Ромео и Джульетта (фильм 1936 года) - Romeo and Juliet (1936 film)
Ромео и Джульетта | |
---|---|
Театральный плакат США 1936 года | |
Режиссер | Джордж Кьюкор |
Произведено | Ирвинг Тальберг |
Написано |
|
На основе | Ромео и Джульетта к Уильям Шекспир |
В главных ролях | |
Музыка от | Герберт Стотхарт |
Кинематография | Уильям Х. Дэниэлс |
Отредактировано | Маргарет Бут |
Распространяется | Метро Goldwyn Mayer |
Дата выхода |
|
Продолжительность | 125 минут |
Страна | Соединенные Штаты |
Язык | английский |
Бюджет | 2 миллиона долларов[1][2] |
Театральная касса |
|
Ромео и Джульетта американский фильм 1936 года, адаптированный из игра к Уильям Шекспир, режиссер Джордж Кьюкор по сценарию Талбот Дженнингс. Звезды кино Лесли Ховард в качестве Ромео и Норма Ширер в качестве Джульетта,[3][4] и вспомогательные функции актеров Джон Бэрримор, Бэзил Рэтбоун, и Энди Дивайн.
Нью-Йорк Таймс назвал этот фильм одним из «1000 лучших когда-либо снятых фильмов», назвав его «роскошным продуктом», который «чрезвычайно хорошо спродюсирован и поставлен».[5]
Бросать
- Норма Ширер в качестве Джульетта
- Лесли Ховард в качестве Ромео
- Джон Бэрримор в качестве Меркуцио
- Эдна Мэй Оливер как Медсестра
- Бэзил Рэтбоун в качестве Тибальт
- К. Обри Смит как лорд Капулетти
- Энди Дивайн как Петр, слуга
- Конвей Тирл как Эскал - принц Вероны
- Ральф Форбс в качестве Париж
- Генри Колкер в качестве Брат Лоуренс
- Роберт Уорик как лорд Монтегю
- Вирджиния Хаммонд в роли леди Монтегю
- Реджинальд Денни как Бенволио
- Вайолет Кембл-Купер в роли леди Капулетти
В титрах не указан актерский состав Уоллис Кларк, Кэтрин Демилль, Фред Грэм, Дороти Грейнджер, Рональд Ховард, Лон Маккалистер, и Ян Вулф.[6]
Производство
Разработка
Режиссер Ирвинг Тальберг толкнул MGM за пять лет снять фильм о Ромео и Джульетта, несмотря на руководителя студии Луи Б. Майер сопротивление. Майер считал, что массовая публика считала Барда выше своих голов, а также его беспокоили бюджетные ограничения студии в первые годы ее существования. Великая депрессия. Это было только когда Джек Л. Уорнер объявил о своем намерении снимать Макс Рейнхардт с Сон в летнюю ночь в Ворнер Браззерс. что Майер, не желая отставать, дал Тальбергу добро.[7] Успех возрождения Бродвея 1934 года также вдохновил на идею создания фильма. Он снялся Кэтрин Корнелл как Джульетта, Бэзил Рэтбоун как Ромео, Брайан Ахерн как Меркуцио, и Эдит Эванс как медсестра.[8] Рэтбоун - единственный актер из возрождения 1934 года, который появился в фильме, хотя и в роли Тибальта, а не Ромео. На сцене Тибальта сыграл девятнадцатилетний парень. Орсон Уэллс.
Заявленное намерение Тальберга состояло в том, чтобы «сделать спектакль, который хотел бы Шекспир, если бы у него был кинотеатр».[9] Он пошел на все, чтобы установить подлинность и интеллектуальную ценность фильма: исследователей отправили в Верона фотографировать для дизайнеров; картины Боттичелли, Беллини, Карпаччо, и Гоццоли были изучены, чтобы обеспечить визуальное вдохновение; и два научных руководителя (Джон Такер Мюррей из Гарвард и Уильям Странк мл. из Корнелл ) были доставлены на съемочную площадку с указанием свободно критиковать постановку.[10]
Производство
У Тальберга был только один выбор режиссера: Джордж Кьюкор, который был известен как «женский директор». Видение Тальберга заключалось в том, чтобы исполнение Норма Ширер, его жена, будет доминировать на картине.[10] В дополнение к таким известным шекспировским актерам, как Говард и Бэрримор, Тальберг нанял многих киноактеров и пригласил тренеров по драматическому искусству Восточного побережья (таких как Фрэнсис Робинсон Дафф, которая тренировала Ширера), чтобы они учили их. В результате было обнаружено, что актеры, ранее известные своим натурализмом, давали более сценические представления.[10] Съемки продлились до шести месяцев, а бюджет достиг 2 миллионов долларов, самого дорогого звукового фильма MGM на тот момент.[11]
Как и в большинстве сценариев на основе Шекспира, Кьюкор и его сценарист Талбот Дженнингс вырезать большую часть исходного люфта, используя около 45% его.[12] Многие из этих сокращений распространены в театре, например, второй припев.[13] и комическая сцена Питера с музыкантами.[12][14] Другие носят кинематографический характер: предназначены для замены слов действием или перестановки сцен, чтобы представить группы персонажей в более длинных повествовательных последовательностях. Дженнингс сохранил для юных любовников больше стихов Шекспира, чем любой из его преемников на большом экране. Несколько сцен интерполированный, в том числе три эпизода с участием монаха Иоанна из Мантуи. Напротив, роль Брат Лоуренс (важный персонаж в пьесе) сильно сокращен.[15] Ряд сцен расширен как возможности для визуального зрелища, включая вступительную драку (на фоне религиозной процессии), свадьбу и похороны Джульетты. Сцена вечеринки в постановке Агнес де Милль, включает Розалина (ан невидимый персонаж в сценарии Шекспира), который дает отпор Ромео.[12] Роль Петра расширена, и ее играет Энди Дивайн как малодушный хулиган. Он произносит строки, которые Шекспир передал другим слугам Капулетти, что сделало его зачинщиком первой драки.[12][16] В фильм вошли две песни по мотивам других пьес Шекспира: «Давай, смерть» из Двенадцатая ночь и "Честь, богатство, брак, благословение" от Буря.[17]
Группы изображений используются для определения центральных персонажей: Ромео впервые замечают прислонившимся к разрушенному зданию в аркадский сцена, полная играющего на свирели пастуха и его собаки; Более оживленная Джульетта ассоциируется с формальным садом Капулетти с его декоративным прудом с рыбками.[18]
Премьера
В ночь на лос-анджелесскую премьеру фильма в кинотеатре Театр Carthay Circle, легендарный MGM режиссер Ирвинг Тальберг, муж Нормы Ширер, умер в возрасте 37 лет. Присутствующие звезды были настолько убиты горем, что публицист Фрэнк Уитбек, стоя перед театром, отказался от своей обычной политики брать у них интервью для радиопередачи, когда они входили, и просто объявлял о каждом из них. один, как он или она прибыл.[19]
Прием
Театральная касса
Согласно отчетам MGM, фильм заработал 2 075 000 долларов во всем мире, но из-за высокой стоимости производства потерял 922 000 долларов.[2]
Критическая реакция
Некоторым критикам фильм понравился, но в целом ни критики, ни публика не отозвались восторженно. Грэм Грин писал, что он «менее чем когда-либо убежден в том, что есть эстетическое оправдание для съемок Шекспира вообще ... эффект даже самых лучших сцен - отвлекать».[20][21] «Изысканная, но не кричащая, экстравагантная, но с прекрасным вкусом, обширная, но никогда не подавляющая, картина отражает огромную репутацию ее продюсеров и экрана в целом», - писал Фрэнк Ньюджент в положительном обзоре для Нью-Йорк Таймс. «Это достойный, чувствительный и совершенно восхитительный шекспировский, а не холливудский спектакль».[22] Разнообразие назвала фильм «верной» адаптацией с «очень красивыми» костюмами, но также нашла его «не слишком творческим» и «долгим сидением» продолжительностью более двух часов.[23] Фильм Daily бредил, что это было «великолепное и важное достижение» и «один из самых важных вкладов в экран с момента появления говорящих картинок».[24] Джон Мошер из Житель Нью-Йорка назвал это «вполне определенным достижением», но «несколько громоздким», написав: «Это хорошая, разумная презентация« Ромео и Джульетты », но это не будет тем, к которому вы вернетесь, когда будете обсуждать фильмы как великое искусство, если вы когда-нибудь будете обсуждать их как великое искусство ».[25]
Многие кинозрители сочли фильм слишком "артистичным", держась подальше от киностудии Warner's. Сон в летнюю ночь годом ранее и привел к тому, что Голливуд покинул Барда более чем на десять лет.[26] Тем не менее фильм получил четыре номинации на Оскар. [27] и долгие годы считался одним из величайших классиков MGM. В его ежегодном Видео и видео гидЛеонард Мальтин приводит и эту киноверсию, и популярную версию 1968 года. Версия Франко Дзеффирелли (с Оливия Хасси и Леонард Уайтинг ) равный рейтинг в три с половиной звезды.
Совсем недавно ученый Стивен Оргел описал фильм Кьюкора как «в значительной степени неверно сделанный ... с невероятно зрелой парой влюбленных в Лесли Ховард и Норма Ширер, и пожилой Джон Бэрримор как сценический Меркуцио устаревшие десятилетия ".[28] Бэрримору было за пятьдесят, и он играл Меркуцио в кокетливой шутке.[18] Тибальт, которого часто изображают как вспыльчивого возмутителя спокойствия, играет Бэзил Рэтбоун как душно и напыщенно.[29]
В последующих версиях фильма использовались «более молодые, менее опытные, но более фотогеничные актеры».[18] в центральных ролях.[18] Цукор, интервьюируемый в 1970 году, сказал о своем фильме: «Если бы мне пришлось делать это снова, я бы знал, как это сделать. Я бы получил чеснок и Средиземное море в нее ".[30]
Награды и отличия
Номинации на премию Оскар | Номинант (ы) |
---|---|
Лучшая картина | Ирвинг Тальберг |
Лучший актер второго плана | Бэзил Рэтбоун |
Лучшая актриса | Норма Ширер |
Лучшее художественное направление | Художественное оформление и внутреннее оформление: Седрик Гиббонс, Фредрик Хоуп, и Эдвин Б. Уиллис |
В 2002 г. Американский институт кино номинировал этот фильм на 100 лет AFI ... 100 страстей.[31]
Смотрите также
Рекомендации
- ^ а б Глэнси, Х. Марк (1999). Когда Голливуд любил Британию: голливудский «британский» фильм 1939–1945. Издательство Манчестерского университета. ISBN 0-7190-4852-4.
- ^ а б c Книга Эдди Манникса, Лос-Анджелес: Библиотека Маргарет Херрик, Центр изучения кино..
- ^ Разнообразие обзор фильма; 26 августа 1936 г., стр.20.
- ^ Отчеты Харрисона обзор фильма; 19 сентября 1936 г., стр.150.
- ^ Обзор в Нью-Йорк Таймс
- ^ Полный состав и титры в База данных фильмов в Интернете
- ^ Броуд, Дуглас Шекспир в кино: от эпохи молчания до наших дней (2001, Беркли-Бульвар, Нью-Йорк, ISBN 0-425-18176-6) стр.43
- ^ Ромео и Джульетта возрождение, в Театре Мартина Бека, 20 декабря 1934 г. - фев. 1935; IBDb.com
- ^ Тальберг, Ирвинг - цитата по Броде, стр.44
- ^ а б c Броде, стр.44
- ^ Броде, стр. 45
- ^ а б c d Татспо, стр.137.
- ^ Ромео и Джульетта II.0.1-14
- ^ Ромео и Джульетта IV.v.96-141
- ^ Броде, стр. 46
- ^ Ромео и Джульетта I.i
- ^ Татспо, Патрисия «Трагедия любви в кино» в Джексоне, Рассел Кембриджский компаньон Шекспира в кино (Издательство Кембриджского университета, 2000 г., ISBN 0-521-63975-1) стр.137
- ^ а б c d Татспо, стр.138.
- ^ Хайэм, Чарльз (Декабрь 1994 г.) [1993]. Купец снов: Луи Б. Майер, M.G.M. и Тайный Голливуд (под ред. в мягкой обложке). Издательство Dell. п. 289. ISBN 0-440-22066-1.
- ^ Грин, Грэм (1972). Тейлор, Джон Рассел (ред.). Купол удовольствий. Сборник кинокритики 1935-40. Лондон, Англия: Martin Secker & Warburg Ltd. ISBN 978-0436187988.
- ^ Джексон, Рассел, изд. (2007). «От сценария к сценарию». Кембриджский компаньон Шекспира в кино. Кембридж, Англия: Издательство Кембриджского университета. п.21. ISBN 978-0521866002.
- ^ Ньюджент, Фрэнк С. (21 августа 1936 г.). «Обзор фильма - Ромео и Джульетта». Нью-Йорк Таймс. Нью-Йорк: Компания New York Times. Получено 14 августа, 2015.
- ^ "Ромео и Джульетта". Разнообразие. Нью-Йорк: Variety, Inc., 26 августа 1936 г., с. 20.
- ^ "Ромео и Джульетта". Фильм Daily. Нью-Йорк: Wid's Films and Film Folk, Inc., 16 июля 1936 г. с. 2.
- ^ Мошер, Джон (22 августа 1936 г.). «Современное кино». Житель Нью-Йорка. Нью-Йорк: Condé Nast. п. 50.
- ^ Броде, стр.48
- ^ Татспо, стр.136.
- ^ Оргель, стр.91
- ^ Броде, стр.47
- ^ Татспо, стр.136, со ссылкой на Джорджа Кьюкора. Более полная версия цитаты, используемая здесь, появляется у Розенталя, Даниэля. Руководства по экрану BFI: 100 шекспировских фильмов (Британский институт кино, Лондон, 2007 г., ISBN 978-1-84457-170-3) с.209 (Обратите внимание, что эти источники противоречат дате этого интервью: Розенталь говорит 1971 г.)
- ^ "100 лет AFI ... номинантов на 100 страстей" (PDF). Получено 19 августа, 2016.
внешняя ссылка
- Ромео и Джульетта на IMDb
- Ромео и Джульетта на База данных фильмов TCM
- Ромео и Джульетта в AllMovie
- Ромео и Джульетта в Гнилые помидоры
- Ромео и Джульетта в виртуальной истории
- Джордж Кьюкор и актеры просматривают сценарий слева направо: Эдна Мэй Оливер, Кьюкор, Норма Ширер, Лесли Ховард, Джон Бэрримор, Бэзил Рэтбоун, Вайолет Кембл-Купер,? неопознанный, Генри Колкер