Аблатив - Ablative case
Эта статья нужны дополнительные цитаты для проверка.Сентябрь 2013) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
В грамматика, то аблатив (произносится /ˈæблəтɪv/; иногда сокращенный abl) это грамматический падеж для существительных, местоимений и прилагательных в грамматики разных языков; он иногда используется, помимо прочего, для выражения движения от чего-то. Слово «аблатив» происходит от латинский аблатус, (неправильное) совершенное, пассивное причастие Auferre "унести".[1] Аблатив встречается в древних языках, таких как латинский и санскрит, а также современные языки, такие как Армянский, турецкий, туркменский, Азербайджанский, Узбекский, Казахский, Кыргызский, и Венгерский. В современном мире нет аблятивного падежа. Германские языки Такие как Немецкий и английский. Там был абляционный случай на ранних стадиях Древнегреческий, но быстро вышла из употребления классический период.
Индоевропейские языки
латинский
Аблятивный падеж в латинский (cāsus ablātīvus) появляется в различных грамматических конструкциях, в том числе следующих за различными предлогами, в абляционный абсолют пункт, и наречия. Латинский аблатив был получен[2] от трех Протоиндоевропейский падежи: аблатив (от), инструментальный (с) и местный (в / у).
Греческий
В Древнегреческий, был аблятивный падеж αφαιρετική afairetikē который использовался в гомеровский, домикенский и микенский периоды. Он вышел из употребления во время классический период а затем некоторые из его функций взял на себя родительный падеж и другие дательный; родительный падеж имел функции, принадлежащие Протоиндоевропейский родительный и аблативный падежи.[3] Родительный падеж с предлогами ἀπό апо "вдали от" и ἐκ / ἐξ ek / ex "вне" является примером.
Немецкий
Немецкий не имеет аблятивного падежа (но в исключительных случаях латинские аблятивные падежные формы использовались с 17 по 19 века после некоторого предлоги, например после фон в von dem Nomine: аблатива латинского заимствования Без мужчин). Грамматики того времени, такие как Юстус Георг Шоттель, Каспар фон Стилер («дер Спате»), Иоганн Бальтазар фон Антесперг и Иоганн Кристоф Готчед, перечислил аблативный падеж (как шестой падеж после именительного, родительного, дательного, винительного и звательного падежей) для немецких слов. Они произвольно считали дательный падеж после некоторых предлогов аблятивным падежом, как в фон дем Манн [э] («от мужчины» или «от мужчины») и mit dem Mann [e] («с мужчиной»), в то время как они рассматривали дательный падеж после других предлогов или без предлога, как в дем Манн [э], чтобы быть дательным падежом.
албанский
Аблативный падеж встречается в албанский; это пятый случай, раса рджедхор.
санскрит
В санскрит, аблатив - пятый случай (Pañcamī) и имеет функцию, аналогичную латинскому. Существительные на санскрите в аблативе часто относятся к субъекту, «из которого» или «от кого» что-то (действие, объект) возникло или произошло: патрам taróḥ пати "лист падает из дерева". Он также используется для существительных в нескольких других смыслах, например, для действий, происходящих" из-за "или" без "определенного существительного, указывающего расстояние или направление. Когда оно появляется со сравнительным прилагательным, (шрешхатамам, «лучший»), аблатив используется для обозначения того, что прилагательное сравнивает: «лучше, чем X».
Армянский
Современный Армянский аблатив имеет разные маркеры для каждого основного диалекта, оба происходят из Классический армянский. В Западноармянский аффикс -է -ē (определенно -էն -ēn) происходит от классического единственного числа; то Восточноармянский аффикс -ից -IC' (как неопределенное, так и определенное) происходит от классического множественного числа. Для обоих диалектов эти аффиксы являются единственными с соответствующими множественными числами - (ն) երէ (ն) - (п) erē (п) и - (ն) երից - (n) eric ’.
Западный | Восточная | Глянец |
---|---|---|
մարդէ магазинē | մարդից мардIC' | от (а) человека |
մարդէն магазинēn | մարդից мардIC' | от мужчины |
(տուն)> տանէ (дан)> данē | (տուն)> տնից (tun)> tnIC' | из дома / из дома |
(տուն)> տանէն (дан)> данēn | (տուն)> տնից (tun)> tnIC' | из дома |
У аблятивного падежа есть несколько применений. Его основная функция - показать «движение вдали» от места, точки в пространстве или времени:
Западный | Восточная | Глянец |
---|---|---|
քաղաքէն եկայ k’aġak ’ēn Yega | քաղաքից եկա k’aġak ’IC' Йека | я пришел из города |
այստեղէն հեռու կը բնակէի айсдеġēn heṙu gě pnagēi. | այստեղից հեռու բնակում էի aysteġIC' heṙu bnakvum ēi | Раньше я жил далеко отсюда |
Он также показывает агента, когда он используется с пассивным залогом глагола:
Западный | Восточная | Глянец |
---|---|---|
ինծմէ միջտ կը սիրուէիր incmē mišd gě sirvēir | ինձնից միջտ սիրում էիր Индзник mišt sirvum ēir | Тебя всегда любили мной |
ազատիչներիէն ազատեցանք Azadič’nerēn азадечанк | ազատիչներից ազատվեցինք азатичнерик азатвец’инк | Мы были освобождены освободителями |
Он также используется для сравнительных утверждений в разговорной армянской речи (включая инфинитивы и причастия):
Западный | Восточная | Глянец |
---|---|---|
Ի՞նչ մեղրէն անուշ է Inč ’ meġrēn ануш ē | Ի՞նչ մեղրից է անուշ Inč ’ meġrIC' ē anuš | "Что слаще чем мед? "(пословица) |
Մարիամ եղբօրմէն պզտիկ է Мариам yeġpōrлюди bzdig ē | Մարո ախպորից փոքր է Маро AxporIC' p’ok’r ē | Мэри моложе (буквально меньше) чем ее брат |
թզեր համտեսել տեսնելէ աւելի լաւ է Т'эзер Хамдесель Desnelē Авели лав ē | թզեր համտեսել տեսնելուց ավելի լավ է Т'эзер Хамтезель теснельuc ’ Авели лав ē | Инжир лучше по вкусу чем видеть |
Наконец, он регулирует некоторые послелоги:
Западный | Восточная | Глянец |
---|---|---|
ինծմէ վար incmē вар | ինձնից վար Индзник вар | ниже мне |
քեզմէ վեր k’ezmē вер | քեզնից վեր k’eznic ’ вер | над ты |
անոնցմէ ետք anonc’mē едк | նրանից հետո nranic ’ хето | после их |
մեզմէ առաջ мезме Aṙač | մեզնից առաջ мезник Аладж | перед нас |
Уральские языки
Финский
В Финский, аблятивный падеж - шестой из местных падежей со значением "от, выкл, из": pöytä - pöydältä "стол - от стола". Это внешний местный падеж, используемый как адессивный и аллативный падежей, чтобы обозначить как нахождение на вершине чего-то, так и «нахождение рядом с местом» (в отличие от внутреннего местного падежа, восторженный, что означает «из вне» или «изнутри»). С локативом удаляющийся объект находился рядом с другим местом или объектом, а не внутри него.
Финский аблатив также используется в выражениях времени, чтобы указать время, когда что-то происходит (кимменельта «в десять»), а также с глаголами, выражающими чувства или эмоции.
Финский аблатив имеет окончание -lta или же -ltä, в зависимости от гармония гласных.
использование
- вдали от места
- Католта: с крыши
- pöydältä: со стола
- Ранналта: от пляжа
- маалта: с земли
- Мерелта: из моря
- от человека, объекта или другого лица
- Häneltä: от него / ее / них
- с глаголом lähteä (остановка)
- lähteä tupakalta: бросить курить (в смысле тушить сигарету, которую сейчас курит, горит 'уйти от табака')
- lähteä hippasilta: остановить воспроизведение тега (гиппа= тег, олла гиппасилла= игровой тег)
- нюхать / пробовать / чувствовать / выглядеть / звучать как что-то
- Haisee Pahalta: плохо пахнет
- Maistuu Hyvältä: хороший вкус
- Тунту Камалалта: ужасно
- näyttää tyhmältä: глупо выглядит
- куулостаа мукавалта: звучит прекрасно
Венгерский
Аблятивный падеж в венгерском языке используется для описания движения прочь, а также концепции, объекта, действия или события, исходящих от объекта, человека, места или объекта. Например, человек, уходящий от друга, который сделал ему подарок, может сказать следующее:
- баратомtól Йовок (Я ухожу (ухожу) от своего друга).
- баратомtól kaptam egy ajándékot (Получил подарок от друга).
При использовании для описания движения от места, случай может относиться только к движению от общая близость места, а не изнутри. Таким образом, постатол йовок будет означать, что один стоял следующий на почтовое отделение раньше, а не внутри здания.
Когда кейс используется для обозначения происхождения возможного действия или события, действие / событие может подразумеваться, хотя явно не указано, например: Мэг Фоглак Ведени Раблоtól: Я буду защищать тебя от грабителя.
Применение гармония гласных дает два разных суффикса: -tól и -től. Они применяются к словам с гласными заднего и переднего ряда соответственно.
Тюркские языки
Азербайджанский
Аблатив в Азербайджанский (çıxışlıq Hal) выражается через суффиксы -дан или же -dən:
Ev - evdən
Дом - от / до дома
Апармак - апармакдан
Переносить - из / вне переноски
турецкий
Аблатив в турецкий (-ден хали или же айрылма хали) выражается через суффикс -den (который меняется на -дан, -десять или же -тан для размещения гласный и озвучивание гармония):
Ev - evлогово
Дом - от / до дома
В - взагар
Лошадь - с / с лошади
Ташымак - ташимакзагар
Переносить - из / вне переноски
Ses - sesдесять
Звук / громкость - от / выкл звука / громкости
В некоторых ситуациях простой аблатив может иметь значение «из-за»; в этих ситуациях за аблативом может следовать постпозиция долайы "потому что".
Yüksek sesten (dolayı) rahatsız oldum. / Мне было не по себе из-за большой громкости.
Смотрите также
дальнейшее чтение
- Карлссон, Фред (2018). Финский - Общая грамматика. Лондон и Нью-Йорк: Рутледж. ISBN 978-1-138-82104-0.
- Анхава, Яакко (2015). «Критерии падежных форм в финской и венгерской грамматиках». journal.fi. Хельсинки, FI: Finnish Scholarly Journals Online.
Рекомендации
- ^ "Аблатив" (PDF). Латинская библиотека. Получено 14 января 2006.
- ^ «Дело в упадке» (PDF). п. 1. Архивировано из оригинал (PDF) 21 октября 2018 г.
- ^ Смит, Герберт Вейр. «Составные или смешанные случаи». Греческая грамматика. ¶1279.