Богема - La bohème
Богема | |
---|---|
Опера к Джакомо Пуччини | |
Оригинальный плакат 1896 г. Адольфо Хоэнштайн | |
Либреттист | |
Язык | Итальянский |
На основе | Анри Мюрджер с Scènes de la vie de bohème |
Премьера | 1 февраля 1896 г. Театро Реджио, Турин |
Богема (/ˌлɑːбoʊˈɛм/;[1] Итальянский:[la bom]) является опера в четырех действиях,[N 1] состоит из Джакомо Пуччини между 1893 и 1895 годами итальянцу либретто к Луиджи Иллика и Джузеппе Джакоза, на основе Scènes de la vie de bohème (1851) автор Анри Мюрджер.[2] История разворачивается в Париж около 1830 г., и показывает Богемный образ жизни (известный по-французски как "богема") бедной швеи и ее друзей-художников.
Мировая премьера Богема был в Турине 1 февраля 1896 г. Театро Реджио,[3] под руководством 28-летнего Артуро Тосканини. С того времени, Богема стала частью стандартного итальянского оперного репертуара и является одной из самых часто исполняемых опер во всем мире.[4]
В 1946 году, через пятьдесят лет после премьеры оперы, Тосканини исполнил ее юбилейное исполнение по радио. Симфонический оркестр NBC. Запись выступления позже была выпущена RCA Victor на виниловой пластинке, кассете и компакт-диске. Это единственная запись оперы Пуччини, сделанная ее первоначальным дирижером (см. История записи ниже).
Происхождение истории
Как указано на титульном листе, либретто Богема основан на Анри Мюрджер роман, Scènes de la vie de bohème, сборник виньеток с изображением молодых богемы живущий в Латинский квартал Парижа в 1840-х гг. Хотя книгу часто называют романом, в ней нет единого сюжета. Подобно пьесе 1849 года по книге Мургера и Теодор Баррьер, либретто оперы фокусируется на отношениях между Родольфо и Мими, закончившихся ее смертью. Как и в пьесе, либретто объединяет двух персонажей из романа, Мими и Франсин, в одного персонажа Мими. В начале композиции Пуччини спорил с композитором. Леонкавалло, который сказал, что предложил Пуччини законченное либретто и считает, что Пуччини должен ему подчиниться. Пуччини ответил, что он понятия не имел об интересе Леонкавалло и что, работая над своей собственной версией в течение некоторого времени, он чувствовал, что не может оказать ему услугу, отказавшись от оперы. Леонкавалло завершен его собственная версия в котором Марчелло пел тенор, а Родольфо - баритон. Это было неудачно и сейчас выполняется редко.[5]
Большая часть либретто оригинальна. Основные действия во втором и третьем актах - это изобретение либреттистов, с лишь несколькими отсылками к инцидентам и персонажам в Мюрджере. Большая часть первого и четвертого актов следует за книгой, собирая вместе эпизоды из разных глав. Заключительные сцены первого и четвертого актов - сцены с Родольфо и Мими - напоминают и пьесу, и книгу. История их встречи тесно связана с главой 18 книги, в которой двое любовников, живущих на чердаке, вовсе не Родольф и Мими, а скорее Жак и Франсин. История смерти Мими в опере основана на двух разных главах книги, одна о смерти Франсин, а другая о смерти Мими.[2]
Опубликованное либретто включает заметку либреттистов, в которых кратко обсуждается их адаптация. Не упоминая пьесу напрямую, они защищают свое слияние Франсин и Мими в единого персонажа: «Chi può non confondere nel delicato profilo di una sola donna quelli di Mimì e di Francine?» («Кто не может спутать в тонком профиле одной женщины личность Мими и Франсин?»). В то время книга была в общественном достоянии, Мюрджер умер, не оставив наследников, но права на пьесу по-прежнему контролировались наследниками Баррьера.[6]
История выступлений и прием
Первоначальный успех
Мировая премьера спектакля Богема состоялась в Турине 1 февраля 1896 г. Театро Реджио[3] и проводился молодыми Артуро Тосканини. Роль Родольфо исполнил Эван Горга с Чезира Феррани как Мими, но Горга не смогла вместить высокий тесситура и музыку пришлось переложить для него.[7][8] Первоначальная реакция публики на первом представлении была сдержанной, а критические отклики - поляризованными.[9] Несмотря на такой разнообразный вступительный отклик, опера быстро стала популярной по всей Италии, и вскоре постановки поставили следующие компании: Театр Сан-Карло (14 марта 1896 г., Элиза Петри в роли Мюзетты и Антонио Маджини-Колетти как Марчелло); В Teatro Comunale di Bologna (4 ноября 1896 г., с Амелией Седельмайер в роли Мюзетты и Умберто Бедуши в роли Родольфо); В Театро Костанци (17 ноября 1896 г., Мария Стуарда Савелли в роли Мими, Энрико Джаннини-Грифони в роли Родольфо и Маурицио Бенсауде как Марчелло); Ла Скала (15 марта 1897 г., с Анжеликой Пандольфини в роли Мими, Камилла Пазини как Мюзетта, Фернандо де Люсия в роли Родольфо и камеры Эдоардо в роли Марчелло); Ла Фениче (26 декабря 1897 г., Эмилия Меролла в роли Мими, Мария Мартелли в роли Мюзетты, Джованни Апостолу и Франко Маннуччи в роли Родольфо и Ферруччо Коррадетти в роли Марчелло); Театр Реджио ди Парма (29 января 1898 г., с Соломия Крушельницкая в роли Мими, Лина Кассандро в роли Мюзетты, Пьетро Феррари в роли Родольфо и Пьетро Джакомелло в роли Марчелло); Парижская опера (13 июня 1898 г.); и Театр Доницетти ди Бергамо (21 августа 1898 г., Эмилия Корси в роли Мими, Аннита Бароне в роли Мюзетты, Джованни Апостолу в роли Родольфо и Джованни Руссель в роли Марчелло).[10][11]
Первое исполнение Богема за пределами Италии был в Театр Колон в Буэнос-Айресе, Аргентина, 16 июня 1896 года. Опера была поставлена в Александрии, Лиссабоне и Москве в начале 1897 года. Премьера Великобритании состоялась в Королевском театре в Манчестере 22 апреля 1897 года в представлении Оперная труппа Карла Росы под руководством Пуччини.[12] Это представление было дано на английском языке и снято Элис Эсти в роли Мими, Бесси Макдональд в роли Мюзетты, Роберт Каннингем в роли Родольфо и Уильям Полл как Марчелло.[12] 2 октября 1897 года эта же труппа дала первую постановку оперы в Королевский оперный театр в Лондоне и 14 октября 1897 года в Лос-Анджелесе на премьере оперы в США. Опера достигла Нью-Йорка 16 мая 1898 года, когда она была исполнена в Театр Уоллака с Джузеппе Агостини в роли Родольфо.[13] Премьера первой постановки оперы, фактически поставленной самим Королевским оперным театром, состоялась 1 июля 1899 года. Нелли Мельба как Мими, Зели де Люссан как Мюзетта, Фернандо де Люсия как Родольфо, и Марио Анкона как Марчелло.[10]
Богема премьера в Германии на Kroll Opera House в Берлине 22 июня 1897 года. Французскую премьеру оперы представил Опера-Комик 13 июня 1898 г. Театр Наций. В постановке использован французский перевод Поль Ферье и Джулия Гиро в главной роли в роли Мими, Жанна Тифейн в роли Мюзетты, Адольф Марешаль как Родольфо, и Люсьен Фугер как Марчелло.[10] Чешскую премьеру оперы представил Национальный театр 27 февраля 1898 г.
20 и 21 века
Богема продолжал завоевывать международную популярность в начале 20 века, и к 1903 году одна только Опера-Комик уже представляла оперу сто раз. Бельгийская премьера состоялась в Ла Монне 25 октября 1900 года с использованием французского перевода Ферье с Мари Тьерри в роли Мими, Леоном Давидом в роли Родольфо, Эжен-Шарль Бадиали в роли Марчелло, декорации Пьера Девиса, Армана Линена и Альберта Дюбоска под дирижированием Филиппа Флона. В Метрополитен Опера впервые поставили произведение 26 декабря 1900 г. Нелли Мельба в роли Мими, Аннита Очкиолини-Риццини в роли Мюзетты, Альберт Салеза как Родольфо, Джузеппе Кампанари как Марчелло, и Луиджи Манчинелли проведение.[10]
Впервые опера была исполнена в Бразилии в театре Театро да Пас в Белене 21 апреля 1900 года с бразильским сопрано Тильде Маральяно в роли Мими, Марией Каваллини в роли Мюзетты, Джузеппе Агостини в роли Родольфо и Алессандро Модести в роли Марчелло. Дирижировал Джорджио Полакко. [14]
В следующем году Богема был представлен на Театр Амазонас в Манаус, Бразилия, 2 июля 1901 года с Эльвирой Миотти в роли Мими, Мабель Нельма в роли Мюзетты, Микеле Сигальди в роли Родольфо и Энрико де Франчески в роли Марчелло. Вскоре последовали и другие премьеры:
- Мельбурн: 13 июля 1901 г.Театр Ее Величества; первое выступление в Австралии)[15]
- Монако: 1 февраля 1902 г., Опера Монте-Карло в Монте-Карло с Нелли Мельба в роли Мими, Энрико Карузо как Родольфо, Алексис Бойер Марчелло, дирижер Леон Жеин.[10]
- Прато: 25 декабря 1902 года, Regio Teatro Metastasio с Ульдерикой Персичини в роли Мими, Нормой Селла в роли Мюзетты, Ариоданте Куарти в роли Родольфо и Амлето Полластри в роли Марчелло.[10]
- Катания: 9 июля 1903 года, Политеама Пачини с Изабеллой Коста Орбеллини в роли Мими, Линой Гисмонди в роли Мюзетты, Эльвино Вентура в роли Родольфо и Альфредо Коста в роли Марчелло.[10]
- Австрия: 25 ноября 1903 г., Венская государственная опера в Вене с Сельма Курц как Мими, Мари Гютейл-Шодер в роли Мюзетты, Фриц Шредтер в роли Родольфо, Герхард Стеманн в роли Марчелло и Густав Малер проведение.[10]
- Швеция: 19 мая 1905 г., Королевский драматический театр в Стокгольме, представленный Королевская шведская опера с Мария Лабиа как Mimì.[10]
Пуччини умер в Брюсселе 29 ноября 1924 года, и весть о его смерти достигла Рима во время выступления Богема. Опера была немедленно остановлена, и оркестр играл Шопен с Похоронный марш для ошеломленной публики.[16]
Первое производство Богема на Зальцбургский фестиваль не происходило до июля 2012 года. Однако этот фестиваль не проявил особого интереса к операм Пуччини, только когда-либо проводился по одной постановке каждой из Тоска и Турандот за всю свою историю.[17]
Критический прием
Несмотря на популярность оперы у публики, Пуччини стал объектом снисходительности со стороны некоторых музыкальных критиков, которые считают его музыку недостаточно сложной или сложной.[18] Композитор Бенджамин Бриттен написал в 1951 году: «После четырех или пяти выступлений я никогда не хотел слышать Богема опять таки. Несмотря на аккуратность, меня тошнило от дешевизны и пустоты музыки ».[19]
Роли
Роль | Тип голоса | Премьера актеров, 1 февраля 1896 г.[20] (Дирижер: Артуро Тосканини ) |
---|---|---|
Родольфо, поэт | тенор | Эван Горга |
Мими, швея | сопрано | Чезира Феррани |
Марчелло, художник | баритон | Тиесте Вильмант |
Мюзетта, певец | сопрано | Камилла Пазини |
Шонар, музыкант | баритон | Антонио Пини-Корси |
Коллин, философ | бас | Мишель Маццара |
Бенуа, их домовладелец | бас | Алессандро Полонини |
Альсиндоро, статский советник | бас | Алессандро Полонини |
Парпиньол, продавец игрушек | тенор | Данте Цукки |
Сержант таможни | бас | Феличе Фолья |
Студенты, работающие девушки, горожане, лавочники, уличные торговцы, солдаты, официанты, дети. |
Синопсис
- Место: Париж
- Время: около 1830 года.[21]
Акт 1
В четырех богемных чердак (Канун Рождества)
Марчелло рисует, а Родольфо смотрит в окно. Они жалуются на холод. Чтобы согреться, они сжигают рукопись драмы Родольфо. Входит философ Коллин, дрожа и недовольный тем, что он не смог пешка немного книг. Приходит Шонар, музыкант группы, с едой, вином и сигарами. Он объясняет источник своего богатства: работу с эксцентричным англичанином. джентльмен, который приказал ему играть на скрипке с попугаем, пока тот не умер. Остальные почти не слушают его рассказ, накрывая стол, чтобы поесть и выпить. Шонар прерывает их, говоря, что они должны сохранить еду на предстоящие дни: сегодня вечером они все отметят его удачу, пообедав в кафе «Момус», и он заплатит.
Друзей прерывает Бенуа, домовладелец, который приезжает, чтобы собрать арендную плату. Они льстят ему и слой его с вином. В пьяном виде он начинает хвастаться своими любовными приключениями, но когда он также обнаруживает, что женат, его выталкивают из комнаты - без платы за квартиру - в комическом моральном негодовании. Деньги за аренду делятся на их вечернее время в Латинский квартал.
Марчелло, Шонар и Коллин уходят, но Родольфо остается один на мгновение, чтобы закончить статью, которую он пишет, обещая вскоре присоединиться к своим друзьям. В дверь стучат. Это девушка, которая живет в другой комнате дома. Свеча у нее перегорела, а спичек нет; она просит Родольфо зажечь его. Она ненадолго теряет сознание, Родольфо помогает ей сесть и предлагает ей бокал вина. Она благодарит его. Через несколько минут она говорит, что ей лучше и нужно идти. Но когда она поворачивается, чтобы уйти, она понимает, что потеряла ключ.
Ее свеча гаснет на сквозняке, и свеча Родольфо тоже гаснет; пара спотыкается в темноте. Родольфо, стремясь провести время с девушкой, которая ему уже нравится, находит ключ и кладет его в карман, изображая невиновность. Он берет ее за холодную руку (Че гелида манина - «Какая холодная ручонка») и рассказывает ей о своей жизни как поэта, а затем просит ее рассказать ему больше о своей жизни. Девушка говорит, что ее зовут Мими (Си, ми chiamano Mimì- «Да, меня зовут Мими»), и описывает свою простую жизнь вышивальщицы. Ожидающие друзья нетерпеливо звонят Родольфо. Он отвечает и поворачивается, чтобы увидеть Мими, купающуюся в лунном свете (дуэт, Родольфо и Мими: О соаве фанчулла - «О, милая девочка»). Они понимают, что влюбились. Родольфо предлагает остаться дома с Мими, но она решает сопровождать его в кафе «Момус». Уходя, они поют о своей новой любви.
Акт 2
Латинский квартал (в тот же вечер)
Собралась огромная толпа, в том числе дети, и уличные торговцы анонсировали свои товары (припев: Аранчи, даттери! Caldi i marroni!- «Апельсины, финики! Горячие каштаны!»). Приходят друзья; Родольфо покупает Мими шляпку у продавца, Коллин покупает пальто, а Шонар - рог. Парижане сплетничают с друзьями и торгуются с продавцами; дети улиц с нетерпением ждут, чтобы увидеть товары Парпиньоля, продавца игрушек. Друзья входят в кафе «Момус».
Пока мужчины и Мими обедают в кафе, приезжает Мюзетта, бывшая возлюбленная Марчелло, со своим богатым (и пожилым) министром-почитателем Альсиндоро, которого она мучает. Понятно, что она от него устала. К радости парижан и смущению своего покровителя она поет рискованную песню (Вальс Мюзетты: Quando me'n vo ' - «Когда я пойду»), надеясь вернуть внимание Марчелло. Уловка работает; в то же время Мими признает, что Мюзетта искренне любит Марчелло. Чтобы ненадолго избавиться от Альсиндоро, Мюзетта притворяется, что страдает от тесной обуви, и отправляет его к сапожнику, чтобы тот починил ее туфлю. Альсиндоро уходит, а Мюзетта и Марчелло восторженно падают в объятия друг друга.
Друзьям предъявляют их счет. Однако кошелек Шонара пропал, и ни у кого больше нет денег, чтобы заплатить. Хитрая Мюзетта выставляет счет Альсиндоро. Слышен звук военного оркестра, и друзья уходят. Альсиндоро возвращается с отремонтированной обувью в поисках Мюзетты. Официант протягивает ему счет, и, ошеломленный, Альциндоро опускается в кресло.
Акт 3
На платных воротах Barrière d'Enfer (конец февраля)
Разносчики проходят через преграды и входят в город. Появляется Мими, яростно кашляя. Она пытается найти Марчелло, который в настоящее время живет в маленькой таверне, где рисует знаки для трактирщика. Она рассказывает ему о своей тяжелой жизни с Родольфо, который бросил ее накануне вечером, и об ужасной ревности Родольфо (O buon Marcello, aiuto!- «О, добрый Марчелло, помоги мне!»). Марчелло говорит ей, что Родольфо спит внутри, и выражает беспокойство по поводу кашля Мими. Родольфо просыпается и выходит искать Марчелло. Мими скрывается и подслушивает, как Родольфо сначала говорит Марчелло, что он покинул Мими из-за ее кокетства, но, наконец, признается, что его ревность - это притворство: он боится, что ее постепенно поглощает смертельная болезнь (скорее всего, туберкулез, известное под общим названием «потребление» в девятнадцатом веке). Родольфо в своей бедности мало что может сделать, чтобы помочь Мими, и надеется, что его притворная недоброжелательность вдохновит ее на поиски другого, более состоятельного поклонника (Марчелло, финал- «Марчелло, наконец»).
Из доброты к Мими Марчелло пытается заставить его замолчать, но она уже все слышала. Ее плач и кашель обнаруживают ее присутствие, и Родольфо спешит к ней. Слышен смех Мюзетты, и Марчелло идет выяснить, что случилось. Мими говорит Родольфо, что бросает его, и просит, чтобы они мирно расстались (Мими: Donde lieta uscì- «Отсюда она благополучно ушла»); но их любовь друг к другу слишком сильна, чтобы пара могла расстаться. В качестве компромисса они соглашаются оставаться вместе до весны, когда мир снова оживает и никто не чувствует себя по-настоящему одиноким. Тем временем Марчелло нашел Мюзетту, и пара яростно ссорится из-за кокетства Мюзетты: противоположного контрапункта к примирению другой пары (квартет: Мими, Родольфо, Мюзетта, Марчелло: Addio dolce svegliare alla mattina!- «Прощай, сладкое пробуждение утром!»).
Акт 4
Вернувшись на чердак (несколько месяцев спустя)
Марчелло и Родольфо пытаются работать, хотя в первую очередь говорят о своих подругах, которые бросили их и нашли богатых любовников. Родольфо видел Мюзетту в прекрасной карете, а Марчелло видел Мими, одетую как королева. Оба мужчины выражают свою ностальгию (дуэт: O Mimì, tu più non torni- «О Мими, ты не вернешься?»). Шонар и Коллин прибывают с очень скромным ужином и всем прочим. пародия едят обильный банкет, танцуют и поют вместе, прежде чем Шонар и Коллин вступают в имитационную дуэль.
Внезапно появляется Мюзетта; Мими, которая встретилась с богатым виконтом после того, как весной покинула Родольфо, оставила своего покровителя. Мюзетта нашла ее в тот день на улице, сильно ослабевшую из-за болезни, и Мими умоляла Мюзетту привести ее к Родольфо. Мими, изможденную и бледную, укладывают на кровать. Вкратце, ей кажется, что она выздоравливает. Мюзетта и Марчелло уходят продавать серьги Мюзетты, чтобы купить лекарства, а Коллин уходит, чтобы заложить свое пальто (Vecchia zimarra- «Старое пальто»). Шаунар уезжает с Коллин, чтобы дать Мими и Родольфо немного времени вместе. Мими говорит Родольфо, что ее любовь к нему - это вся ее жизнь (ария / дуэт, Мими и Родольфо: Соно андати?- «Они ушли?»).
К радости Мими, Родольфо дарит ей розовую шляпку, которую он купил ей, которую он хранил как сувенир их любви. Они помнят прошлое счастье и свою первую встречу - свечи, потерянный ключ. Мими охватывает приступ кашля. Остальные возвращаются с подарком в виде муфты, чтобы согреть руки Мими, и ликера, чтобы успокоить ее кашель. Мими нежно благодарит Родольфо за муфту, которую она считает подарком от него, заверяет его, что ей лучше, и засыпает. Мюзетта молится. Шонар обнаруживает, что Мими умерла. Родольфо бросается к кровати, с болью окликает Мими по имени. Он беспомощно рыдает, когда занавес падает.
Приборы
Богема оценивается за:
- деревянные духовые: пикколо, 2 флейты, 2 гобоев, английский рожок, 2 кларнеты (А, Б-бемоль), бас-кларнет (А, Б-бемоль), 2 фаготы
- латунь: 4 рога в F, 3 трубы в F, 3 тромбоны, бас-тромбон
- перкуссия: литавры, барабан, треугольник, тарелки, басовый барабан, ксилофон, глокеншпиль, куранты
- струны: арфа, скрипки I, II, альт, виолончель, контрабас
- вне сцены (конец 2-го акта): 4 пикколо, 6 труб, 2 малых барабана (иногда на сцене)
История записи
Дискография Богема длинный альбом со многими выдающимися записями, в том числе запись Decca 1972 года, проведенная Герберт фон Караян с Лучано Паваротти как Родольфо и Мирелла Френи как Мими (сделанный до того, как Паваротти стал международной суперзвездой оперы),[22] и запись RCA Victor 1973 года, проведенная Сэр Георг Шолти с Монтсеррат Кабалье как Мими и Пласидо Доминго как Родольфо, который выиграл 1974 награда Грэмми за лучшую оперную запись. Запись 1959 года, проведенная Туллио Серафин с Рената Тебальди как Мими и Карло Бергонци был включен в саундтрек к фильму 1987 года Moonstruck.
Самая ранняя коммерчески выпущенная полноформатная запись была, вероятно, записана в феврале 1917 года и выпущена HMV итальянский лейбл La Voce del Padrone.[23] Карло Сабайно провел Ла Скала Оркестр и хор с Джемма Босини и Рено Андреини как Мими и Родольфо. Один из последних - 2008 г. Deutsche Grammophon выпуск проводится Бертран де Билли с Анна Нетребко и Роландо Вильясон как Мими и Родольфо.[22]
Есть несколько записей с дирижерами, тесно связанными с Пуччини. В записи RCA Victor 1946 года, Артуро Тосканини дирижировал мировой премьерой оперы, дирижирует симфоническим оркестром NBC с Ян Пирс как Родольфо и Лисия Альбанезе как Mimì. Это единственная запись оперы Пуччини, сделанная ее оригинальным дирижером. Томас Бичем, который работал в тесном сотрудничестве с Пуччини при подготовке постановки 1920 г. Богема В Лондоне,[24] дирижировал исполнением оперы на английском языке, выпущенной Columbia Records в 1936 году с Лиза Перли как Мими и Хедл Нэш как Родольфо. Бичем также дирижирует на записи RCA Victor 1956 года с Виктория де лос Анхелес и Юсси Бьёрлинг как Мими и Родольфо.
Хотя подавляющее большинство записей сделано на итальянском языке, опера была записана на нескольких других языках. К ним относятся: запись на французском языке, проведенная Эразмо Гилья с Рене Дориа и Ален Ванцо как Мими и Родольфо (1960);[25] запись на немецком языке с Рихардом Краусом, проводящим Немецкая опера в Берлине Оркестр и хор с Трюд Эйпплер и Фриц Вундерлих как Мими и Родольфо (1956); и выпуск 1998 года на Chandos Opera на английском языке этикетка с Дэвид Парри проведение Филармонический оркестр и Синтия Хеймон и Деннис О'Нил как Мими и Родольфо.
Энрико Карузо, который был тесно связан с ролью Родольфо, записал знаменитую арию «Che gelida manina» в 1906 году. Эта ария была записана почти 500 тенорами по крайней мере на семи разных языках в период с 1900 по 1980 год.[26] В 1981 году A.N.N.A. Звукозаписывающая компания выпустила шесть LP набор из 101 тенора, исполняющего арию.
Пропавший акт
В 1957 году вдова Иллики умерла, и его документы были переданы в Пармский музей. Среди них было полное либретто к Богема. Выяснилось, что либреттисты подготовили номер, который Пуччини решил не использовать в своем сочинении.[27] Это примечательно для объяснения ревнивых замечаний Родольфо Марчелло в действии 3.
«Пропавший акт» находится на временной шкале между сценой в кафе «Момус» и актом 3 и описывает вечеринку под открытым небом в доме Мюзетты.Ее покровитель отказался платить дополнительную арендную плату из-за чувства зависти, и мебель Мюзетты переносится во двор, чтобы на следующее утро выставить на аукцион. Четыре богемы находят в этом повод для вечеринки и устраивают вино и оркестр. Мюзетта дает Мими красивое платье и знакомит ее с виконтом. Пара танцует кадриль во дворе, от чего Родольфо начинает ревновать. Этим объясняется его отсылка в третьем акте к «москардино ди Висконтино» (молодой проститутка виконта). С приближением рассвета торговцы мебелью постепенно убирают предметы для утреннего аукциона.
Производные произведения
В 1959 г. "Вальс Мюзетты "был адаптирован автором песен Бобби Уорт для поп-песни "Разве ты не знаешь? ", хит для Делла Риз.[28] Ранее он использовался для другой песни «One Night of Love».[5]
В 1969 году в Париже американский пианист фри-джаз Дэйв Баррелл записал его La Vie de Bohème с группой из семи музыкантов из Европы и Америки. Музыка на двойном LP импровизирована и экспериментальна, но слушатель все еще может различить темы Пуччини, а также повествовательную арку всей оперы.[29]
Аренда, мюзикл 1996 г. Джонатан Ларсон, основан на Богема. Здесь влюбленные, Роджер и Мими, сталкиваются со СПИДом и продвигаются вперед благодаря таким песням, как "Light My Candle", которые имеют прямое отношение к Богема.[30] Многие имена персонажей сохранены или похожи друг на друга (например, персонажу Ангелу присвоена фамилия «Шунард»), а в другом месте пьесы сосед по комнате и лучший друг Роджера Марк криво отсылает к «Вальсу Мюзетты», который является повторяющаяся тема на протяжении первого акта и играемая в конце второго акта.
Опера была адаптирована писателем по рассказу 1983 года. В. С. Притчетт для публикации Метрополитен Опера Ассоциация.[31]
Модернизации
Баз Лурманн поставил оперу для Опера Австралия в 1990 году[32] с модернизированным заголовок переводы, а бюджет всего Австралийский доллар 60 000. Был выпущен DVD спектакля. Согласно Лурманну, эта версия была установлена в 1957 году (а не в первоначальном периоде 1830 года), потому что «... [они] обнаружили, что 1957 год очень и очень точно соответствовал социальным и экономическим реалиям Парижа 1840-х годов».[32] В 2002 году Лурманн переписал свою версию на Бродвей, постановка выиграла два Тони Награды из шести номинаций; за лучший сценический дизайн и лучший дизайн освещения, а также специальную награду Тони Хонор за выдающиеся достижения в области театра.[33][34] Для проведения восьми спектаклей в неделю на Бродвее использовались поочередно три состава Мими и Родольфо и два Мюзетта и Марчелло.[35]
Робин Нортон-Хейл направил новую постановку в Петушиный театр, Килберн, для OperaUpClose в декабре 2009 г.[36] [37] Во втором действии вся аудитория и актеры спустились вниз в сам паб, а посетители паба выступали в роли статистов в сцене «Кафе Момус». В 2010 году производство было переведено в Вест-Энд. Сохо Театр и выиграл Премия Лоуренса Оливье.[38]
Рекомендации
Аннотации
Примечания
- ^ "Богема". Dictionary.com Несокращенный. Случайный дом.
- ^ а б Groos & Parker 1986, п. 1.
- ^ а б Budden 2002, п. 494.
- ^ «Статистика Opera на сайте operabase.com». Operabase. Получено 18 мая 2012.[мертвая ссылка ]
- ^ а б Колин Кенделл, Полный Пуччини, Amberley Publishing 2012
- ^ Джулиан Бадден: "Богема", Grove Music Online изд. L. Macy (по состоянию на 23 ноября 2008 г.), (доступ по подписке)
- ^ Борн, Джойс (2010). Словарь оперных персонажей (Пересмотренная ред.). ОУП Оксфорд. п. 255. ISBN 978-0199550395.
- ^ Этхилл, Кэтрин (1979). Книга оперы Файдон: обзор 780 опер 1597 года. Phaidon. п. 314.
- ^ Уилсон, Александра (2007). Проблема Пуччини. Кембридж: Издательство Кембриджского университета. п. 40. Получено 12 октября 2015.
- ^ а б c d е ж грамм час я Касалья, Герардо (2005). "Богема". L'Almanacco di Gherardo Casaglia (на итальянском).
- ^ "La prima della Boheme a Parigi". Ла Стампа (на итальянском). 14 июня 1898 г. с. 2.
- ^ а б Манчестер Гардиан, 23 апреля 1897 г., стр. 6[недостаточно конкретный, чтобы проверить ]
- ^ Браун, Томас Олстон. История Нью-Йоркской сцены, Vol. 3. (Додд, Мид и компания; Нью-Йорк; 1903), стр. 359; и «Музыкально-драматическое. Пуччини. Богема Исполняется в опере "Итальянский прошлой ночью в театре Уоллака" " Нью-Йорк Таймс, 17 мая 1898 г.
- ^ Паскоа, Марсио: Cronologia Lírica de Belém, стр. 145
- ^ Ирвин 1985, п.[страница нужна ].
- ^ «Смерть Джакомо Пуччини». Британский газетный архив. 29 ноября 2012 г.. Получено 16 января 2015.
- ^ Зальцбургский фестиваль. Проверено 28 октября 2014 г.
- ^ Groos & Parker 1986, п. 127.
- ^ Бриттен, Бенджамин. "Верди - симпозиум", Опера журнал, февраль 1951 г., стр. 113–114.
- ^ Касалья, Герардо (2005). "Богема, 1 февраля 1896 г. ". L'Almanacco di Gherardo Casaglia (на итальянском).
- ^ Мелиц 1913 С. 173–175.
- ^ а б Гринфилд и Лейтон 2009, п. 806.
- ^ Operadis, Дискография богемы
- ^ Томмазини, Энтони, "Посмотрите, что они делают с Opera", Нью-Йорк Таймс, 22 декабря 2002 г.
- ^ Подробности в Operadis
- ^ Шаман, Уильям и др., Подробнее EJS: Дискография записей Эдварда Дж. Смита, Выпуск 81 из Серия дискографий, Greenwood Publishing Group, 1999, стр. 455–56. ISBN 0-313-29835-1
- ^ Калманов, Мартин (1984). "Пропавший акт". Получено 21 сентября 2009.
- ^ Джинелл, Кэри (2008). «Умное лицензирование: где я слышал об этом раньше?». Music Reports Inc. Получено 14 августа 2008.[постоянная мертвая ссылка ]
- ^ Берк, Брэндон. Дэвид Баррелл: La Vie de Bohème в Вся музыка. Проверено 17 апреля 2015 года.
- ^ Энтони Томмазини (17 марта 1996 г.). "Theather; Семилетняя одиссея, которая привела к Аренда". Нью-Йорк Таймс. Получено 17 июля 2008.
- ^ Притчетт 1983.
- ^ а б Мэгги Шилс (10 июля 2002 г.). "Бродвейская опера Бэза". Новости BBC. Получено 15 августа 2008.
- ^ "База данных Internet Broadway, IBDB". База данных Internet Broadway. Получено 27 декабря 2012.
- ^ Сведения о производстве 2002 года в базе данных IBDB
- ^ Мэгги Шилс (21 октября 2002 г.). "Баз молодец La Bohème". Новости BBC. Получено 15 августа 2008.
- ^ Стивен Мосс, "OperaUpClose: Пуччини в пабе", Хранитель (Лондон), 3 декабря 2009 г. Дата обращения 21 января 2012 г.
- ^ Анна Пикард, "La Bohème, Театр Кок Таверна, Килберн, Лондон: крохотная юная постановка La Bohème имеет подлинность ... ", Независимый (Лондон), 21 января 2012 г.
- ^ Time Masters, "Пуччини в пабе торжествует на Olivier Awards", на bbc.co.uk. Проверено 21 января 2012 г.
Источники
- Бадден, Джулиан (2002). Пуччини: его жизнь и творчество. Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-816468-5.
- Грус, Артур; Паркер, Роджер, ред. (1986). "Богема". Справочники Кембриджской оперы. Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-521-26489-8.
- Ирвин, Эрик (1985). Словарь австралийского театра 1788–1914 гг.. Хейл и Иремонгер. ISBN 978-0868061276.
- Гринфилд, Эдвард; Лейтон, Роберт (2009). Марш, Иван; Чайковский, Пол (ред.). Руководство Penguin по записанной классической музыке 2010. Пингвин. ISBN 978-0141041629.
- Мелиц, Лео (1913). Полное руководство Opera Goer. Сэлинджер, Ричард (переводчик). Нью-Йорк: Додд, Мид и компания.
- Притчетт, В.С. (1983). Богема. Лондон: Майкл Джозеф. ISBN 0-7181-2303-4.
внешняя ссылка
- Богема: Очки на Проект международной музыкальной библиотеки
- Вокальная партитура из Музыкальной школы Университета Индианы.
- Ближайшие выступления из Operabase.com
- "Mi chiamano Mimì" на немецком языке, 1917 г. на YouTube, Лотте Леманн
- Сан-Диего OperaTalk! с Ником Ревелесом: Богема
- Либретто (на итальянском языке) из OperaGlass
- (на немецком) Богема