Сирано де Бержерак (пьеса) - Cyrano de Bergerac (play)
Сирано де Бержерак | |
---|---|
Сирано де Бержерак, человек, в честь которого названа пьеса и на чьей жизни она основана | |
Написано | Эдмон Ростан |
Символы |
|
Дата премьеры | 1897 |
Исходный язык | Французский |
Жанр | Романтика |
Параметр | Франция, 1640 г. |
Сирано де Бержерак пьеса, написанная в 1897 г. Эдмон Ростан. Был настоящий Сирано де Бержерак, а пьеса - беллетризация, следующая за широкими контурами его жизни.
Вся пьеса написана стихами, рифмованными двустишиями по двенадцать слогов в строке, очень близко к классический александрин формы, но стихам иногда не хватает цезура. Он также тщательно исследован, вплоть до имен членов Académie française и дамы пресьёз мельком перед спектаклем в первой сцене.
Пьеса переводилась и ставилась много раз, и в ней введено слово "щегольство "на английский язык.[1] Сирано (персонаж) на самом деле славится своим размахом, и он сам ссылается на «мой размах» в пьесе. Два самых известных английских перевода - это переводы Брайан Хукер и Энтони Берджесс.
Краткое содержание сюжета
Эркюль Савиньен де Сирано де Бержерак, а кадет (дворянин, служащий солдатом) в Французская армия, дерзкий, волевой, разносторонний человек. Он не только замечательный дуэлянт, но и талантливый, веселый поэт, а также музыкант. Однако у него очень большой нос, что заставляет сомневаться в себе. Это сомнение мешает ему выразить свою любовь к своему дальнему родственнику, красивой и интеллектуальной Роксане, поскольку он считает, что его уродство помешает ему «мечтать о любви даже у некрасивой женщины».
Акт I - Спектакль в отеле Burgundy
Спектакль открывается в Париж, 1640 г., в театре Отель Бургундия. Постепенно прибывают зрители, представляющие весь слой парижского общества от карманников до знати. Кристиан де Невиллет, красивый молодой кадет, приезжает с Линьером, пьяницей, которая, как он надеется, узнает молодую женщину, в которую он влюбился. Линьер узнает в ней Роксану и рассказывает Кристиану о ней и планах графа де Гиша выдать ее замуж за послушного виконта Вальверта. Между тем Рагено и Ле Бре ждут Сирано де Бержерака, который на месяц изгнал со сцены актера Монфлери. После того, как Линьер уезжает, Кристиан перехватывает карманника, и в обмен на его свободу карманник рассказывает Кристиану о заговоре против Линьера. Кристиан уходит, чтобы попытаться его предупредить.
Спектакль «Клориз» начинается с выхода Монфлери. Сирано прерывает игру, выгоняет Монфлери со сцены и компенсирует менеджеру потерю вступительных взносов. Толпа собирается разойтись, когда Сирано набросится на надоедливого занудного человека, затем столкнется с Вальвертом и сразится с ним, сочиняя баллада, ранив (и, возможно, убив) его, когда он заканчивает припев (как и обещал, он заканчивает каждый припев словами Qu'à la fin de l'envoi, je touche!: «Тогда, когда я заканчиваю припев, давай домой!») Когда толпа покидает зал, Сирано и Ле Брет остаются позади, а Сирано признается в любви к Роксане. Роксаны Duenna затем приходит и спрашивает, где Роксана может встретиться с Сирано наедине. Затем Линьера доставляют к Сирано, узнав, что сотня наемных головорезов поджидает его, чтобы устроить засаду на пути домой. Сирано, теперь ободренный, клянется одолеть всю мафию в одиночку, и он возглавляет процессию офицеров, актеров и музыкантов к Порт-де-Несле.
Акт II - Мастерская поэтов
На следующее утро в пекарне Рагено Рагено наблюдает за приготовлением различных подмастерьев поваров. Приходит Сирано, обеспокоенный встречей с Роксаной. За ним следует мушкетер, любовник властной жены Рагено, Лизы, а затем регулярное собрание обедневших поэтов, пользующихся гостеприимством Рагено. Сирано составляет письмо Роксане, в котором выражает свою глубокую и безоговорочную любовь к ней, предупреждает Лизу о ее неблагоразумие с мушкетером, а когда прибывает Роксана, он дает знак Рагено оставить их в покое.
Роксана и Сирано разговаривают наедине, пока она перевязывает ему руку (раненую в результате драки в Порт-де-Несле); она благодарит его за победу над Вальвертом в театре и рассказывает о человеке, в которого она влюбилась. Сирано сначала думает, что она говорит о нем, и в восторге, но Роксана описывает своего возлюбленного как «красивого» и говорит ему, что она влюблена в Кристиана де Невилета. Роксана опасается за безопасность Кристиана в преимущественно гасконской компании кадетов, поэтому она просит Сирано подружиться и защитить его. Он соглашается сделать это.
После того, как она уезжает, прибыл капитан Сирано с кадетами, чтобы поздравить его с победой накануне вечером. За ними следует огромная толпа, включая де Гиша и его окружение, но Сирано вскоре их прогоняет. Ле Брет отводит его в сторону и наказывает за его поведение, но Сирано высокомерно отвечает. Кадеты заставляют его рассказать историю боя, дразня новичка Кристиана де Невилета. Когда Сирано пересказывает историю, Кристиан демонстрирует свою собственную форму храбрости, несколько раз вставляя ссылки на нос Сирано. Сирано зол, но, помня о своем обещании Роксане, сдерживается.
В конце концов Сирано взрывается, магазин эвакуируется, и Сирано раскрывает свою личность как кузена Роксаны. Кристиан признается в любви к Роксане, но не может ухаживать из-за недостатка интеллекта и остроумия. Когда Сирано говорит Кристиану, что Роксана ожидает от него письма, Кристиан подавлен, не имея красноречия в таких вопросах. Затем Сирано предлагает свои услуги, включая собственное неподписанное письмо Роксане. Кадеты и другие возвращаются и обнаруживают, что двое мужчин обнимаются, и ошеломлены. Мушкетер из прошлого, думая, что это было безопасно, дразнит Сирано за его огромный нос и получает пощечину, и это вызывает много ликования.
Акт III - Поцелуй Роксаны
У дома Роксаны Рагено разговаривает с дуэнной Роксаны. Когда приходит Сирано, спускается Роксана, и они говорят о Кристиане: Роксана говорит, что письма Кристиана захватывают дух - он более интеллектуален, чем даже Сирано, заявляет она. Еще она говорит, что любит Кристиана.
Когда приходит де Гиш, Сирано прячется в доме Роксаны. Де Гиш сообщает Роксане, что пришел попрощаться. Его сделали полковником армейского полка, который ночью отправляется сражаться в война с испанией. Он упоминает, что в полк входит охрана Сирано, и мрачно предсказывает, что ему и Сирано предстоит расплата. Опасаясь за безопасность Кристиана, если он отправится на фронт, Роксана быстро предполагает, что лучший способ для де Гиша отомстить Сирано - это оставить Сирано и его кадетов позади, в то время как остальная часть полка перейдет к военной славе. После долгого флирта со стороны Роксаны де Гиш считает, что ему следует оставаться поблизости, спрятавшись в местном монастыре. Когда Роксана намекает, что она будет больше сочувствовать де Гишу, если он пойдет на войну, он соглашается неуклонно идти вперед, оставляя Сирано и его кадетов позади. Он уходит, и Роксана заставляет дуэнну обещать, что она не скажет Сирано, что Роксана лишила его шанса пойти на войну.
Роксана ожидает, что Кристиан навестит ее, и она говорит дуэнне заставить его подождать, если он это сделает. Сирано настаивает на том, чтобы Роксана сообщила, что вместо того, чтобы расспрашивать Кристиана по какому-либо конкретному предмету, она планирует заставить Кристиана импровизировать о любви. Хотя он рассказывает Кристиану подробности ее заговора, когда Роксана и ее дуэнна уходят, он вызывает Кристиана, который ждал поблизости. Сирано пытается подготовить Кристиана к встрече с Роксаной, убеждая его запомнить строки, написанные Сирано. Однако Кристиан отказывается говорить, что хочет поговорить с Роксан собственными словами. Сирано кланяется этому высказыванию: «Говорите за себя, сэр».
Во время их встречи Кристиан выставляет себя дураком, пытаясь соблазнительно поговорить с Роксаной. Роксана врывается в ее дом, смущенная и рассерженная. Быстро соображая, Сирано заставляет Кристиана встать перед балконом Роксаны и поговорить с ней, в то время как Сирано стоит под балконом, шепча Кристиану, что сказать. В конце концов, Сирано отталкивает Кристиана в сторону и под покровом темноты притворяется христианином, ухаживая за Роксаной. В процессе он побеждает поцеловать Кристиана.
Роксана и Кристиан тайно женятся на капуцине. На улице Сирано встречает де Гиша. Сирано со скрытым лицом изображает сумасшедшего с рассказом о путешествии на Луну. Де Гис очарован и откладывает поездку, чтобы услышать больше. Когда Сирано наконец показывает свое лицо, де Гиш предлагает Сирано написать книгу.
Счастье молодоженов недолговечно: де Гиш, разгневанный потерей Роксаны, заявляет, что отправляет кадетов Гаскони на передовые рубежи войны с Испанией. Де Гиш торжествующе сообщает Сирано, что брачную ночь придется подождать. Сирано себе под нос замечает, что новости его не расстраивают.
Роксана, опасаясь за Кристиана, убеждает Сирано пообещать обезопасить его, уберечь его от опасных ситуаций, сохранить его сухим и теплым и сохранить его верность. Сирано говорит, что сделает все, что в его силах, но ничего не может обещать. Роксана умоляет Сирано пообещать, что Кристиан будет писать ей каждый день. Просветляясь, Сирано уверенно заявляет, что может это пообещать.
Акт IV - Гасконские кадеты
В Осада Арраса. Гасконские кадеты находятся среди многих французских сил, отрезанных сейчас испанцами, и они голодают. Между тем Сирано писал от имени Кристиана дважды в день, переправляя письма через вражеские линии. Де Гиш, которого кадеты презирают, приходит и наказывает их; Сирано отвечает со своей обычной храбростью, и де Гиш затем сигнализирует шпиону, чтобы тот приказал испанцам атаковать кадетов, сообщая им, что они должны удерживать оборону, пока не прибудет помощь. Затем приезжает тренер, и из него выходит Роксана. Она рассказывает, как ей удавалось флиртовать через испанские реплики. Сирано рассказывает Кристиану о письмах и дает ему прощальное письмо, чтобы передать Роксане в случае его смерти. После отъезда де Гиша Роксана обеспечивает много еды и питья с помощью водителя автобуса Рагено. Де Гиш второй раз пытается убедить Роксану покинуть поле битвы. Когда она отказывается, де Гиш говорит, что не оставит женщину. Это впечатляет кадетов, которые предлагают ему свои остатки, от чего де Гиш отказывается, но в итоге улавливает акцент кадетов, что делает его еще более популярным среди кадетов. Роксана также говорит Кристиану, что из-за писем она полюбила его только за его душу и все равно любила бы его, даже если бы он был уродлив.
Кристиан рассказывает об этом Сирано, а затем убеждает Сирано сказать Роксане правду о письмах, говоря, что его нужно любить, чтобы «дурак, каким он является», чтобы его вообще любили по-настоящему. Сирано не верит в то, что, по словам Кристиана, сказала Роксана, пока она не говорит ему об этом. Но, прежде чем Сирано успевает сказать ей правду, Кристиан возвращается в лагерь, будучи смертельно раненным. Сирано понимает, что для того, чтобы сохранить образ красноречивой христианки, Роксана не может сказать ей правду. Завязывается битва, обезумевшая Роксана падает и уносится де Гишем и Рагено, а Сирано сплачивает кадетов, чтобы сдержать испанцев, пока не прибудет помощь.
Акт V - Вестник Сирано
Пятнадцать лет спустя в монастыре под Парижем. Сейчас здесь живет Роксана, вечно оплакивая своего любимого христианина. К ней навещает де Гиш, который теперь является хорошим другом и теперь видит в Сирано равного (и был повышен до герцога), Ле Брет и Рагено (который потерял жену и пекарню и теперь является свечником для Мольер ), и она ожидает, что Сирано придет, как всегда с новостями из внешнего мира. Однако в этот день он был смертельно ранен кем-то, кто уронил ему на голову огромное бревно с высокого здания. По прибытии, чтобы доставить Роксане свою "газету", зная, что она будет последней, он спрашивает Роксану, может ли он прочитать прощальное письмо "Кристиана". Она дает ему, и он читает вслух, когда темнеет. Слушая его голос, она понимает, что это Сирано был автором всех писем, но Сирано отрицает это до своей смерти. Рагено и Ле Бре возвращаются и рассказывают Роксане о травме Сирано. Пока Сирано бредит, его друзья плачут, а Роксана говорит ему, что любит его. Он сражается с различными врагами, наполовину воображаемыми и наполовину символическими, признавая, что потерял все, кроме одной важной вещи - своего щегольство - когда он умирает на руках Ле Бре и Рагено.
История сцены
27 декабря 1897 года занавес поднялся в Театр де ла Порт Сен-Мартен,[2] и публика была приятно удивлена. Спустя час после того, как занавес упал, публика все еще аплодировала. Оригинальный Сирано был Постоянный Коклен, который сыграл ее более 410 раз в указанном театре, а затем гастролировал в этой роли по Северной Америке. В оригинальной постановке были декорации, разработанные Марселем Джамбоном и его партнерами Брэрдом и Александром Байи (Деяния Я, III и V), Эжен Карпеза (Акт II) и Альфред Леменье (Акт IV). Самое раннее туристическое производство Сирано была основана Шарлем Моншармон и Морисом Луге. Премьера состоялась в Монте-Карло 29 марта 1898 года, а затем были представлены во Франции, Бельгии, Швейцарии, Австрии, Венгрии, Сербии, Румынии, Болгарии, Турции, Египте, Греции, Италии, Алжире, Тунисе и Испании. Альбер Дюбоск для этого тура создал специальные переносные декорации, имитирующие парижское производство:
La труппа qui interprétera Сирано де Бержерак se composera de quarante personnes. Костюмы и декор, идентичные серону в Порте Сен-Мартен; les costumes, au nombre de deux cent cinquante, faits sur mesure, les armes, cartonnages, tout le matériel seront exécutés par les fournisseurs de ce théâtre; les décors seront brossés par Dubosq qui est allé, ces jours derniers, s’entendre à Paris avec les enterprises de la tournée. ... путешествие в труппу с элементами декора и аппликациями, шарнирами, демонтажными деталями, которые можно использовать для растений, не важно, какие сцены и так далее, все мелкие фрагменты, простыни в коридорах, без родственников lourd et dépasser les sizes восхищается par les chemins de fer.[3]
Ричард Мэнсфилд был первым актером, сыгравшим Сирано в Соединенных Штатах в английском переводе.
В 1923 году в самой продолжительной бродвейской постановке было 232 спектакля с участием Уолтер Хэмпден, который вернулся к роли на Великий Белый Путь в 1926, 1928, 1932 и 1936 годах.[4] Хэмпден использовал 1923 г. Брайан Хукер подготовленный специально для него перевод, который сам по себе стал такой классикой, что им пользовался практически каждый англоговорящий Сирано до середины 80-х. В 1946 году Хэмпден передал эстафету Хосе Феррер, кто выиграл Тони Премия за роль Сирано в знаменитой бродвейской постановке, изюминкой которой стала особая бенефис, в которой Феррер играл главную роль в первых четырех действиях, а Хэмпден (тогда ему было за шестьдесят) взял ее на пятый. Феррер повторил роль на прямое телевидение в 1949 и 1955 годах, а в Киноверсия 1950 года за что он выиграл Академическая награда за лучшую мужскую роль. Это стала самой известной ролью Феррера.
Другие известные англоговорящие Сирано были Ральф Ричардсон, ДеВерен Буквалтер, Дерек Якоби, Майкл Канарек, Ричард Чемберлен, и Кристофер Пламмер, сыгравший роль в оригинальной пьесе Ростана и выигравший Тони Премия для Музыкальная адаптация 1973 года. Кевин Клайн сыграл роль в бродвейской постановке в 2007 г. Дженнифер Гарнер играя Роксану и Даниэль Сунджата как христианин. А записанная версия постановки транслировалось на канале PBS Великие выступления в 2009 г. В 2018 г. Дэвид Сереро является первым французским актером, сыгравшим Сирано в Америке на английском языке.
Версии более позднего этапа
- 1962/1963 Стратфордский Шекспировский фестиваль исполнял спектакль два сезона, с Джон Коликос в главной роли.[5]
- 1970 Энтони Берджесс написал новый перевод и адаптацию Сирано де Бержерак, мировая премьера которого состоялась на Театр Гатри в Миннеаполисе. Пол Хехт был Сирано. Также в актерском составе были Лен Кариу как христианин, и Роберта Максвелл как Роксана. Позднее производство было Королевская шекспировская компания знаменитая постановка 1983 года с участием Дерек Якоби как Сирано и Элис Криг (потом Шинеад Кьюсак ) в роли Роксаны, который был записан на видео и транслировался по телевидению в 1985 году. Для этого производства Берджесс очень значительно переработал свой более ранний перевод; оба перевода Берджесса вышли в виде книги.
- 1973 Музыкальная адаптация Энтони Берджесса под названием Сирано и в главной роли Кристофер Пламмер (кто выиграл Тони Премия за свое исполнение), выступал в Бостоне, а затем на Бродвее. Двадцать лет спустя голландская музыкальная сценическая адаптация была переведена на английский и выпущена на Бродвее как Сирано: Мюзикл. Обе версии 1973 и 1993 годов были критическими и коммерческими неудачниками. В том же году Азербайджанский композитор Гара Гараев написал мюзикл Яростный гасконец, по пьесе.
- 1977 Сокращенная версия пьесы Ростана в прозе написана шотландским писателем. Том Галлахер и исполнялся на Фестивальный театр Питлохри.
- 1982/1983 Фестиваль Шоу в Ниагара-он-зе-Лейк, Онтарио, в течение двух сезонов ставил пьесу режиссером Дерек Голдби и в главной роли Хит Ламбертс.[6]
- 1983 - 85 Эмили Франкель[7] написала для мужа сокращенную адаптацию прозы Джон Каллум который впервые был исполнен в Сиракузский этап, режиссер Артур Сторч в 1983 году, затем в Атланте Альянс Театр в 1984 году. Национальный тур 1985-1986 годов завершился месячным пребыванием в Балтиморском театре механиков Морриса.
- 1989 Off Broadway спектакль ставился несколько раз, в том числе тур по паркам Нью-Йорка с участием Фрэнк Мюллер, произведенный Риверсайд Шекспировская труппа.[8]
- 1992 Джон Уэллс написал адаптацию под названием Сирано, впервые представленные на Театр Хеймаркет В Лондоне.[9]
- 1992 Эдвин Морган написал перевод на шотландский стихи, который впервые был исполнен Театральной труппой Коммуникадо.[10] В Национальный театр Шотландии также выпускал эту версию в 2018 году.[11]
- 1994 На Стратфордском шекспировском фестивале была представлена пьеса в постановке Дерек Голдби и в главной роли Колм Фиор.[12]
- 1995 Джатиндер Верма написал и снял адаптацию на английском, хинди и урду, действие которой происходит в Индии 1930-х годов, с Насируддином Шахом в главной роли. Спектакль открылся в Национальном театре в Лондоне в октябре.
- 1997 Пьер Лебо снялся в Театр нуво Монд Производство 1996 года. С большим успехом январская постановка была повторена в июле (без кондиционера). В ноябре, Энтони Шер исполнил заглавную партию в спектакле Лирического театра в постановке партнера Грегори Доран. Фрэнк Ланджелла создал, поставил и исполнил главную роль в урезанной версии пьесы с простым названием Сирано. Сирано де Бержерак - один из двух спектаклей, "исполняемых" во время Кен Людвиг комедийный спектакль, Луна над Буффало, другое существо Частная жизнь.
- 2004 Театр Барксдейла в Ричмонде начался сезон своего 50-летия постановкой спектакля Эмили Франкель. Сиранос Дэвидом Бриджуотером в главной роли.
- 2005 Новая адаптация, написанная в стихах Барри Корнхаузера, была произведена Шекспировским театром в Вашингтоне, округ Колумбия, под руководством художественного руководителя Майкла Кана, и впоследствии стала самой почитаемой из пьес округа Колумбия в том году, получив несколько премий Хелен Хейс. включая «Отличную игру».
- 2007 Новый перевод пьесы Ранджит Болт открыт в Бристоль Олд Вик в мае.[13] Sound & Fury, комедийное трио из Лос-Анджелеса, представило пародию на спектакль под названием Сираноза! в Лос-Анджелесе в Café-Club Fais Do-Do в сентябре 2007 года. Он также был снят и выпущен на DVD.
- 2006 Барри Уайнер основал свой новый мюзикл Кальвин Бергер по пьесе Ростана.
- 2009 Стратфордский Шекспировский фестиваль снова представил пьесу в сезоне 2009 года. Колм Фиор возвращается в главной роли, режиссер Донна Фиор. Этот спектакль уникален тем, что в нем объединены переводы Энтони Берджесс с частями оригинального французского текста, используя канадский двуязычие для драматического эффекта.[14]
- 2011 Премьера другого нового перевода Майкла Холлингера состоялась в Театр Фолджера, Вашингтон, округ Колумбия, в апреле. Адаптация, снятая Аароном Познером и продюсером Джанет Гриффин, представляет собой доступный американский перевод, который соответствует замыслу и чувствительности оригинала.
- 2012 Театр "Карусель" представил постановку Сирано де Бержерака с 11 октября по 25 ноября с Дуглас Ходж лидирует на Театр American Airlines для ограниченного участия.[15][16]
- 2013 В Hudson Shakespeare Company Нью-Джерси представили версию режиссера Джина Симаковича в рамках своего ежегодного тура «Шекспир в парках». Версия была основана на адаптации оригинальной пьесы Эдмунда Ростана, и в ней снимались Джон Чиккарели в роли Сирано, Лаура Барбиа в роли Роксаны и Мэтт Хансен в роли Кристиана.[17]
- 2013 Пьеса адаптировала Глин Максвелл и выполнен в Театр под открытым небом в парке Гросвенор в Честер[18]
- 2014 то Сиднейская Театральная Компания представил версию пьесы в адаптации Эндрю Аптон с Ричард Роксбург в главной роли Эрин Джин Норвилл в роли Роксаны и Юлия Земиро как Дуэнна.[19][20][21][22]
- 2015 Новый перевод с заменой пола был адаптирован и направлен профессором Дугом Зшигнером из театра Ниагарского университета под названием, CyranA.[23]
- 2016 В Театре Латте Да состоялась премьера новой музыкальной адаптации под названием С. в Ritz Theater в марте в Миннеаполис. Постановкой руководил основатель и художественный руководитель компании Питер Ротштейн, музыку - Роберт Элхай, а книгу и слова - Брэдли Гринвальд, который также сыграл в мюзикле Сирано.[24]
- 2018 Компания Gloucester Stage представила экранизацию пяти актеров Джейсона О'Коннелла и Бренды Уизерс. Эта адаптация была исполнена на Шекспировском фестивале в долине Гудзон летом 2019 года.[25]
- 2018 История спектакля исследуется в Тереза Ребек Бродвейский спектакль 2018 года Бернхардт / Гамлет.
- 2019 В Театр Гатри в Миннеаполисе выпустили адаптированную версию шоу.[26]
- 2019 Шекспировский фестиваль в Мичигане, Джексон и Кантон, штат Мичиган, режиссер Дженис Л. Бликст.
- 2019 Фестиваль Шоу снова поставил пьесу для сезона 2019 года с новым переводом Кейт Хенниг режиссера Криса Абрахама и Тома Руни в главной роли.[27]
- 2019 Новая адаптация Мартин Кримп производства компании Джейми Ллойда и в главной роли Джеймс МакЭвой началось в Театр Playhouse в Лондоне 27 ноября.[28]
- 2019 Новая музыкальная адаптация, написанная и поставленная Эрикой Шмидт, в главной роли Питер Динклэйдж Премьера состоялась в Театре Дэрила Рота в Нью-Йорке.
Адаптации
Эта статья нужны дополнительные цитаты для проверка.Июнь 2016) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
Фильмы
Видеть Список экранизаций Сирано де Бержерак
- 1925 Безмолвная, вручную подкрашенная французско-итальянская киноверсия пьесы с участием Пьер Манье
- 1945 Любовные письма это экранизация романиста Айн Рэнд книги Пожалей мою простоту Кристофера Мэсси, превратившего его рассказ в экранизацию пьесы Ростана. Героиня Синглтон (играет Дженнифер Джонс ), влюбляется в солдата во время Вторая Мировая Война, считая его автором некоторых любовных писем, написанных для него другим солдатом на фронте. В этой версии героиня раскрывает личность настоящего автора (играет Джозеф Коттен ) вовремя, чтобы главные герои пережили «счастливый конец». Фильм, продюсер Хэл Уоллис, имел коммерческий успех и получил четыре номинации на Оскар, в том числе фильм Джонса за «Лучшую женскую роль 1945 года», и был одним из четырех фильмов, в которых Джонс и Коттон играли романтические роли. (Остальные были С тех пор, как вы ушли, 1944, Дуэль на Солнце, 1946, и Портрет Дженни, 1948.) Музыкальное сопровождение Виктор Янг также был номинирован на «Оскар» и показал мелодию популярной песни "Любовные письма ", записанную многими артистами с 1945 года, в том числе Розмари Клуни, Дик Хеймс, Нат Кинг Коул, Элвис Пресли, Джек Джонс, Энгельберт Хампердинк, Шелли Фабарес, Элтон Джон и Шинед О'Коннор. Мелодия или песня использовалась повторно в других фильмах, включая фильм Синий бархат (1986), режиссер Дэвид Линч.[29][30][31]
- 1945 Есть также относительно неизвестная черно-белая версия фильма на французском языке, снятая в 1945 году, в главной роли Клод Дофин. Плакаты и кадры из фильма Создается впечатление, что декорации и костюмы из фильма Хосе Феррера 1950 года могли быть смоделированы по образцам из фильма 1945 года.[32]
- 1950 Хосе Феррер сыграл роль в 1950 фильм, первая киноверсия спектакля на английском языке. Фильм был снят с низким бюджетом, и, хотя он получил высокую оценку, это был разочарование кассовых сборов и был номинирован только на один «Оскар» - лучшую мужскую роль - который получил Феррер. Тем не менее, он стал классикой кино. Мала Пауэрс снялся в роли Роксаны и Уильям Принс играл Кристиан. Это, пожалуй, самая известная киноверсия спектакля. Феррер повторил роль в Сирано и д'Артаньян, фильм 1964 года режиссера Абель Ганс.
- 1959 Ару кенго но шогай (Жизнь опытного фехтовальщика) - это самурайский фильм автора Хироши Инагаки, адаптировано из Сирано де Бержерак, и в главной роли Тоширо Мифуне в роли Сирано. Он был выпущен на англоязычный рынок под названием Самурайская сага.
- 1984 Электрические мечты это история о персональном компьютере, который осознает себя, влюбляется в музыканта, а затем завоевывает ее для своего социально неуклюжего владельца.
- 1987 фильм Роксана, современная комедия со счастливым концом, Стив Мартин как C.D. Тюки, Дэрил Ханна как Роксана, и Рик Россович как Крис.
- 1990 Французская экранизация с Жерар Депардье В главной роли получила несколько наград и была номинирована на «Оскар».
- 2009 Уродливая правда американец 2009 года романтическая комедия фильм в главной роли Кэтрин Хейгл и Джерард Батлер, показывающий сцену бейсбольного матча, где Майк (Джерард Батлер) дистанционно консультирует по радио Эбби (Кэтрин Хейгл) в наушнике, говоря ей, что сказать ее свиданию, чтобы выиграть его.
- 2012 Пусть светит это Оригинальный фильм Disney Channel слабо основанный на этой истории. В главной роли начинающий музыкант-подросток по имени Сайрус ДеБарж, который позволяет своему другу Крису использовать свою музыку, чтобы завоевать расположение их друга детства Рокси, которая является профессиональной певицей.
- 2014 А телугу романтическая комедия, Оохалу Гусагусаладе, является адаптацией пьесы.[33]
- 2018 Сьерра Берджесс - неудачница - оригинальный фильм Netflix, в котором эта история пересказывается через кошачью ловлю, текстовые сообщения и социальную иерархию в средней школе.
- 2018 # Рокси Канадская романтическая комедия и современный пересказ пьесы.[34]
- 2018 Британская комедия Старые ребята - это школьная переработка пьесы, в которой неуклюжий, но творческий ученик помогает красивому, но эффектно тусклому школьному герою преследовать пылкую дочь приходящего французского учителя.[35]
- 2019 Французский фильм Эдмонд (распространяется в англоязычных странах как Сирано, любовь моя) - беллетризованный закулисный взгляд на композицию и первое исполнение Сирано де Бержерак.
- 2020 Половина этого - оригинальный фильм Netflix, в котором эта история пересказывается через призму квир-американской девушки-подростка китайского происхождения, живущей в маленьком городке в Америке.
Анимации
- 1985–1987 Спартак и солнце под морем - французский мультсериал, созданный Ниной Вольмарк. Эпизод 3, сезон 2, вышедший в эфир 15 октября 1986 года, кратко озаглавленный "Сирано ", представляет собой очередную неудачную попытку наших главных героев (Аркана, Спартак, Мэтт и Ребекка) восстановить затерянный город Аркадия, когда сила его солнца, Техры, начала терпеть неудачу. Их гигантский корабль Техриг приземляется на этот раз на планете Борботрек, которым правит лорд Сирано, великий ученый, который, как считается, знает секреты Аркадии. Он оказывается единственным создателем Борботрека и его жителей (которые говорят только рифмами), благодаря силе воображения и подталкиваемой импульс идеализированной любви к таинственной леди Роксане. Сирано допускал женщин в свой дворец только в надежде, что одна из них может быть Роксаной, поэтому он впускает Аркану, думая, что она единственная, и желая рассказать ей " секрет ». Между ними возникло недопонимание по этому поводу, в результате чего Аркана осталась без решения для спасения ее города, а Сирано вынужден столкнуться с безответной любовью. Это приводит к исчезновению городов и жителей его планеты из-за его разбитого сердца . Конец серии оптимистичен. однако, он приводит Сирано к осознанию того, что ему не нужно реализовывать свою любовь на материальном уровне, чтобы создавать жизнь из воображения, что его внутренний мир и идеалы являются достаточной мотивацией для того, чтобы увидеть, что «реально». " для него. Это представляет собой ключ к его вечной проблеме, поскольку эпизод заканчивается изображением Роксаны, просящей увидеть Сирано у ворот его дворца.
- 2000 Футурама мультсериал, созданный Мэтт Грёнинг. Эпизод 5 сезона 2, вышедший в эфир 6 февраля 2000 г., озаглавлен "Почему я должен быть влюбленным рачком? ". В сюжете участвует персонаж. Зойдберг возвращается в свой родной мир, чтобы спариться. Чтобы завоевать любовь его любовного интереса, Эдна. Его товарищ по команде Жарить обучает его техникам человеческого романа, подбрасывая реплики Зойдберга, пародируя сцену пьесы на балконе. Зойдберг изо всех сил пытается понять, как это может работать, но в конце концов он получает идею и, используя свои недавно обнаруженные методы, успешно уговаривает Эдну на свидание. Правда раскрывается, и Эдна пытается соблазнить Фрая, что приводит к смертельной битве между Фраем и Зойдбергом. Эпизод заканчивается, когда выясняется, что Зойдберг случайно упускает свой шанс спариться, а Эдна вместо этого спаривается с королем.
- 2018 Бургеры Боба - мультсериал, созданный Лорен Бушар. Эпизод 11 8 сезона, вышедший в эфир 25 марта 2018 г. под названием "Сон с заклятым врагом ". В нем участвует главная героиня, Тина, позволяющая своей сопернице Тэмми остаться с ее семьей во время весенних каникул и подбирающая ее с мальчиком из другого города, Бреттом, который нравится обеим девочкам. Тина разговаривает с Бреттом через Тэмми, чтобы помочь ей. выиграть свидание. В конце концов, правда выходит наружу. Тэмми признает их близость и убеждает Бретта прогуляться с Тиной по пляжу. Эпизод завершается тем, что Тина и Бретт целуются на пристани.
Радио
Кеннет Брана снялся как Сирано, Джоди Мэй как Роксана, и Том Хиддлстон как Кристиан, в 2008 году BBC Radio 3 производство с использованием Энтони Берджесс перевод и режиссер Дэвид Тимсон. Этот спектакль впервые вышел в эфир BBC Radio 3 23 марта 2008 г. и был ретранслирован 4 апреля 2010 г.[36]
Лен Кариу и Роберта Максвелл снялся в 1980 году CBC Television версия режиссера Пибоди-победителя Юрий Расовский.
Том Берк и Эмили Пифон снялись в фильме 2015 года. BBC Radio 4 версия для 15 минут драмы, охватывающий пять 15-минутных серий. Он был адаптирован Глин Максвелл, и режиссер Сьюзан Робертс.[37]
Опера
Опера на французском языке, Сирано де Бержерак, либретто которого Анри Каин основан на словах Ростана, составлен итальянским Франко Альфано и впервые был представлен в итальянском переводе в 1936 году. В последние годы оригинальная французская версия была возрождена в постановках, включая Национальная опера Монпелье с Роберто Аланья в 2003 г. и 2005 г. Метрополитен Опера производство с Пласидо Доминго в главной роли; оба доступны в записях DVD.
Виктор Герберт неудачный 1899 г. оперетта Сирано де Бержерак, с либретто Гарри Б. Смит основанный на пьесе, был одной из немногих неудач Герберта.
Вальтер Дамрош с Сирано, еще одна оперная адаптация Сирано де Бержерак, премьера состоялась в 1913 г. Метрополитен Опера.
Эйно Тамберг сочинил еще одну оперу под названием Сирано де Бержерак в 1974 г. на либретто в эстонский к Яан Кросс, по пьесе Ростана.[38]Опера Сирано к Дэвид Дичьера к либретто Бернарда Узана состоялась премьера Мичиганский оперный театр 13 октября 2007 г.[39]
Научные исследования: «Сираноиды».
Вдохновленный сценой балкона, в которой Сирано дает Кристиану слова для разговора с Роксаной, Стэнли Милгрэм разработал экспериментальную технику, в которой использовались скрытые затенение речи для создания гибридных персонажей в социально-психологических экспериментах, в которых субъекты взаимодействуют с "Cyranoid "чьи слова исходят из далекого, невидимого" источника ".[40][41]
Рекомендации
- ^ Эдмон Ростан (1 сентября 1998 г.). Сирано де Бержерак: Героическая комедия в пяти действиях. ISBN 9780192836434. Получено 17 марта 2012.
- ^ Кембриджское руководство по театру, Cambridge University Press (1995)
- ^ L'Eventail, 6 марта и 17 апреля 1898 г.
- ^ Бродвейская лига. "База данных Internet Broadway: Кредиты Уолтера Хэмпдена на Бродвее". Ibdb.com. Получено 17 марта 2012.
- ^ "Прошлые производства". Стратфордский фестиваль. Получено 28 июля 2019.
- ^ «Обзор - Сирано де Бержерак - Стратфордский фестиваль - Кристофер Хойл». Дверь сцены. 17 июля 2009 г.. Получено 28 июля 2019.
- ^ "TheReadery". thereadery.com.
- ^ «Обзор / Театр; Сирано Открывает Экскурсию по паркам " Нью-Йорк Таймс, 6 июля 1989 г.
- ^ "Пьесы Джона Уэллса". Doollee.com. Получено 17 марта 2012.
- ^ "Сирано де Бержерак / 1992". театр Коммунадо. 15 января 2016 г.. Получено 4 ноября 2018.
- ^ "Сирано де Бержерак". Национальный театр Шотландии. Получено 4 ноября 2018.
- ^ «Обзор - Сирано де Бержерак - Стратфордский фестиваль - Кристофер Хойл». Дверь сцены. 17 июля 2009 г.. Получено 28 июля 2019.
- ^ "Сирано де Бержерак". Сцена. 10 мая 2007 г.. Получено 18 апреля 2012.
- ^ «Обзор - Сирано де Бержерак - Стратфордский фестиваль - Кристофер Хойл». Дверь сцены. 17 июля 2009 г.. Получено 28 июля 2019.
- ^ "В центре внимания: Сирано де Бержерак". Тони Награды. Архивировано из оригинал 12 мая 2013 г.. Получено 23 апреля 2013.
- ^ Бланк, Мэтью (12 октября 2012 г.). «ФОТОЗВОН: Сирано де Бержерак открывается на Бродвее; прибытие с красной ковровой дорожки, звонок на занавес и вечеринка». Афиша. Архивировано из оригинал 7 мая 2013 г.. Получено 23 апреля 2013.
- ^ "'Сирано начинает серию Шекспира в Кенилворте ". Крэнфордская хроника. 17 июня 2013 г.
- ^ "Сирано де Бержерак". Театр под открытым небом в парке Гросвенор.
- ^ Блейк, Элисса (2 ноября 2014 г.). «Ричард Роксбург наслаждается главной ролью в опере« Сирано де Бержерак »Сиднейской театральной труппы». Sydney Morning Herald. Получено 14 ноября 2014.
- ^ Низкий, Ленни Энн (7 ноября 2014 г.). «Ричард Роксбург использует ложный нос Сирано де Бержерака для Сиднейской театральной труппы». Sydney Morning Herald. Получено 14 ноября 2014.
- ^ Блейк, Элисса. «Джулия Земиро выходит на сцену и делает смелый выбор для Сирано де Бержерака». Sydney Morning Herald (6 ноября 2014 г.). Получено 14 ноября 2014.
- ^ Блейк, Джейсон (16 ноября 2014 г.). «Обзор Сирано де Бержерака: Нюх Эндрю Аптона на успех окупается с Ричардом Роксбургом». Sydney Morning Herald. Получено 16 ноября 2014.
- ^ Хоул, Ниагарский университет - Эндрю. «Прошлые сезоны». theatre.niagara.edu. Архивировано из оригинал 7 сентября 2015 г.. Получено 15 января 2018.
- ^ Ройс, Грейдон. "Сирано поет новую мелодию, пока Theater Latte Da представляет новый мюзикл 'C''". StarTribune.com. StarTribune. Получено 2 мая 2016.
- ^ Аукойн, Дон. «Сирано с размахом на сцене Глостера». bostonglobe.com. Бостон Глобус. Получено 10 августа 2018.
- ^ "Сирано де Бержерак | Театр Гатри". www.guthrietheater.org. Получено 21 марта 2019.
- ^ «Новая адаптация Сирано де Бержерака начинается с превью в The Shaw» (PDF). Шоу фестиваль. 25 июля 2019 г.. Получено 28 июля 2019.
- ^ "Компания Джейми Ллойд объявляет о Сирано де Бержераке в главной роли Джеймса МакЭвоя". Bestoftheatre.co.uk. 29 июля 2019 г.. Получено 22 октября 2019.
- ^ Хеллер, Энн С. (2009). Айн Рэнд и мир, который она создала. Нью-Йорк: Doubleday. п.410. ISBN 978-0-385-51399-9.CS1 maint: ref = harv (связь).
- ^ "Нью-Йорк Таймс: Любовные письма". Нью-Йорк Таймс. Получено 19 декабря 2008..
- ^ Уитберн, Джоэл (2004). Лучшие R & B / Hip-Hop синглы: 1942–2004 гг.. Рекордные исследования. п. 345..
- ^ "Sur scènes et sur écrans: 1946 - Claude Dauphin - CYRANO DE BERGERAC: вся информация о cyrano (s) de bergerac, personnage de Edmond de Rostand". Cyranodebergerac.fr. Получено 17 марта 2012.
- ^ "Обзор фильма" Охалу Гусагусаладе ". Таймс оф Индия.
- ^ Сорочан, Александр (11 июля 2016 г.). «Эдмонтонская компания Mosaic Entertainment снимает романтическую комедию # Рокси здесь». Эдмонтон Журнал. Получено 28 июн 2019.
- ^ «Обзор Old Boys: адаптация Сирано де Бержерака из декораций 80-х - сладкая и приятная». Независимый. 21 февраля 2019 г.. Получено 24 октября 2019.
- ^ "BBC Radio 3 - Драма на 3 - Сирано де Бержерак". BBC Online. Получено 21 августа 2016.
- ^ "BBC Radio 4 - 15-минутная драма, Сирано де Бержерак". BBC Online. Получено 16 июн 2015.
- ^ «Тамберг, Эйно». Словарь музыки и музыкантов New Grove. 25 (Второе изд.). Лондон. 2001 г.
- ^ «Сирано - мировая премьера оперы». Мичиганский оперный театр. 2007. Получено 19 августа 2008.
- ^ Милгрэм, С. (1984). Сираноиды. В Милграме (Эд), Человек в социальном мире. Нью-Йорк: Макгроу-Хилл
- ^ Корти, Кевин; Гиллеспи, Алекс (2015). «Пересмотр метода Cyranoid Милгрэма: эксперименты с гибридными человеческими агентами» (PDF). Журнал социальной психологии. 155 (1): 30–56. Дои:10.1080/00224545.2014.959885. PMID 25185802.
внешняя ссылка
Перевод Глэдис Томас и Мэри Ф. Гиймар из Полный текст Сирано де Бержерак в Wikisource ,.
- Переведено Брайан Хукер в Archive.org
- Сирано де Бержерак аудиокнига в общественном достоянии на LibriVox
- Выдержки из Энтони Берджесс перевод на GoogleBooks
- Двойной сонет Ростана о Сирано
- 1947 Театральная Гильдия в эфире радиоадаптация в Интернет-архив
- (На французском) Бесплатные mp3 Livres audio 'La tirade du nez' д'Эдмон Ростан - (Ассоциация Audiocité ).