм согласно Ганди, Восточные книги в мягкой обложке (переиздание 2013 г.), ISBN 978-8122205589, стр. 129
- ^ Кейн, П. В., История Дхармашастры, (Пуна: Институт восточных исследований Бхандаркара, 1975), Том I, Часть I, 566.
- ^ а б Оливель, Патрик, «Дхармашастра: история литературы», стр. 29.
- ^ Дж. Дункан М. Дерретт (1975), комментарий Бхаручи к Manusmrti, Schriftenreihe des Sudasien-Instituts der Universitat Heidelberg, ISBN 978-3515018586
- ^ Дж. Дункан Дж. Дерретт (1977), Очерки классического и современного индуистского права, Brill Academic, ISBN 978-9004048089, страницы 10-17, 36-37 со сноской 75a
- ^ Кейн, П. В., История Дхармашастры, (Пуна: Институт восточных исследований Бхандаркара, 1975), Том I, Часть II, 583.
- ^ а б c d е ж г час Патрик Оливель (2005 г.), Кодекс закона Ману, Oxford University Press, ISBN 978-0195171464, страницы 367-369
- ^ Вишванатх Нараян Мандлик (1886), Манавадхармашастрам, 5 томов, OCLC 83427487
- ^ Дэвид Буксбаум (1998 г.), Семейное право и обычное право в Азии: современная правовая перспектива, Springer Academic, ISBN 978-9401757942, стр. 204
- ^ Дональд Дэвис (2010 г.), Дух индуистского права, Cambridge University Press, ISBN 978-0521877046, стр. 14
- ^ Вернер Менски (2009), Индусское право: за пределами традиций и современности, Oxford University Press, ISBN 978-0195699210, Главы 2 и 4
- ^ Дональд Р. Дэвис-младший (2005 г.), Промежуточные области права: корпоративные группы и правители в средневековой Индии, Журнал экономической и социальной истории Востока, том 48, выпуск 1, страницы 92–117
- ^ Ларивьер, Ричард В. (ноябрь 1989 г.). "Судьи и Paitas: некоторые иронии в современных чтениях индуистского юридического прошлого". Журнал азиатских исследований. Ассоциация азиатских исследований. 48 (4): 757–769. Дои:10.2307/2058113. JSTOR 2058113.
- ^ а б c Томоти Любин и др. (2010), Индуизм и право: Введение (редакторы: Любин и Дэвис), Cambridge University Press, ISBN 978-0521716260, Глава 1
- ^ а б c Вашбрук, Д. А. (1981). «Право, государство и аграрное общество в колониальной Индии». Современные азиатские исследования. 15 (3): 649–721. Дои:10.1017 / s0026749x00008714. JSTOR 312295.
- ^ Кугл, Скотт Алан (май 2001 г.). «Обрамлены, обвинены и переименованы: переосмысление исламской юриспруденции в колониальной Южной Азии». Современные азиатские исследования. Издательство Кембриджского университета. 35 (2): 257–313. Дои:10.1017 / s0026749x01002013. JSTOR 313119.
- ^ а б c d Людо Роше (1978), Индусские концепции права, Hastings Law Journal, том 29, страницы 1283-1297
- ^ Роше, Людо (1972). «Индийский ответ на англо-индуистское право». Журнал Американского восточного общества. 92 (3): 419–424. Дои:10.2307/600567. JSTOR 600567.
- ^ а б c d Майкл Андерсон (1995), Институты и идеологии: читатель SOAS в Южной Азии (Исследования по азиатским темам, редакторы: Дэвид Арнольд, Питер Робб), Routledge, ISBN 978-0700702848, Глава 10;
К. Юинг (1988), Шариат и двусмысленность в исламе Южной Азии, Калифорнийский университет Press, ISBN 978-0520055759 - ^ а б c Абдуллахи Ахмед Ан-Наим (2010), Ислам и светское государство, Издательство Гарвардского университета, ISBN 978-0674034563, страницы 149-150
- ^ Дайджест закона Мухуммудана по вопросам, к которым он обычно применяется британскими судами в Индии. Нил Бэйли, Smith, Elder & Co. Лондон
- ^ Людо Роше, "Индусское право и религия: где провести черту?" в Объем поздравления Малик Рам. изд. S.A.J. Заиди (Нью-Дели, 1972), 190–1.
- ^ J.D.M. Дерретт, Религия, право и государство в Индии (Лондон: Faber, 1968), 96; О родственном различии между религиозным и светским законом в Дхармашастре см. Любин, Тимоти (2007). «Наказание и искупление: перекрывающиеся области в брахманском законе». Indologica Taurinensia. 33: 93–122. SSRN 1084716.
- ^ Для обзоров британского незаконного присвоения Дхармашастры см .: Ларивьер, Ричард В. (ноябрь 1989 г.). "Судьи и Paitas: некоторые иронии в современных чтениях индуистского юридического прошлого". Журнал азиатских исследований. Ассоциация азиатских исследований. 48 (4): 757–769. Дои:10.2307/2058113. JSTOR 2058113. и Роше, Людо (июнь 1993 г.). «Книги закона в устной культуре: индийские Дхармашастры». Труды Американского философского общества. 137 (2): 254–267. JSTOR 986732.
- ^ а б Энтони Рид (1988), Юго-Восточная Азия в эпоху коммерции, 1450-1680: земли под ветрами, Yale University Press, ISBN 978-0300047509, страницы 137-138
- ^ Виктор Либерман (2014 г.), Бирманские административные циклы, Princeton University Press, ISBN 978-0691612812, страницы 66-68; Также см. Обсуждение Вагару Дхамма-сатта 13-го века / Ману Дхаммат 11-го века обсуждение рукописей
- ^ О законах Ману в Таиланде XIV века Королевство Аютия названный в честь Айодхья см. Дэвид Вятт (2003), Таиланд: краткая история, издательство Йельского университета, ISBN 978-0300084757, стр. 61;
Роберт Лингат (1973), Классический закон Индии, Калифорнийский университет Press, ISBN 978-0520018983, страницы 269-272 - ^ Хукер, М. Б. (февраль 1978 г.). «Индийские тексты законов Юго-Восточной Азии». Журнал азиатских исследований. 37 (2): 201–219. Дои:10.2307/2054162. JSTOR 2054162.
- ^ М. Рама Джойс (2004 г.), «Юридическая и конституционная история Индии», издательство Universal Law Publishing, ISBN 978-8175342064, страницы 19-34
- ^ а б М. Рама Джойс (2004 г.), «Юридическая и конституционная история Индии», издательство Universal Law Publishing, ISBN 978-8175342064, стр.31
- ^ М. Рама Джойс (2004 г.), «Юридическая и конституционная история Индии», издательство Universal Law Publishing, ISBN 978-8175342064, страницы 31-32
- ^ М. Рама Джойс (2004 г.), «Юридическая и конституционная история Индии», издательство Universal Law Publishing, ISBN 978-8175342064, стр.32
- ^ а б c Махатма Ганди, Индуизм согласно Ганди, Восточные книги в мягкой обложке (переиздание 2013 г.), ISBN 978-8122205589, стр. 129
- ^ а б c Николас Диркс (2001), Касты разума: колониализм и создание современной Индии, Princeton University Press, ISBN 978-0691088952, страницы 266-269
- ^ Относительно возражений против работы феминисток см .: Avari, pp. 142-143.
- ^ О Ману Смрити как об одном из первых санскритских текстов, отмеченных британцами и переведенном сэром Уильямом Джонсом в 1794 году, см .: Flood (1996), p. 56.
- ^ Об интересе британцев к Дхармашастрам из-за административных потребностей и их неправильном толковании их как юридических кодексов, а не как социальных и ритуальных текстов, см. Thapar (2002), pp. 2-3.
- ^ Фридрих Ницше, Антихрист (1888), 56-57.
- ^ Дэниел Конвей (1997), «Ницше и политика», Routledge, ISBN 978-0415100694, стр. 36
- ^ а б Джулиан Янг (2010), «Фридрих Ницше: философская биография», Cambridge University Press, ISBN 978-0521871174, стр. 515
- ^ а б Ницше: Антихрист, Ecce Homo, Сумерки идолов: и другие произведения, Аарон Ридли, Cambridge University Press, стр. 58
- ^ Вальтер Кауфманн (2013), Ницше: философ, психолог, антихрист, Princeton University Press, ISBN 978-0691160269, страницы 225-226
- ^ Вальтер Кауфманн (1980), От Шекспира до экзистенциализма, Princeton University Press, ISBN 978-0691013671, стр. 215
- ^ "19A.Революция и контрреволюция в Древней Индии, ЧАСТЬ I".
- ^ Ромила Тапар, Ашока и закат Маурьев, Oxford University Press (1960) стр. 200.
- ^ Джон Маршалл, "Историческое и художественное описание Санчи", из Путеводитель по Санчи, цитируя п. 11. Калькутта: суперинтендант, правительственная типография (1918). Стр. 7-29 онлайн, Проект Южная Азия.
- ^ К. В. Рао, Социализм, секуляризм и демократия в Индии, С. 28-30. Нагендра К. Сингх, Обеспечение прав человека в период мира и войны и будущее человечества, п. 35. Мартинус Нийхофф (1986) ISBN 9024733022
- ^ Поллард; Розенберг; Тиньор, Элизабет; Клиффорд; Роберт (2011). Миры вместе миры врозь. Нью-Йорк, Нью-Йорк: Нортон. п. 285. ISBN 9780393918472.CS1 maint: несколько имен: список авторов (ссылка на сайт)
- ^ Свет истины, Глава 4
- ^ Родословная человека: четыре лекции, прочитанные на двадцать восьмом юбилейном собрании Теософского общества в Адьяре, декабрь 1903 г.. Теософское издательское общество. 1904 г.
- ^ Фридрих Ницше, Воля к власти, т. 1.
использованная литература
- Джа, Ганганатх (1920). Манусмрити с Манубхашьей Медхатитхи. Издательство Motilal Banarsidass. ISBN 81-208-1155-0.
- Флуд, Гэвин (1996). Введение в индуизм. Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-521-43878-0.
- Хопкинс, Томас Дж. (1971). Индуистская религиозная традиция. Белмонт, Калифорния: издательская компания Wadsworth.
- Коенрад Эльст: Ману как оружие против эгалитаризма. Ницше и индуистская политическая философия, в: Сименс, Герман В. / Рудт, Васти (Hg.): Ницше, Власть и Политика. Переосмысление наследия Ницше для политической мысли, Берлин / Нью-Йорк 2008, 543–582.
- Кей, Джон (2000). Индия: история. Нью-Йорк: Grove Press. ISBN 0-8021-3797-0.
- Кульке, Германн; Ротермунд, Дитмар (1986). История Индии. Нью-Йорк: Barnes & Noble. ISBN 0-88029-577-5.
- Тапар, Ромила (2002). Ранняя Индия: от истоков до 1300 г.. Беркли, Калифорния: Калифорнийский университет Press. ISBN 0-520-24225-4.
- Герберманн, Чарльз, изд. (1913). Католическая энциклопедия. Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона. .
- Оливель, Патрик (2010). «Дхармашастра: история литературы». В Любине, Тимофей; Кришнан, Джаянтх; Дэвис младший Дональд Р. (ред.). Право и индуизм: введение. Издательство Кембриджского университета. ISBN 9780521716260.
внешние ссылки
- «Разоблачение фальшивых рассказов о манусмрити о женщинах - вот факты». Архивировано из оригинал 24 октября 2020 г.