Горнило - The Crucible
Горнило | |
---|---|
Написано | Артур Миллер |
Символы | Эбигейл Уильямс Преподобный Джон Хейл Преподобный Сэмюэл Пэррис Джон Проктор Элизабет Проктор Томас Данфорт Мэри Уоррен Джон Хэторн Джайлз Кори Ребекка Медсестра |
Дата премьеры | 22 января 1953 г. |
Место премьера | Театр Мартина Бека, Нью-Йорк |
Исходный язык | английский |
Предмет | Салемские ведьмы, Маккартизм |
Жанр | Трагедия |
Параметр | Салем, Колония Массачусетского залива |
Горнило пьеса американского драматурга 1953 года Артур Миллер. Это драматизированная и частично выдуманная история о Салемские ведьмы что произошло в Колония Массачусетского залива в течение 1692–93 гг. Миллер написал пьесу как аллегория за Маккартизм, когда правительство США преследовало людей, обвиненных в том, что они коммунисты.[1] Миллера допросил Палата представителей' Комитет по антиамериканской деятельности в 1956 г. и осужден за неуважение к Конгрессу за отказ назвать других присутствующих на собраниях, которые он посещал.[2]
Впервые спектакль был поставлен в Театр Мартина Бека на Бродвее 22 января 1953 г., в главной роли Э. Г. Маршалл, Беатрис Стрейт и Мадлен Шервуд. Миллер посчитал эту постановку слишком стилизованной и холодной, а отзывы о ней были во многом враждебными (хотя Нью-Йорк Таймс отметил «мощную игру в ходовых качествах»).[3] Производство выиграло 1953 год. Премия Тони за лучшую игру.[4] Через год вышла новая постановка, и спектакль стал классикой.[5] Это считается центральным произведением в каноне Американская драма.[6]
Синопсис
Акт первый
Вступительное повествование объясняет контекст Салем и Пуританин колонисты Массачусетс, которую рассказчик изображает изолированной теократическое общество в постоянном конфликте с Коренные американцы. Рассказчик предполагает, что отсутствие гражданских свобод, изоляция от цивилизации и отсутствие стабильности в колонии вызвали скрытое внутреннее напряжение, которое будет способствовать событиям, изображенным в пьесе.
Остаток первого акта разворачивается на чердаке местного проповедника. Преподобный Сэмюэл Пэррис. Его десятилетняя дочь, Бетти Пэррис, лежит неподвижно. Накануне вечером преподобный Пэррис обнаружил Бетти, некоторых других девушек и его Барбадосский раб, Титуба, танцуя обнаженной в лесу и участвуя в каком-то языческом ритуале. В деревне ходят слухи о колдовство и толпа собирается у дома преподобного Пэрриса. Пэррис обеспокоен тем, что это событие заставит его отстранить его от должности проповедника города. Он спрашивает очевидного главаря девочек, его племянницу Эбигейл Уильямс, которого Пэррис была вынуждена усыновить после того, как ее родители были жестоко убиты в Война короля Филиппа. Абигейл отрицает, что они занимались колдовством, утверждая, что они танцевали. Впоследствии богатые и влиятельные Томас Патнэм и его жена, Анна прибыть. По настоянию Путнамов Пэррис неохотно сообщает, что пригласил Преподобный Джон Хейл, эксперт в колдовстве и демонологии, отправляется на расследование и уходит, чтобы обратиться к толпе.
Другие девушки, вовлеченные в инцидент, присоединяются к Эбигейл и ненадолго разбуженной Бетти, которая пытается выпрыгнуть из окна. Абигейл принуждает и угрожает остальным «придерживаться своей истории» о простом танце в лесу. Другие девушки боятся раскрытия правды (на самом деле они пытались наложить проклятие на Элизабет Проктор) и того, что их называют ведьмами, поэтому они соглашаются с Абигейл. Бетти снова теряет сознание.
Джон Проктор Входит местный фермер, муж Елизаветы. Он отправляет других девушек (в том числе Мэри Уоррен, горничная его семьи) и противостоит Эбигейл, которая говорит ему, что она и девочки не занимались колдовством. Выясняется, что Абигейл когда-то работала прислугой у Прокторов, и что у них с Джоном был роман, за который ее уволили. Эбигейл все еще питает чувства к Джону и считает, что они получают взаимность, но Джон это отрицает. Абигейл сердито издевается над Джоном за то, что тот отрицает свои истинные чувства к ней. Как они спорят, в комнате внизу поется псалом. Бетти вскакивает и начинает кричать.
Преподобный Пэррис бежит обратно в спальню, и появляются разные жители деревни: Томас и его жена Энн, уважаемая местная жительница. Ребекка Медсестра, и сосед Патнэмов, фермер Джайлз Кори. Жители деревни, которые не слышали спор, предполагают, что пение псалма сельскими жителями в комнате внизу вызвало крик Бетти. Вскоре между ними возникает напряженность. Миссис Патнэм семь раз потеряла родитель; она винит колдовство в своих потерях и недуге Бетти. Ребекка разумна и предлагает вместо этого вызвать врача. Мистер Патнэм и Кори враждуют из-за собственности на землю. Пэррис недоволен своей зарплатой и условиями жизни в качестве министра и обвиняет Проктора в заговоре с целью изгнания его из церкви. Абигайль, тихо стоящая в углу, становится свидетельницей всего этого.
Прибывает преподобный Хейл и начинает расследование. Перед отъездом Джайлз роковым образом замечает, что заметил, что его жена читает неизвестные книги, и просит Хейла изучить это. Хейл внимательно расспрашивает преподобного Пэрриса, Эбигейл и Титубу о действиях девочек в лесу. По мере появления фактов, Эбигейл утверждает, что Титуба заставлял ее пить кровь. Титуба возражает, что Абигейл умоляла ее наложить смертельное проклятие. Пэррис угрожает убить Титубу до смерти, если она не признается в колдовстве. Титуба ломается и ложно утверждает, что дьявол завораживает ее и других в городе. С подсказки Хейла и Патнэма Титуба обвиняет Сара Осборн и Сара Гуд колдовства. Миссис Патнэм называет Осборна своей бывшей акушеркой и утверждает, что она, должно быть, убила своих детей. Абигейл решает подыграть Титубе, чтобы другие не узнали о ее романе с Проктором, жену которого она пыталась проклясть из ревности. Она вскакивает, начинает дико корчиться и называет Осборна и Гуда, а также Бриджит Бишоп как «танцевать с дьяволом». Бетти внезапно встает и начинает имитировать движения и слова Абигейл и обвиняет Джордж Джейкобс. Когда занавес закрывается, трое продолжают свои обвинения, поскольку Хейл приказывает арестовать названных людей и отправляет судей, чтобы они судили их.
Акт второй
Во втором повествовании рассказчик сравнивает Колонию с послевоенное общество, представляя пуританский фундаментализм как сходный с культурными нормами как в Соединенные Штаты и Советский союз. Кроме того, опасения Сатанизм происходящие после инцидентов в Европе и колониях сравнивают с опасениями Коммунизм после его реализации в Восточная Европа и Китай вовремя Холодная война. (Опять же, повествование присутствует не во всех версиях).
Действие второй части акта происходит в доме Прокторов. Джон и Элизабет не верят, что почти сорок человек были арестованы за колдовство на основании заявлений Абигейл и других девушек. Джон знает, что их очевидная одержимость и обвинения в колдовстве не соответствуют действительности, о чем рассказывала ему Абигейл, когда они были одни вместе в первом акте, но не знает, как признаться, не раскрывая этого дела. Элизабет смущена, узнав, что ее муж остался наедине с Эбигейл. Она считает, что Джон по-прежнему жаждет Абигейл, и говорит ему, что пока он это делает, он никогда не искупит себя.
Входит Мэри Уоррен и дает Элизабет "кукла '(кукла-марионетка), которую она сделала в тот день в суде, когда была свидетельницей. Мэри рассказывает, что тридцать девять человек были арестованы по обвинению в ведьмах и могут быть повешены. Мэри также сообщает, что Гуди Осберн будет повешена, но жизнь Сары Гуд в безопасности, потому что она призналась, что заключила договор с Люцифером (Дьяволом), чтобы мучить христиан. Возмущенный тем, что Мэри пренебрегает своими обязанностями, Джон угрожает избить ее. Мэри возражает, что теперь она является официальным лицом в суде, она должна ходить туда каждый день, и в тот день она спасла жизнь Элизабет, поскольку Элизабет обвиняли в колдовстве и должны были арестовать, пока Мэри не выступила в ее защиту. Мэри отказывается назвать обвинителя Элизабет, но Элизабет точно предполагает, что это, должно быть, была Эбигейл. Она умоляет Джона пойти в суд и сказать судьям, что Эбигейл и остальные девушки притворяются. Джон неохотно боится, что это потребует от него публичного раскрытия своего прошлого прелюбодеяния.
Прибывает преподобный Хейл и заявляет, что берет интервью у всех людей, названных в ходе разбирательства, включая Элизабет. Он упоминает, что Ребекка Медсестра также была названа, но признает, что сомневается в том, что она ведьма из-за ее крайней набожности, хотя он подчеркивает, что все возможно. Хейл скептически относится к преданности прокторов христианству, отмечая, что они не ходят в церковь регулярно и что один из их трех сыновей еще не посещал церковь. крестился; Джон отвечает, что это потому, что он не уважает Пэрриса. Призван прочесть Десять заповедей Иоанн роковым образом забывает: «Не прелюбодействуй». Когда Хейл спрашивает ее, Элизабет злится, что он не спрашивает сначала Абигейл. Не зная, как поступить, Хейл готовится уйти. По настоянию Элизабет Джон говорит Хейлу, что он знает, что недуги девушки - фальшивка. Когда Хейл отвечает, что многие из обвиняемых сознались, Джон указывает, что их обязательно повесят, если они этого не сделают; Хейл неохотно соглашается с этим.
Внезапно в дом входят Джайлз Кори и Фрэнсис Нерс и сообщают Джону и Хейлу, что обе их жены арестованы по обвинению в колдовстве; Марта Кори за чтение подозрительных книг и Ребекку Нерс по обвинению в принесении в жертву детей. Вскоре после этого прибывают отряд во главе с клерком Иезекиилем Чивером и маршалом Джорджем Херриком и предъявляет ордер на арест Элизабет, к большому удивлению Хейла. Чивер берет куклу со стола Элизабет и находит внутри иглу. Он сообщает Джону, что у Эбигейл ранее этим вечером случился приступ боли, и в ее животе была найдена игла; Эбигейл утверждала, что Элизабет ударила ее иглой через колдовство, использование тарельчатого клапана в качестве канала. Джон приводит Мэри в комнату, чтобы сказать правду; Мэри утверждает, что она сделала куклу и воткнула в нее иглу, и что Эбигейл видела, как она это сделала. Чивер не убежден и готовится арестовать Элизабет.
Джон сильно злится, разрывает ордер на арест в клочья и угрожает Херрику и Чиверу мушкетом, пока Элизабет не успокаивает его и не сдается. Он называет Хейла трусом и спрашивает, почему каждое высказывание обвинителей остается без ответа. Хейл находится в противоречии, но предполагает, что, возможно, это несчастье постигло Салема из-за большого тайного преступления, которое должно быть раскрыто. Принимая это близко к сердцу, Джон приказывает Мэри пойти с ним в суд и разоблачить ложь других девушек, на что она яростно протестует. Зная о романе Джона, она предупреждает его, что Абигейл готова раскрыть его, если это необходимо. Джон шокирован, но решает, что правда должна преобладать, какой бы личной ценой ни была.
Акт третий
Третий акт происходит тридцать семь дней спустя в Генеральном суде Салема, во время судебного процесса над Мартой Кори. Фрэнсис и Джайлз отчаянно прерывают слушания, требуя, чтобы их выслушали. Двор скрывается, и мужчины выбрасываются из главной комнаты, снова собираясь в соседней комнате. Джон Проктор приезжает с Мэри Уоррен, и они сообщают Заместитель губернатора Данфорт и Судья Хаторн о женской лжи. Затем Данфорт сообщает ничего не подозревающему Джону, что Элизабет беременна, и обещает избавить ее от казни, пока не родится ребенок, надеясь убедить Джона отозвать свое дело. Джон отказывается отступать и подает показания, подписанные девяносто одним местным жителем, подтверждающие хороший характер Элизабет, Ребекки Нерс и Марты Кори. Херрик также подтверждает правдивость Джона.
Пэррис и Хаторн отклонили это показание как незаконное. Преподобный Хейл критикует это решение и требует объяснить, почему обвиняемым запрещено защищаться. Данфорт отвечает, что, учитывая «невидимую природу» колдовства, словам обвиняемых и их защитников нельзя доверять. Затем он приказывает арестовать для допроса всех 91 человека, названного в показаниях. Джайлз Кори подает свои показания, обвиняя Томаса Патнэма в том, что он заставил свою дочь обвинить Джорджа Джейкобса, чтобы выкупить его землю (поскольку осужденные ведьмы должны лишиться всей своей собственности). Когда его просят раскрыть источник его информации, Джайлз отказывается, опасаясь, что он или она также будут арестованы. Когда Данфорт угрожает ему арестом за презрение Джайлз утверждает, что он не может быть арестован за «неуважение к слушанию». Затем Дэнфорт объявляет суд в заседании, и Джайлз арестован.
Джон представляет показания Мэри, в которых заявляется, что она была вынуждена обвинять людей со стороны Абигейл. Абигейл отрицает утверждения Мэри о том, что они притворяются, и поддерживает ее рассказ о кукле. Когда Пэррис и Хаторн предлагают «притвориться одержимой», Мэри слишком боится подчиниться. Джон нападает на характер Абигейл, показывая, что она и другие девушки были пойманы преподобным Пэррисом танцующими обнаженными в лесу в ночь предполагаемого «колдовства» Бетти Пэррис. Когда Данфорт начинает расспрашивать Абигейл, она утверждает, что Мэри начала завораживать ее холодным ветром, а Джон выходит из себя, называя Абигейл шлюхой. Он признается в их романе, говорит, что Абигейл была уволена из его дома из-за этого, и что Абигейл пытается убить Элизабет, чтобы она могла «танцевать со мной на могиле моей жены».
Данфорт приводит Элизабет, чтобы подтвердить эту историю, заранее запрещая кому-либо рассказывать ей о показаниях Джона. Не зная о публичном признании Джона, Элизабет опасается, что Эбигейл раскрыла роман, чтобы дискредитировать Джона и лгать, говоря, что романа не было, и что она уволила Абигейл из дикой подозрительности. Хейл умоляет Данфорта пересмотреть свое суждение, теперь согласившись с тем, что Эбигейл «ложна», но безрезультатно; Данфорт отвергает это свидетельство, основываясь исключительно на более раннем утверждении Джона, что Элизабет никогда не солгает.
Смущение и истерика начинают захватывать комнату. Эбигейл и девочки с криками бегают, утверждая, что дух Мэри атакует их в виде желтой птицы, которую никто другой не может увидеть. Когда Данфорт говорит все более обезумевшей Мэри, что он приговорит ее к повешению, она присоединяется к другим девочкам и отказывается от всех своих обвинений против них, утверждая, что Джон Проктор заставил ее настроить ее против других и что он таит дьявола. Иоанн в отчаянии и без всякой надежды заявляет, что "Бог мертв ", и его арестовывают. Разъяренный преподобный Хейл осуждает судебное разбирательство и уходит из суда.
Акт четвертый
Действие четвертого действия происходит через три месяца в городской тюрьме, рано утром. Титуба, живущий в камере с Сарой Гуд, похоже, сошел с ума от всей истерии, услышав голоса и теперь фактически заявляя, что разговаривает с сатаной. Маршал Херрик, подавленный арестом стольких своих соседей, обратился к алкоголизм. Многих жителей обвинили в колдовстве; большинство из них сознались и приговорены к длительным срокам тюремного заключения, а их собственность конфискована государством; двенадцать повешены; еще семеро будут повешены на рассвете за отказ признаться, в том числе Джон Проктор, Ребекка Нерс и Марта Кори. Джайлз Кори был замучен до смерти давящий поскольку суд тщетно пытался добиться признания вины; Продержавшись, Джайлз гарантировал, что его сыновья получат его землю и имущество. Деревня перестала функционировать из-за того, что так много людей в тюрьмах или мертвых, а также с поступлением новостей о восстании против судов в соседнем городе. И более Ходят слухи о восстании в Салеме. Эбигейл, опасаясь последствий, крадет сбережения Пэрриса и исчезает на корабле, чтобы Англия с Мерси Льюис.
Данфорт и Хаторн вернулись в Салем, чтобы встретиться с Пэррисом, и удивлены, узнав, что Хейл вернулся и встречается с осужденными. Пэррис, потерявший все из-за Эбигейл, сообщает, что ему угрожали смертью. Он умоляет Данфорта отложить казни, чтобы получить признательные показания, надеясь избежать казни некоторых из наиболее уважаемых граждан Салема. Хейл, глубоко раскаявшийся и обвиняющий себя в истерии, вернулся, чтобы дать совет осужденным, чтобы дать ложные признания и избежать казни. Он настаивает на том, чтобы Данфорт простил оставшихся семерых и оставил все дело позади. Данфорт отказывается, заявляя, что помилование или отсрочка поставят под сомнение правдивость предыдущих признаний и повешения.
Данфорт и Хейл вызывают Элизабет и просят ее убедить Джона признаться. Она горько относится к Хейлу, как за то, что сомневалась в ней раньше, так и за то, что она хотела, чтобы Джон уступил и испортил свое доброе имя, но соглашается поговорить с мужем, хотя бы чтобы попрощаться. Они с Джоном долго обсуждают, во время которого она хвалит его за то, что он держится и не признается. Джон говорит, что отказывается признаться не из-за религиозных убеждений, а из-за неуважения к своим обвинителям и суду. Эти двое наконец примиряются: Элизабет прощает Джона и опечалена мыслью, что он не может простить себя и увидеть свою доброту. Зная в глубине души, что он поступает неправильно, Джон соглашается ложно признаться в причастности к колдовству, решая, что у него нет желания или права быть колдовством. мученик.
Данфорт, Хаторн и вздохнувший Пэррис просят Джона дать показания о вине других противников и казненных. Иоанн отказывается, говоря, что он может сообщить только о своих грехах. Данфорт разочарован этим сопротивлением, но по настоянию Хейла и Пэрриса позволяет Джону подписать письменное признание, которое будет показано на двери церкви в качестве примера. Джон настороженно полагает, что его словесного признания достаточно. По мере того, как они давят на него дальше, Джон в конце концов подписывает, но отказывается отдать бумагу, заявляя, что не хочет, чтобы его семья и особенно трое его сыновей подверглись клеймению публичного признания. Мужчины спорят, пока Проктор полностью не отказывается от своего признания, разрывая подписанный документ. Данфорт зовет шерифа, и Джона уводят, чтобы повесить. Столкнувшись с неминуемым восстанием, Патнэм и Пэррис отчаянно выбегают, чтобы умолять Проктора признаться. Хейл, виновный в смерти Джона, умоляет Элизабет поговорить с Джоном, но она отказывается, заявив, что Джон «нашел свою доброту».
Персонажи (в порядке появления)
- Преподобный Сэмюэл Пэррис
- Министр Салема. Бывший торговец, Пэррис помешан на своей репутации и часто жалуется, что деревня не платит ему достаточно, что вызывает к нему много презрения. Когда начинается судебный процесс, он назначается прокурором и помогает осудить большинство обвиняемых в колдовстве. Ближе к концу пьесы его предает племянница Абигейл, и он начинает получать угрозы смертью от разгневанных родственников осужденного. (На самом деле Пэррис покинул Салем в 1696 году, когда умерла его жена Элизабет. Он счел свое положение несостоятельным. Саффолк Дела указывают на то, что, вероятно, он вернулся к бизнесу в Бостоне в 1697 году. Он проповедовал два или три года в Stow. Он переехал в Конкорд в 1704 или 1705 году. Он также проповедовал шесть месяцев в Dunstable в 1711 г. Умер 27 февраля 1720 г. в г. Садбери, где он провел свои последние годы. В 1699 году он снова женился на Дороти Нойес в Садбери.)
- Титуба
- Раб семьи Пэррис, Титуба, был привезен Пэррисом из Барбадоса, когда он переехал в Салем, и с тех пор служит ему. Используя свои знания о травах и магии, она тайно помогает Эбигейл и ее друзьям готовить любовные зелья и даже проводит сеанс от имени Энн Патнэм. После того, как ее обвинили в колдовстве, она признается и впоследствии оказывается в тюрьме вместе с Сарой Гуд. В четвертом акте она сошла с ума из-за суровых условий, и ее конец неизвестен.
- Эбигейл Уильямс
- Главный антагонист пьесы.[7] Эбигейл раньше работала горничной у Элизабет Проктор. После того, как Элизабет заподозрила Эбигейл в незаконных отношениях с Джоном Проктором, Уильямс был уволен и опозорен. Используя свой статус племянницы Пэрриса в своих интересах, она обвиняет бесчисленное количество граждан в колдовстве, становясь одним из самых влиятельных людей в Салеме. В конце концов, она бежит из Салема с состоянием своего дяди, вместо того, чтобы столкнуться с последствиями своих действий.
- Сюзанна Уолкотт
- Девушка-служанка и часть внутреннего круга Абигейл.
- Энн Патнэм
- Богатый член салемской элиты с хорошими связями. У нее есть дочь Рут (в реальной жизни Энн Патнэм-младший ), но потерял еще семерых детей из-за болезни. Полагая, что ведьмы несут ответственность, она охотно встает на сторону Абигейл. (В реальной жизни у Энн Патнэм (урожденная Карр) было двенадцать детей, десять из которых пережили своих родителей, которые оба умерли в 1699 году).
- Томас Патнэм
- Один из самых богатых людей Салема. Он жаден и коварен, используя обвинения как прикрытие для покупки земли, конфискованной у осужденных ведьм.
- Бетти Пэррис
- Десятилетняя дочь Сэмюэля Пэрриса и одного из главных обвинителей.
- Мерси Льюис
- Еще один главный обвинитель. В четвертом акте она вместе с Эбигейл убегает, чтобы избежать ареста за обман суда.
- Мэри Уоррен
- Слуга семьи Прокторов. Сначала она помогает Джону, но позже обращается к нему, чтобы спасти себя.
- Джон Проктор
- Пьесы главный герой и муж Элизабет Проктор. Местный фермер, Джон известен своей независимостью и вспыльчивостью, из-за чего у него часто возникают проблемы с властями. Современные записи описывают его как «волевого зверя из человека».[8] Стыдный роман с Абигейл, Джон пытается не участвовать в судебных процессах, но, когда Элизабет обвиняется, он пытается раскрыть обман Абигейл в суде. Преданный служанкой Мэри Уоррен, Джон обвиняется в колдовстве и приговорен к повешению. Он отказывается признаться из-за гнева по отношению к суду, но в конечном итоге уступает. Узнав, что его признание, вероятно, навредит его жене и детям, он решает вместо этого признать вину. В конце концов он был повешен вместе с несколькими другими осужденными ведьмами.
- (Настоящий Джон Проктор был также трактирщиком и фермером, и на момент казни ему было 60 лет; Элизабет была его третьей женой. Он с самого начала был категорически против судебных процессов над ведьмами, особенно пренебрежительно относясь к ним. призрачное свидетельство использовался в испытаниях. Как и в пьесе, Элизабет обвинили в колдовстве и арестовали раньше Джона. В отличие от пьесы, Джон сохранял свою невиновность на протяжении всего испытания. Его повесили в августе 1692 года.)[8]
- Джайлз Кори
- Близкий друг Проктора. Он убеждается, что судебные процессы используются для кражи земли у виновных, и представляет доказательства, подтверждающие его утверждение. Когда суд требует сообщить, где он его получил, он отказывается сотрудничать и приговаривается к смертной казни. (Персонаж основан на реальном человеке с таким же именем, на которого также давили, когда он не признал себя виновным по обвинению в колдовстве.)
- Ребекка Медсестра
- Хотя она и является пожилым, уважаемым членом общества, она приговорена к смертной казни по обвинению в колдовство (а в пьесе детоубийство ). (В реальной жизни жюри сначала оправдало медсестру, но было приказано Уильям Стоутон размышлять дальше. Одна из двух ее сестер, Мэри Исти (или Исти), также был повешен за колдовство в реальной жизни, а другой, Сара Клойс, чудом избежал.)
- Преподобный Джон Хейл
- Молодой служитель из Беверли, Массачусетс, известный своими знаниями в области колдовства. Он начинает как пылкий и преданный слуга суда, используя свое положение для расследования и предъявления обвинений подозреваемым ведьмам. Разочарованный коррупцией и злоупотреблениями судебных процессов, он позже пытается спасти как можно больше подозреваемых, заставляя их признаться. (На самом деле Хейлу было за пятьдесят, когда начинались судебные процессы над ведьмами.)
- Элизабет Проктор
- Жена Джона. Ее также обвиняют в колдовстве, но ей не грозит смертная казнь из-за беременности. Она не доверяет своему мужу из-за его супружеской неверности, но в конце концов решает простить его, когда он отказывается признаться в ложных обвинениях.
- Иезекииль Чивер
- Секретарь Общего суда Салема. Он отвечает за изготовление ордеров на арест подозреваемых в ведьм.
- Джордж Херрик /Джон Уиллард
- Херрик - городской маршал Салема, возглавляет усилия по поиску и аресту обвиняемых в колдовстве, пока не впадает в отчаяние и не обращается к алкоголизм. Уиллард является одним из его заместителей, пока он не откажется проводить какие-либо аресты, после чего его обвиняют в колдовстве и повешивают.
- Судить Джон Хэторн
- Один из двух судей, председательствующих в суде. Хаторн - глубоко набожный человек, чья слепая вера в надежность Абигейл в значительной степени ответственна за разрушения, нанесенные испытаниями.
- Заместитель губернатора Томас Данфорт
- Главный судья суда. Он рассматривает судебное разбирательство как возможность укрепить свою власть и влияние, с нетерпением осуждая любого, кто предстал перед ним. Его отказ приостановить судебные процессы, несмотря на то, что они разрывают Салем на части, делает его, по словам Миллера, настоящим злодеем пьесы. (Большая часть описания Данфорта на самом деле происходит от реального магистрата. Уильям Стоутон, который принимал призрачные доказательства и как главный судья склонялся верить, что все обвиняемые были виновны. Фактически, настоящий Данфорт выступал против использования «призрачных доказательств» и был гораздо более склонен верить обвиняемым.)
Влияние и оригинальность
В эпоху Маккарти немецко-еврейский писатель и драматург Лев Фейхтвангер стал объектом подозрений как левый интеллектуал во время его изгнания в США. В 1947 году Фейхтвангер написал пьесу о Салемские ведьмы, Wahn oder der Teufel в Бостоне (Заблуждение, или Дьявол в Бостоне), как аллегорию преследования коммунистов, предвосхищая тем самым тему Горнило Артур Миллер; Ван Премьера состоялась в Германии в 1949 году. Джун Барроуз Масси и выступил в Лос-Анджелесе в 1953 году под названием Дьявол в Бостоне.
Броски
Оригинальный бродвейский состав 1953 года:[9][10]
В июне 1953 года Миллер переделал постановку, упростил «безжалостные наборы грубых построек» и добавил сцену.[10][11]
Бу Александр - Бетти Пэррис
Жаклин Андре - Титуба
Фред Стюарт - Преподобный. Сэмюэл Пэррис
Мадлен Шервуд – Эбигейл Уильямс
Барбара Стэнтон - Сюзанна Уолкотт
Джейн Хоффман - миссис Энн Патнэм
Раймонд Брэмли - Томас Патнэм
Дороти Джолифф - Мерси Льюис
Дженни Иган - Мэри Уоррен
Артур Кеннеди – Джон Проктор
Жан Адэр – Ребекка Медсестра
Джозеф Суини – Джайлз Кори
Э. Г. Маршалл – Преподобный Джон Хейл
Беатрис Стрейт – Элизабет Проктор
Грэм Велси - Фрэнсис Медсестра
Дон МакГенри - Иезекииль Чивер
Джордж Митчелл - Маршалл Херрик
Филип Кулидж - судья Хаторн
Уолтер Хэмпден - заместитель губернатора Данфорт
Адель Фортин - Сара Гуд
Дональд Мэри - Хопкинс
Режиссёр постановки Джед Харрис и произведен Кермит Блумгарден.
2002 Бродвейское возрождение:[12]
Лиам Нисон – Джон Проктор
Лаура Линни – Элизабет Проктор
Брайан Мюррей - заместитель губернатора Данфорт
Джон Бенджамин Хики – Преподобный Джон Хейл
Кристофер Эван Уэлч - Преподобный Пэррис
Анджела Беттис – Эбигейл Уильямс
Том Олдридж – Джайлз Кори
Стивен Ли Андерсон - Хопкинс
Кристен Белл - Сюзанна Уолкотт
Дженнифер Карпентер – Мэри Уоррен
Бетси Хогг - Бетти Пэррис
Дж. Р. Хорн - судья Хаторн
Патрис Джонсон - Титуба
Севрин Энн Мейсон - Мерси Льюис
Пол О'Брайен - Томас Патнэм
Жанна Полсен - Энн Патнэм
Фрэнк Райтер - Фрэнсис Медсестра
Дейл Соулз – Сара Гуд / голос Марта Кори
Хелен Стенборг – Ребекка Медсестра
Генри Стрэм - Иезекииль Чивер
Джек Уиллис - маршал Херрик
Бродвейское возрождение, 2016:[13]
Бен Уишоу - Джон Проктор
Софи Оконедо - Элизабет Проктор
Чиаран Хайндс - Заместитель губернатора Данфорт
Сирша Ронан - Эбигейл Уильямс
Билл Кэмп - Преподобный Джон Хейл
Тави Гевинсон - Мэри Уоррен
Джейсон Батлер Харнер - Преподобный Сэмюэл Пэррис
Джим Нортон - Джайлз Кори
Тина Бенко - Энн Патнэм / Сара Гуд
Дженни Жюль - Титуба
Томас Джей Райан - Томас Патнэм
Бренда Веле - Ребекка Медсестра
Тигл Ф. Бужер - судья Хаторн
Майкл Браун - Иезекииль Чивер
Элизабет Титер - Бетти Пэррис
Эшли Шарп Каштан - Сюзанна Уолкотт
Рэй Энтони Томас - Фрэнсис Медсестра
Эрин Вильгельми - Мерси Льюис
Режиссером этого спектакля был Иво ван Хов
и содержал оригинальную музыку, написанную Филип Гласс.
Историческая достоверность
В 1953 году, когда спектакль дебютировал, Миллер писал: "Горнило взято из истории. В пьесе нет персонажа, который не играл бы подобную роль в Салеме, 1692 г. "[14] Это не кажется точным, поскольку Миллер делал как преднамеренные изменения, так и случайные ошибки. Возраст Эбигейл Уильямс увеличен с 11 до 12 лет.[15] до 17, вероятно, чтобы добавить достоверности предыстории романа Проктора с Эбигейл. Самому Джону Проктору в 1692 году было 60 лет, но в пьесе он изображался намного моложе по той же причине.[16][17]
Миллер утверждал, что в Примечание об исторической достоверности этой пьесы,[18] что «хотя было несколько судей с почти равным авторитетом, я символизировал их всех в Хаторне и Данфорте».[16] Однако это объединяет Данфорта с исторической и чрезвычайно влиятельной фигурой Уильям Стоутон, который не является персонажем и лишь кратко упоминается в пьесе. Оба мужчины были последующими заместителями губернатора, но это был Стоутон (который, единственный среди судей, был холостяком, который никогда не был женат.[19]), который приказал провести дальнейшее обсуждение после того, как присяжные оправдали Ребекку Нерс. Он отказывался когда-либо признавать, что испытания были чем-то иным, кроме успеха, и пришел в ярость, когда губернатор Фипс (чья собственная жена почему-то была названа возможной ведьмой) окончательно завершила испытания и освободила заключенных.[20]
Данфорт не сидел на Суд Ойера и Тернера. Фактически он записан как критикующий проведение судебных процессов и сыграл определенную роль в их завершении.[21] В пьесе Томас и особенно Энн Патнэм опечалены тем фактом, что только один из их детей дожил до подросткового возраста. В реальной жизни Путнамы (оба умерли в 1699 году) пережили десять из их двенадцати детей, включая Энн младший Было достаточно документально подтверждено, что поведение Томаса Патнэма во время истерии суда над ведьмами было почти полностью связано с финансовой мотивацией и сведением счетов, на что в пьесе ссылаются только после введения вымышленного умершего потомства Путнамов как части сюжета.[22][23]
В эссе 1953 г. Путешествие в ГорнилоМиллер пишет, что приехал в Салем и почувствовал себя единственным, кого интересует то, что на самом деле произошло в 1692 году.[24] Многие персонажи Миллера были основаны на людях, о которых не было ничего публично известно, кроме их заявлений на судебных процессах, но другие выжили, чтобы расширить, отречься или прокомментировать роль, которую они играли в Салеме, включая присяжных, обвинителей, выживших и судей. .[25] Преподобный Пэррис принес свои первые извинения 26 ноября 1694 года и был отстранен от должности в 1697 году.[26] В 1698 году Хейл закончил сочинение длинного эссе о Салеме, которое было переиздано Берром в 1914 году.[27]
Язык периода
Действие пьесы происходит через 70 лет после прибытия поселенцев из Великобритании. Люди, на которых основаны персонажи, сохранили бы сильные региональные диалекты своей родной страны. Миллер дал всем своим персонажам одни и те же разговорные выражения, такие как «Гуди» или «Гудвайф», и обратился к ритмам и речевым образцам Библия короля Якова добиться эффекта исторической перспективы он хотел.[1]
Заголовок
Миллер первоначально назвал пьесу Эти знакомые духи[28] прежде чем переименовать его как Горнило. Слово «тигель» означает серьезное испытание или испытание; поочередно контейнер, в котором металлы или другие вещества подвергаются воздействию высоких температур. Персонажи, чьи моральные стандарты преобладают перед лицом смерти, такие как Джон Проктор и Ребекка Медсестра, символически отказываются жертвовать своими принципами или ложно признаться.
Адаптации
Фильм
- 1957 – Горнило (также называется Hexenjagd или Les Sorcières de Salem), совместного франко-восточногерманского фильма бельгийского режиссера Раймон Руло по сценарию, адаптированному Жан-Поль Сартр.
- 1996 – Горнило по сценарию самого Артура Миллера. Актерский состав включен Пол Скофилд, Дэниел Дэй-Льюис, и Вайнона Райдер. Эта адаптация принесла Миллеру высокую оценку. Академическая награда номинация за лучший сценарий, основанный на ранее подготовленных или опубликованных материалах, его единственная номинация.
- 2014 – Старый Вик производство Горнило который снялся Ричард Армитаж и направлен Яэль Фарбер был снят и распространен в кинотеатрах Великобритании, Ирландии и США.[29]
Этап
Спектакль адаптировал композитор. Роберт Уорд как опера, Горнило, который впервые был исполнен в 1961 году и получил 1962 год. Пулитцеровская премия в области музыки[30] и премию Нью-Йоркского музыкального критика.[31]
Уильям Такетт представил балет на Королевский балет в Лондоне в 2000 году под музыкальный коллаж Чарльз Айвз с дизайном Ральф Стедман.[32] Производство Хелен Пикетт для Шотландский балет впервые был исполнен в 2019 году на Эдинбургский международный фестиваль; его американская премьера состоялась в мае 2020 г. Центр Кеннеди Театр Эйзенхауэра в Вашингтоне, округ Колумбия.[33]
Телевидение
Спектакль несколько раз транслировался по телевидению. Состоялась постановка 1968 года. Джордж С. Скотт так как Джон Проктор, Коллин Дьюхерст (Жена Скотта в то время) как Элизабет Проктор, Мелвин Дуглас так как Томас Данфорт, и Вторник сварка так как Эбигейл Уильямс. Производство Королевская шекспировская компания на Театр Гилгуд в Лондоне Уэст-Энд в 2006 г. был зафиксирован Музей Виктории и Альберта с Национальный видеоархив перформанса.[34]
Редакции
- Миллер, Артур Горнило (Хармондсворт: Viking Press, 1971); ISBN 0-14-02-4772-6 (отредактировано; с введением Джеральда Уилса. Содержит полный текст, основанный на Сборник пьес, и различные критические эссе)
Смотрите также
Рекомендации
Примечания
- ^ а б Миллер 1992, п. xv
- ^ Лофтус 1957 года.
- ^ Абботсон 2005, п. 78 и Аткинсон 1953
- ^ Горнило на База данных Internet Broadway, Бродвейская премьера
- ^ Рудане 1987, п. 24.
- ^ Уилмет и Бигсби 2000, п. 415.
- ^ Блум 2008, п. 10.
- ^ а б Важные лица в записях Салемского суда В архиве 24 мая 2016 г. Wayback Machine, Архив судебных процессов над Салемскими ведьмами, Университет Вирджинии, 2002.
- ^ Абботсон, Сьюзен С. В. (2007). "Горнило—Первое выступление ". Критический компаньон Артура Миллера: литературная ссылка на его жизнь и творчество. Нью-Йорк: информационная база. п.117. ISBN 978-0-8160-6194-5. В архиве с оригинала 3 января 2020 г.. Получено 18 декабря, 2019.
- ^ а б Аткинсон, Брукс (23 января 1953 г.). "Горнило". Нью-Йорк Таймс. Получено 24 февраля, 2012.
- ^ Аткинсон, Брукс (2 июля 1953 г.). "В театре; Артур Миллер" Горнило в новой редакции с несколькими новыми актерами и одной новой сценой ». Нью-Йорк Таймс.
- ^ Горнило на База данных Internet Broadway, 2002 Бродвейское возрождение, Театр Вирджинии
- ^ "Горнило, Театр Вальтера Керра ". В архиве с оригинала 5 июня 2016 г.. Получено 6 июня, 2016.
- ^ Миллер, Артур (8 февраля 1953 г.). "Путешествие в Горнило". Нью-Йорк Таймс. В архиве с оригинала 24 марта 2016 г.. Получено 29 октября, 2015.
- ^ Лоусон, Деодат. Дальнейший отчет о судебных процессах. (приложено к Cotton Mather's Чудеса невидимого мира в последующем изд. опубликовано в Лондоне в 1693 г.)
- ^ а б Полный текст В архиве 24 мая 2015 г. Wayback Machine, marshfield.k12.wi.us; по состоянию на 29 октября 2015 г.
- ^ «Возраст Эбигейл повысился» В архиве 24 мая 2015 г. Wayback Machine, hoydenabouttown.com, 26 июня 2012 г .; по состоянию на 7 сентября 2015 г.
- ^ Видеть Миллер 1992, п. xvii
- ^ Клэпп, Дэвид (1883). Древние владельцы Джонс-Хилл, Дорчестер. Бостон: самоиздан. OCLC 13392454. Получено 6 марта, 2018.
- ^ Мазер, Коттон (октябрь 1692 г.). Введение в чудеса невидимого мира. Бостон.
- ^ Калеф, Роберт (1700). Еще больше чудес невидимого мира. Лондон, Великобритания. В архиве с оригинала 3 января 2020 г.. Получено 15 ноября, 2019. (включен в Burr (1914), в сокращении, но с очень полезным указателем).
- ^ Бауэр, Гленн. Просто семейная история, books.google.com; по состоянию на 25 декабря 2014 г.
- ^ Бойер, Пол С. (1974), Одержимый Салем: социальные истоки колдовства, Harvard University Press, стр. 133–40, ISBN 9780674785267, в архиве с оригинала 30 июня 2014 г., получено 24 марта, 2013
- ^ Миллер, Артур (8 февраля 1953 г.). «Путешествие в Горнило». Нью-Йорк Таймс. В архиве с оригинала от 29 января 2017 г.. Получено 3 марта, 2017.
- ^ Калеф, Роберт (1700). Еще больше чудес невидимого мира. Лондон, Великобритания. В архиве с оригинала 3 января 2020 г.. Получено 15 ноября, 2019.
- ^ Upham, Чарльз В. Салемское колдовство, тома = I и II, Приложение IV.
- ^ Берр, Джордж Берр (1914). Рассказы о случаях колдовства. В архиве с оригинала 3 января 2020 г.. Получено 15 ноября, 2019.
- ^ Горнило: пьеса в четырех действиях. Worldcat.org. OCLC 894314554.
- ^ В архиве 24 декабря 2014 г. Wayback Machine, thecrucibleonscreen.com; по состоянию на 23 декабря 2014 г.
- ^ «Лауреаты Пулитцеровской премии по годам». В архиве с оригинала 14 июля 2016 г.. Получено 16 июля, 2016.
- ^ Некрологи В архиве 18 августа 2016 г. Wayback Machine, Новости Opera, т. 78, нет. 1 июля 2013 г.
- ^ "Дьявол в деталях" к Янн Парри, Хранитель, 17 апреля 2000 г.
- ^ «Шотландский балет»: Горнило", Центр Кеннеди
- ^ Список названий В архиве 12 июля 2016 г. Wayback Machine, Национальный видеоархив перформанса
Источники
- Абботсон, Сьюзен С. В. (2005). Шедевры американской драмы ХХ века. Вестпорт, Коннектикут: Гринвуд. ISBN 0-313-33223-1.
- Аткинсон, Брукс (23 января 1953 г.). "Обзор Горнило". Нью-Йорк Таймс.
- Блум, Гарольд (2008). Артура Миллера Горнило. Челси Хаус. ISBN 978-0-7910-9828-8.
- Лофтус, Джозеф А. (2 июня 1957 г.). «Миллер осужден по делу о неуважении к суду». Нью-Йорк Таймс.
- Миллер, Артур (1992). Горнило, пьеса в четырех действиях. Гейнеманн Пьесы из серии. Примечания и вопросы Морин Блейксли. Оксфорд: Хайнеманн. ISBN 0-435-23281-9.
- Рудане, Мэтью, изд. (1987). Беседы с Артуром Миллером. Джексон, Миссисипи: Университетское издательство Миссисипи. ISBN 978-0-87805-323-0.
- Уилмет, Дон Бертон; Бигсби, Кристофер, ред. (2000). Кембриджская история американского театра. 3. Кембридж, Великобритания: Издательство Кембриджского университета. Дои:10.1017 / CHOL9780521669597. ISBN 978-0-521-67985-5.
дальнейшее чтение
- Хейл, преподобный Джон (1702). Скромное исследование природы колдовства.
- Нилан, Джек. «Маккартизм и кино». Получено 16 февраля, 2016.
- Рам, Атма (1988). Перспективы Артура Миллера. Абхинав. ISBN 978-81-7017-240-6.