Вячеслав Иванов (поэт) - Vyacheslav Ivanov (poet)
Вячеслав Иванов | |
---|---|
Вячеслав Иванов в 1900 году | |
Родившийся | Вячеслав Иванович Иванов 28 февраля 1866 г. Москва, Российская империя |
Умер | 16 июля 1949 г. Рим, Италия | (83 года)
Род занятий | поэт и драматург |
Национальность | русский |
Альма-матер | Московский Государственный Университет, Берлинский университет |
Вячеслав Иванович Иванов (русский: Вячесла́в Ива́нович Ива́нов; 28 февраля [ОПЕРАЦИОННЫЕ СИСТЕМЫ. 16 февраля] 1866 г. - 16 июля 1949 г.) русский поэт и драматург связанный с Русский символист движение. Он также был философ, переводчик, и литературный критик.
Ранние годы
Рожден в Москва Иванов окончил Первую Московскую гимназию с золотой медалью и поступил в Московский университет где он изучал историю и философию под Сэр Пол Виноградов. В 1886 году он переехал в Берлинский университет учиться Римское право и экономика под Теодор Моммзен. Во время своего пребывания в Германии он поглощал мысли о Фридрих Ницше и немецкие романтики, особенно Новалис и Фридрих Гёльдерлин.[1]
В 1886 году Иванов женился на Дарье Михайловне Дмитриевской, сестре своего близкого друга детства Алексея Дмитриевского. С 1892 г. изучал археологию в Риме, где защитил докторскую диссертацию. В 1893 г. он познакомился Лидия Зиновьева-Аннибал, поэт и переводчик. Оба получили Православный церковный развод, они поженились в 1899 году, впервые поселившись в Афины, затем переход к Женева, и совершая паломничество в Египет и Палестина. В тот период Иванов часто бывал Италия, где он изучал эпоха Возрождения Изобразительное искусство. Суровый характер Ломбардия и Альпы стал предметом его первого сонеты, на которые сильно повлияла средневековая поэзия католических мистиков.
Поэт и классик
На рубеже ХХ веков Иванов разработал свои взгляды на духовную миссию Рим и древнегреческий культ Дионис. Он резюмировал свои дионисийские идеи в трактате Эллинская религия страдающего Бога (1904), в котором прослеживаются корни литература в целом и, следуя Ницше Рождение трагедии, искусство трагедия в частности, к древним дионисийским мистериям.
Первая коллекция Иванова, Путеводители, был опубликован в 1903 году. В него вошли многие из его произведений, написанных десятилетием ранее, и он был оценен ведущими критиками как новая глава в Русский символизм. Стихи сравнивали с Милтона и Тредиаковского из-за их отстраненной, расчетливой архаики.
В 1905 году Иванов триумфально вернулся в Санкт-Петербург, где он был очень популярен как иностранное любопытство. Дом с башенкой, в котором он и Зиновьева-Аннибал поселились, стал самым модным литературным домом. салон эпохи, и его часто посещали поэты (Александр Блок ), философы (Николай Бердяев ), художники (Константин Сомов ), драматурги (Всеволод Мейерхольд ). Последний поставил Кальдерон с Поклонение кресту в доме Иванова. Поэт оказал формирующее влияние на Русский символист движение, основные положения которого были сформулированы в башенном доме.
В соответствии с Джеймс Х. Биллингтон:
«Вячеслав Великолепный» был наследным принцем и шеф-повар салона нового общества, которое собралось в его квартире на седьмом этаже «Башня» с видом на сады Таврический дворец в Санкт-Петербурге. Стены и перегородки были снесены, чтобы вместить все большее количество талантливых и спорных людей, которые стекались на вечеринки по средам, которые редко бывали в полном разгаре до тех пор, пока в 2 часа ночи не подавали ужин.[2]
Будущее Русский православный монахиня Мария Скобцова был тогда известным поэтом и частым гостем в Ивановской квартире. Спустя десятилетия, живя в Париж как Белый эмигрант, она вспомнила атмосферу в Башне:
Мы жили посреди огромной страны, как на необитаемом острове. Россия была неграмотный, а в нашем среда была сосредоточена вся культура мира: греков цитировали наизусть, мы приветствовали французов символисты, мы думали о скандинавской литературе как о своей собственной, мы были знакомы с философией, теологией, поэзией и историей всего мира, в этом смысле мы были гражданами Вселенной, хранителями музея культуры человечества. Это был Рим в период его упадка ... Мы разыграли последний акт трагедии, связанный с расколом между интеллигенция и люди. За нами простирались Российская империя снежная пустыня, страна в оковах: она не знала ни наших радостей, ни наших страданий, в то время как ее собственные радости и страдания не действовали на нас.[3]
Теории театра
Именно в это время Иванов написал первую из двух своих пьес: Тантал (1905).[4] Как и его второй, Прометей (1919), он имитировал драматическая структура и мифологический предмет Эсхиловский трагедия и был написан на малоизвестном и архаичном языке.[4] Это были его нереализованные утопические представления о театр Однако это оказалось гораздо более влиятельным.[5] Иванов считал, что она потенциально может стать самой сильной из искусство и способный взять на себя функцию церкви и восстановить религиозную веру в обществе, потерявшем ее.[6]
Теории Иванова были частью сдвига во второй фазе Русский символизм вдали от влияния французского декаданс и идеи Валерий Брюсов с его абстрактными воспоминаниями о внутренних состояниях к немецкой философской традиции и идеям Рихард Вагнер и Фридрих Ницше в частности, и пропаганда экстаза (как в религиозный и философский чувства) театр массового участия.[7] Идеи Алексей Ремизов (кто был литературным руководителем Всеволод Мейерхольд Ассоциации Новой Драмы в это время), Федор Сологуб, а Мистический анархизм из Георгий Чулков все были частью этой второй фазы движения.[8]
Иванов предложил создать массовый театр нового типа, который он назвал «коллективным действием», по образцу древнего религиозного театра. ритуалы, Афинский трагедия, и средневековый мистерия.[5] Написание эссе на тему маска ("Poèt i Čern"), которая была опубликована в журнале Весы (Весы или же Весы) в 1904 г. Иванов выступал за возрождение древних отношений между поэтом и массами.[9] Вдохновлен Рождение трагедии и теории театра Вагнера, Иванов стремился дать философское обоснование своим предложениям, связав анализ Ницше с Лев Толстой христианское морализаторство и древнее культовое представление с более поздними христианскими мистериями.[10] Идея, что Дионисийский может быть связано с концепцией всеобщего братства, было бы совершенно чуждо Ницше, который подчеркивал фундаментальные различия между двумя традициями.[11] Иванов, однако, понял Дионис как аватар за Христос.[12] Он утверждал, что с помощью маски трагический герой появляется не как индивидуальный характер а скорее как воплощение фундаментальной дионисийской реальности, «единого общечеловеческого Я».[12] Таким образом, на примере героя инсценированный миф даст людям доступ к его ощущению «полного единства страдания».[12]
Отвергая театральную иллюзию, Ивановский модерн литургический театр не предложит представление действия (мимесис ), но само действие (практика).[6] Этого можно достичь, преодолев разделение сцены и зрительного зала, приняв открытое пространство, подобное классическому греческому. оркестр, и отменив разделение между актером и аудиторией, чтобы все стали со-творящими участниками священного обряд.[13] Иванов представил постановку такого спектакля в зале, в котором мебель распространяется «по прихоти и вдохновению».[14] Актеры смешивались с аудиторией, раздавая маски и костюмы, прежде чем петь и танцевать как хор, коллектив импровизация объединит всех участников в единое целое.[14]
Таким образом, он надеялся, что театр совершит настоящую революцию в культуре и обществе. Писать в По звездам в 1908 году Иванов утверждал:
Театры хоровых трагедий, комедий и мистерий должны стать питательной средой для творческого или пророческого самоопределения народа; только тогда будет решена проблема слияния актеров и зрителей в единое оргиастическое тело. [...] И только, мы можем добавить, когда хоровой голос таких сообществ станет подлинным референдумом об истинной воле народа, политическая свобода станет реальностью.[15]
В то время как одни, например, режиссер Мейерхольд, с энтузиазмом восприняли идеи Иванова (по крайней мере, поскольку они предлагали преодолеть разделение между актером и публикой в коллективной импровизации), другие были более скептичны.[16] Поэт Андрей Белый утверждал, что реалии современного, разделенный на классы общество не могло быть уничтожено с помощью масок и костюмов, какими бы серьезными они ни были:
Предположим, мы заходим в храм-театр, облачаемся в белые одежды, венчаем себя букетами роз, разыгрываем мистическую пьесу (ее тема всегда одна - богоподобный человек борется с судьбой), а затем в подходящий момент мы возьмитесь за руки и начните танцевать. Представьте себя, читатель, хотя бы на минуту, в этой роли. Мы те, кто будет крутиться вокруг жертвенного алтаря - все мы: модная дама, подающий надежды биржевой маклер, рабочий и член Государственного совета. Слишком много ожидать, что наши шаги и наши жесты совпадут. Хотя классовая борьба все еще существует, эти призывы к эстетической демократизации выглядят странно.[17]
Помимо вдовства
Смерть жены в 1907 году стала для Иванова большим ударом. После этого ослепительная византийская текстура его поэзии стала тонкой, и он незаметно соскользнул в теософия и мистика. Поэт даже утверждал, что ему было видение, как его покойная жена приказывает ему жениться на Вере Шварсалон, ее дочери от первого брака. Действительно, летом 1913 года он женился на 23-летней Вере; их сын Дмитрий родился в 1912 году. Смерть Веры в 1920 году, когда ей было 30 лет, разбила ему сердце.
Анна Ахматова
Согласно автобиографическому очерку, написанному Анна Ахматова Иванов познакомился с ней в 1910 году. В то время Ахматова еще была замужем за Николай Гумилев, который первым привел ее в дом с башенкой. Там Ахматова прочитала вслух некоторые из своих стихов Иванову, который иронично пошутил: «Какое по-настоящему тяжелое? романтизм."[18] Спустя некоторое время Гумилев ушел от жены на охота на крупную дичь праздник в Эфиопия. После этого Иванов очень старался убедить Ахматову бросить незрелого мужа, говоря: «Вы сделаете его мужчиной, если сделаете это».[19] Более того, Ахматова с негодованием вспоминала, что Иванов часто плакал, когда она читала свои стихи в доме с башней, а потом «яростно критиковал» те же стихи в литературных салонах. Ахматова никогда ему этого не простит. Ее окончательная оценка бывшего покровителя была следующей: «Вячеслав не был ни величественным, ни великолепным (он это сам придумал), а« ловцом мужчин »».[20]
Переводчик и ученый
По возвращении из итальянского плавания (1912–13) Иванов познакомился с искусствоведом. Михаил Гершензон, философ Сергей Булгаков, и композитор Александр Скрябин. Он разработал многие из своих теорий символизма в серии статей, которые были окончательно переработаны и переизданы как Символизм в 1936 году. Тогда он отказался от поэзии в пользу перевода произведений Сафо, Алкей, Эсхил, и Петрарка в русский язык.
После 1917 г.
В 1920 году Иванов переехал в Баку, где заведовал кафедрой классической филологии университета. Он сосредоточился на своей научной работе и завершил трактат. Дионис и ранний дионисизм (опубликовано в 1923 году), что принесло ему степень доктора философии. степень в области филология. Новый коммунист правительство не разрешало ему выезжать за пределы Советский союз до 1924 г.[1]
Эмиграция
Из Азербайджан он приступил к Италия, где он поселился в Рим. В Риме Иванов устроился профессором кафедры Старославянский на Руссикум.[21] Иванов был принят в Русская Католическая Церковь в 1926 г.[22] В интервью газете Russicum Иванов утверждал, что до их Великий раскол Латинское и византийское христианство были «двумя принципами, взаимно дополняющими друг друга». «Церковь должна проникать во все сферы жизни: социальные вопросы, искусство, культуру и все остальное», - утверждал он, и »Римская церковь соответствует таким критериям и, присоединившись к этой Церкви, я становлюсь истинно православным ».[23] Его последними сборниками стихов были Римские сонеты (1924) и Римский дневник (1944). Многие другие стихотворения появились посмертно.
Иванов умер в Рим в 1949 г. и был похоронен в Cimitero Acattolico, недалеко от могилы Карл Брюллов и Александр Иванов.
Рекомендации
- ^ а б Deschartes, О. (1954). "Вячеслав Иванов" (PDF). Оксфордские славянские документы. V.
- ^ Биллингтон (1966, 497).
- ^ Хакель (1982, 80-81).
- ^ а б Голуб (1998, 552).
- ^ а б Клеберг (1980, 53) и Руднинский (1988, 9).
- ^ а б Руднинского (1988, 9).
- ^ Карлсон (1993, 314-315) и Клеберг (1980, 52-53).
- ^ Карлсон (1993, 313-315, 317-318), Розенталь (2004, 42) и Руднинский (1981, 27-48).
- ^ Карлсон (1993, 314-315).
- ^ Карлсон (1993, 315), Голуб (1998, 552) и Руднинский (1988, 9).
- ^ Голуб (1998, 552) и Руднинский (1988, 9).
- ^ а б c Карлсон (315).
- ^ Голуб (1998, 552), Клеберг (1980, 53) и Руднинский (1988, 10).
- ^ а б Руднинского (1988, 10).
- ^ Цитируется Клебергом (1980, 56).
- ^ Карлсон (1993, 317-318), Клеберг (1980, 53, 56) и Руднинский (1988, 10).
- ^ Андрей Белый, написанная в 1908 году, цитируется Руднинским (1988, 10).
- ^ Поливанов (1994, 38).
- ^ Поливанов (1994, 38-39).
- ^ Поливанов (1994, 39).
- ^ Пушкаш (2002, 29).
- ^ Вячеслав Иванович Иванов (русский поэт) - Encyclopædia Britannica
- ^ Пушкаш (2002, 29-31).
Источники
- Банхэм, Мартин, изд. 1998 г. Кембриджский гид по театру. Кембридж: Cambridge UP. ISBN 978-0-521-43437-9.
- Биллингтон, Джеймс Х. 1966. Икона и топор: интерпретация истории русской культуры. Нью-Йорк: Рэндом Хаус. ISBN 978-0-394-70846-1.
- Карлсон, Марвин. 1993 г. Теории театра: исторический и критический обзор от греков до наших дней. Развернутое изд. Итака и Лондон: издательство Корнельского университета. ISBN 978-0-8014-8154-3.
- Голуб, Спенсер. 1998. «Иванов Вячеслав (Иванович)». В Банхеме (1998, 552).
- Хакель, Сергей. 1982 г. Дорогая жемчужина: Жизнь матери Марии Скобцовой, 1891-1945 гг. Крествуд, Нью-Йорк: Свято-Владимирская семинария П. ISBN 978-0-913836-85-9.
- Клеберг, Ларс. 1980 г. Театр как действие: эстетика советского русского авангарда. Пер. Чарльз Ругл. Новые направления в театре. Лондон: Макмиллан, 1993. ISBN 978-0-333-56817-0.
- Поливанов, Константин. 1994 г. Анна Ахматова и ее окружение. Пер. Патрисия Бериозкина. Фейетвилл: Университет Арканзаса П. ISBN 978-1-55728-309-2.
- Пушкаш, Ласло, и другие. 2002. Феодор Ромжа: его жизнь, времена и мученичество. Фэрфакс, Вирджиния: Восточно-христианские публикации. ISBN 978-1-892278-31-9.
- Розенталь, Бернис Глатцер. 2004 г. Новый миф, новый мир: от Ницше к сталинизму. Университетский парк, Пенсильвания: штат Пенсильвания, UP. ISBN 978-0-271-02533-9.
- Рудницкий, Константин. 1981 г. Мейерхольд-директор. Пер. Георгий Петров. Эд. Сидней Шульце. Исправленный перевод Режиссер Мейерхольд. Москва: Академия наук, 1969. ISBN 978-0-88233-313-7.
- ---. 1988. Русский и советский театр: традиции и авангард. Пер. Роксана Пермар. Эд. Лесли Милн. Лондон: Темза и Гудзон. ISBN 978-0-500-28195-6. Печатается как Русский и советский театр, 1905-1932 гг.. Нью-Йорк: Абрамс.
внешняя ссылка
- Исследовательский центр В.Иванова в Риме
- Произведения Вячеслава Иванова или о нем в Интернет-архив
- Работы Вячеслава Иванова в LibriVox (аудиокниги в общественном достоянии)
- Обширный выбор английских переводов стихов и стихотворений в прозе Бабетты Дойч и Аврама Ярмолинского, 1921 г.
- Английский перевод 2 коротких стихотворений
- Собрание стихов и прозы Иванова Российской виртуальной библиотеки (на русском языке)
- Стихи Вячеслав Иванов (английский)