Снято во время потопа - Википедия - Taken at the Flood
Иллюстрация на суперобложке американского (настоящего первого) издания с альтернативным названием. | |
Автор | Агата Кристи |
---|---|
Страна | Соединенные Штаты |
Язык | английский |
Жанр | Криминальный роман |
Издатель | Додд, Мид и компания |
Дата публикации | Март 1948 г. |
Тип СМИ | Печать (в твердой и мягкой обложке) |
Страницы | 242 (первое издание, твердая обложка) |
Предшествует | Подвиги Геракла |
С последующим | Свидетель обвинения и другие истории |
Снято во время потопа это работа детектив британского писателя Агата Кристи, впервые опубликовано в США Додд, Мид и компания в марте 1948 г. под названием Есть прилив. . .[1] и в Великобритании Криминальный клуб Коллинза в ноябре того же года под оригинальным названием Christie's.[2] Версия для США продавалась по цене 2,50 доллара.[1] и британский выпуск в восемь шиллинги и шесть пенсов (8/6).[2] Это ее знаменитый бельгийский детектив, Эркюль Пуаро, и установлен в 1946 году.
Роман рассказывает историю Англии после Второй мировой войны, когда жизнь кажется перевернутой с ног на голову, с облегчением в связи с окончанием войны, изменениями в том, кто жил и кто умер, а также с экономическими проблемами послевоенной жизни. для одной семьи в деревне недалеко от Лондона. В этом романе представлен детектив-суперинтендант Спенс, с которым Пуаро снова работает в нескольких историях. Семья Клоуд, братья и одна сестра, претерпели много резких изменений после войны, потеряв своего брата Гордона в результате взрыва бомбы в Лондоне вскоре после его неожиданного брака с молодой вдовой. Один сын погиб в боях, дочь возвращается из службы крапивником, а другой сын, кажется, делает успешное предприятие в сельском хозяйстве, несмотря на то, что потерял своего партнера на войне. Когда Рен Линн возвращается, ее прерванная помолвка с кузиной возобновляется, и ее прерывает брат вдовы дяди Гордона Розалин. Незнакомец в деревне под литературным именем Енох Арден шантажирует Дэвида Хантера и вскоре обнаруживается убитым. Вызывается Эркюль Пуаро.
Ричардсон счел «вдвойне запутанный» сюжет «достаточно гениальным», но для него «отсутствует квинтэссенция изюминки, чувство благополучия, составляющее это чувство Кристи».[3] Другой был более доволен романом, говоря, что Пуаро разгадывает загадки «со всей проницательностью, которая полюбила его поклонникам Агаты Кристи. Фантастика и вершина».[4] В обзоре 1990 года был обнаружен роман Кристи, явно связанный с определенным годом и мировым событием, но в нем был более сложный комментарий к роману в целом, названный «Компульсивная переработка теннисонских и христианских тем», и довольно высокий уровень. в ряду классических названий ».[5]
Введение в сюжет
Весной 1944 г. во время Вторая Мировая Война Гордон Клоуд женится на Розалин Андерхей, вдове, которую он встречает на борту корабля в Нью-Йорке. Через несколько дней после прибытия в Лондон со своей новой женой его дом в Лондоне взорван, погибли все, кроме двух человек. Один из оставшихся в живых - зять Гордона, Дэвид Хантер, а другой - его новая жена Розалин Клоуд. Гордон не написал новое завещание по прибытии, и его существующее завещание аннулируется браком. Розалин унаследовала состояние Гордона. Примерно через день, во время другого рейда, Пуаро сидит в убежище с людьми из лондонского клуба Concordia и слушает рассказ о друге майора Портера Роберте Андерхэе в Африке, о его несчастливом браке и о том, что Андерхей, возможно, не умер. после того, как зачитал новость о том, что Гордон Клоуд, второй муж вдовы Андерхэя, был убит вражескими действиями.
Смерть Гордона Клоуда приносит неожиданные перемены его братьям и сестрам и их семьям. Гордон дал им капитал для создания предприятия, для покрытия непредвиденных расходов, призвал их не экономить и пообещал, что его состояние будет разделено между ними после его смерти.
Краткое содержание сюжета
Весной 1946 года Линн Марчмонт, Крапивник во время войны в мирное время снова поселяется в доме своей матери в деревне Уормсли-Вейл, сначала счастливая, что дома, но потом находя жизнь скучной. Еще до войны она была помолвлена с фермером Роули Клоуд.
Дэвид охраняет свою сестру и ее состояние. Миссис Марчмонт набирается храбрости, чтобы попросить у Розалин пятьсот фунтов, когда Дэвида нет, и Розалин выписывает чек. Дэвид сердито отклоняет просьбу Фрэнсис Клоуд, семья которой отчаянно нуждается в деньгах.
Мужчина, называющий себя Енох Арден, прибывает в деревенскую таверну «Олень» и пытается шантажировать Дэвида, говоря, что он знает, как найти первого мужа Розалин, Роберта Андерхэя. Их разговор подслушивает хозяйка квартиры, которая рассказывает Роули Клоуд. Несколько дней спустя служанка находит тело Ардена в его комнате с разбитой головой. В тот же день Дэвид приехал из Лондона. Он встретил Линн, когда спешил на последний поезд до Лондона, и, очевидно, позвонил ей из лондонской квартиры вскоре после 11 часов вечера, утверждая, что сначала он любит ее, а затем, что он не может быть для нее хорошим. Поскольку считается, что убийство произошло до 21:00, у него было достаточно возможностей и мотива, и он был арестован.
Роули Клоуд обращается к детективу Эркюлю Пуаро с просьбой выяснить истинную личность покойника. - спрашивает Пуаро майора Портера. Розалин видит тело и говорит, что совсем не знает этого человека. В ходе дознания Портер говорит, что Арден действительно был Робертом Андерхэем, и присяжные коронера голосуют против совета верить ему, голосуя за умышленное убийство Дэвида. Поместье вернется к Клоадам, если решение жюри останется в силе, поскольку это означает, что второй брак Розалин недействителен.
Пуаро разговаривает с людьми в деревне, в том числе с миссис Ледбеттер, гостьей в гостинице, которая увидела, как «девка», сильно накрашенная женщина в брюках и оранжевом шарфе, вошла в комнату, отведенную для покойника, после 22:00 по роковому событию. вечер. Поскольку полиция считает, что Дэвид в это время ехал поездом в Лондон, они его отпустили и более серьезно посмотрят на женщин. Пуаро узнает, как произошла смерть, упав на мраморное крыло камина. Он предполагает, что это была смерть от несчастного случая, а не умышленное убийство.
Линн влюбляется в Дэвида. Майор Портер совершает самоубийство в Лондоне, но не оставляет записки. По фотографии в доме Фрэнсис Клоуд Пуаро понимает, что Арден был с ней родственником; она признает, что Арден был Чарльзом Трентоном, ее троюродным братом. Она придумала план шантажа Розалин после того, как услышала рассказ майора Портера об Андерхэе. Это объясняет истинную личность Арден, но не более того. Фрэнсис отрицает подкуп майора Портера.
Когда Пуаро и Линн навещают Розалин дома, горничная понимает, что она не отвечает. Пуаро видит, что Розалин умерла во сне. Врач обнаруживает на прикроватной тумбочке безвредный снотворный порошок, который она приняла. Суперинтендант Спенс, следователь, предполагает, что она была убийцей. Розалин умерла от слишком большого количества морфина; где она это взяла?
Линн говорит Роули, что она хочет выйти замуж за Дэвида Хантера, и он взрывается от гнева. Роули душит Линн, когда Пуаро входит в дом, и Роули останавливается. Вскоре приезжает Дэвид, и Пуаро все объясняет. Роули посетил Арден и, увидев сходство с Фрэнсис, гневно отреагировал на обман. От удара Роули Арден упал на мраморное крыло камина и умер. Роули увидел возможность обвинить Дэвида. Он разбил Ардену голову щипцами для огня и оставил зажигалку Дэвида на месте. Роули убедил Портера дать ложное удостоверение личности, предложив ему деньги. Затем Роули нанял Пуаро, который обязательно пойдет к Портеру. Вина Портера привела его к самоубийству, оставив записку, которую Роули уничтожил. Дэвид собирался оплатить шантаж Ардену; Обнаружив тело Ардена, Дэвид побежал на опоздавший поезд, но пропустил его. Затем Дэвид вернулся к «Оленю», замаскировался под женщину и разыграл сцену, услышанную миссис Ледбеттер, которая установила более позднее время смерти. Затем он позвонил Розалин, которая позвонила Линн, которая была доставлена оператором, но затем прервалась. Минуту спустя Дэвид позвонил Линн с местного вокзала, у нее сложилось впечатление, что он звонит из Лондона. На следующий день он вернулся в Лондон утренним молочным поездом.
По словам Пуаро, из трех смертей одна была случайной, одна - самоубийством, а третья - убийством. Истинной жертвой убийства была Розалин. Женщина, известная как Розалин, не была сестрой Дэвида Хантера; его сестра была убита, а горничная Эйлин Корриган выжила после взрыва. Пуаро послал в Ирландию за фотографией Эйлин, которая объяснила правду о том, что произошло во время войны. Дэвид убедил ее быть Розалин. Теперь он мог убить этого сообщника таблеткой морфия и жениться на Линн, которую любил. Пуаро знает все эти подробности, но лишь некоторые из них известны полиции. Роули чувствует себя виноватым из-за смерти Трентона и Портера. Полиция сосредоточена на том, чтобы Дэвид убил Розалин / Эйлин и доказал все это дело. Через некоторое время Линн возвращается к Роули, понимая, что любит его, особенно после его демонстрации силы. С ним жизнь не будет скучной.
Символы
- Эркюль Пуаро: Бельгийский детектив, живущий в Лондоне.
- Суперинтендант Спенс: следователь.
- Сержант Грейвс: помощник Спенса.
- Розалин Клоуд: дважды овдовела, когда ей было чуть за 20; ранее миссис Роберт Андерхей.
- Дэвид Хантер: брат Розалин. Он был отважным спецназовцем на войне и игроком при жизни. Он виновен в хладнокровном убийстве Эйлин Корриган.
- Гордон Клоуд: богатый патриарх семьи Клоуд. Давно овдовевший и бездетный, делит богатство с сестрой и братьями. Внезапно он женился во второй раз в 1944 году, но вскоре после этого погиб во время бомбардировки Лондона.
- Джереми Клоуд: старший партнер адвокатской конторы и старший брат Гордона.
- Фрэнсис Клоуд: жена Джереми, которая придумывает заговор с целью шантажа Дэвида.
- Энтони Клоуд: сын Джереми и Фрэнсис. Погиб на войне.
- Лайонел Клоуд: врач и медицинский исследователь. Младший брат Гордона. После смерти брата он стал наркоманом.
- Кэтрин Клоуд: жену Лайонела по имени тетя Кэти. Тетя Кэти верит в духовный мир и первая посетила Пуаро из-за Андерхэя.
- Роули Клоуд: фермер, потерявший своего партнера по сельскому хозяйству на войне. Племянник Гордона, сын покойного брата Гордона Мориса. Помолвлен со своей двоюродной сестрой Линн Марчмонт.
- Джонни Вавасур: фермер Роули. Погиб на войне.
- Линн Марчмонт: дембель Крапивник, невеста Роули, ей чуть за 20.
- Адела Марчмонт: овдовевшая мать Линн и младшая сестра Гордона.
- Беатрис Липпинкотт: хозяйка паба и гостиницы «Олень».
- Глэдис: горничная в «Оленьем таверне».
- Майор Портер: солдат в отставке, член того же лондонского клуба, что и Джереми Клоуд; за длинные истории, которые он рассказывает, его называют занудой.
- Енох Арден: псевдоним шантажиста Чарльза Трентона, троюродного брата Фрэнсис Клоуд. Это то же самое имя, которое Роберт Андерхей предложил майору Портеру, которое он мог бы использовать, если бы когда-нибудь решил начать новую жизнь.
- Миссис Ледбеттер: вдова и гость в The Stag, которая останавливается на месяц каждый год.
- Эйлин Корриган: горничная, пережившая взрыв бомбы в лондонском доме Гордона Клоуда в 1944 году. Дэвид уговорил ее выдать себя за его сестру, чтобы унаследовать богатство Клоуда. Он убивает ее, когда она становится ненадежным союзником.
Объяснение названия романа
Название книги на рынках Великобритании и США - это строчка из Шекспир с Юлий Цезарь в речи Брут в акте IV: «В делах людей наблюдается прилив, который во время наводнения ведет к богатству ...». Цитата приводится полностью в виде эпиграф к роману.
Литературное значение и прием
Рецензия на эту книгу не появилась в Литературное приложение Times.
На этот раз Морис Ричардсон в своей рецензии на выпуск журнала от 21 ноября 1948 г. Наблюдатель был немного не впечатлен: «У Агаты Кристи есть если не целый выходной, то хотя бы часть дня. Убийство шантажирующего Эноха Ардена, который мирится с местным жителем, чтобы измучить и без того смущенную семью Клоуд, последовавшее за этим убийство, и дважды искаженное решение Пуаро достаточно гениально, но характеристика немного ниже номинала. Отсутствует квинтэссенция изюминки, чувство благополучия, составляющее это чувство Кристи ».[3]
Неназванный рецензент в Торонто Дейли Стар от 10 апреля 1948 года сказал: «Эркюль Пуаро, чей череп в форме яйца наполнен живыми серыми клетками, проявил себя немного глупо, прежде чем разбираться во всех деталях смерти [Эноха Ардена] и других, еще более загадочных загадках. это со всей проницательностью, которая полюбила его поклонников Агаты Кристи. Фантастика и вершина ".[4]
Роберт Барнард Подытожил сюжет романа так: «Пожилой мужчина женат на гламурном придурке сомнительного социального происхождения, [что] является обычным элементом сюжета Кристи. Здесь она овдовела (во время авианалета - это одна из немногих Кристи). привязаны к реальному времени) и обременены финансово ненасытными родственниками, как кровными, так и свекровью. Но кто именно мертв, а кто нет? И кем они кажутся, а кто нет? " Его комментарий благоприятен в отношении названия, более загадочен в отношении самого романа, поскольку он сказал, что это была «Компульсивная переработка романа. Tennysonian и христианские темы, и довольно высоко в диапазоне классических названий ".[5]
Ссылки на другие работы
Ложное алиби, использованное убийцей свидетеля, увидевшего пропущенный дым поезда, было частичным повторным использованием сюжета, использованного Кристи в рассказе 1925 года. Знак в небе, позже опубликованный в сборнике 1930 г. Таинственный мистер Куин.
История публикации
- 1948, Додд Мид и компания (Нью-Йорк), март 1948 года, твердый переплет, 242 стр.
- 1948, Collins Crime Club (Лондон), ноябрь 1948, твердый переплет, 192 стр.
- 1949, Карманные книги (Нью-Йорк), Мягкая обложка
- 1955, Книги Dell, Мягкая обложка, 224 стр.
- 1961, Fontana Books (Отпечаток ХарперКоллинз ), Мягкая обложка, 192 с.
- 1965, Пан Книги, Мягкая обложка, 204 стр.
- 1971, Ульверскрофт Крупный шрифт Издание, Твердый переплет, 386 стр. ISBN 0-85456-084-X
- 2006, Audio Partners, рассказчик Хью Фрейзер, ISBN 978-1-57270-533-3
- 2016, William Morrow & Company (издание для США), твердый переплет ISBN 978-0-06-257342-1
Адаптации
Телевидение
Телевизионный фильм был снят в 2006 году с участием Дэвид Суше как Пуаро в ITV серии Пуаро Агаты Кристи. Актерский состав включал Эллиот Коуэн как Дэвид Хантер, Ева Бертистл как Розалин, Селия Имри как Кэти Клоуд, Дженни Агуттер как Адела Марчмонт и Тим Пиготт-Смит как доктор Лайонел Вудворд. Фильм внес несколько существенных изменений в сюжет:
- Как и почти все серии телесериала, в адаптации действие переносится на конец 1930-х годов.
- Мотив Дэвида изменен в адаптации, повышая его от простого убийцы до массового убийцы. В адаптации смерти Гордона Клоуда, Розалин Тернер и всего имения Клоада, которое присутствует с ними, предполагается, что это результат очевидного взрыва газа, но Пуаро позже исследует это и в своей развязке показывает, что взрыв была вызвана динамитом, который Дэвид подложил в дом, который стремился отомстить своей сестре за то, что она вышла замуж за Гордона и исключила из нее ее брата »первая любовь «. В то время как в романе нет упоминания об инцесте. Он и его сообщница Эйлин Корриган, которые находились в доме в то время, укрылись в подвале после того, как была заложена взрывчатка, а затем вышли из руин. после.
- Причастность Эйлин значительно изменилась - она ирландская католичка в адаптации, которую изнасиловал и оплодотворил Дэвид, а затем заставил аборт. Это ломает ее и заставляет подчиниться воле Дэвида по обещанию небеса если она подчиняется его приказам, или вечное проклятие в "огне ад "если она откажется. В отличие от романа, она спасена от смерти морфий передозировка из-за пристрастия доктора Вудворда к наркотику, побудившего его украсть немного, причем Пуаро доказал, что Дэвид настроил это так, чтобы она сама стала наркоманкой из-за вины и попыталась убить себя из-за своей собственной вины действия.
- Кэти постоянно изводит Эйлин анонимными телефонными звонками, в которых она называет ее «шлюхой», «шлюхой», «стервой» и «двоеженцем», что не происходит в романе. Вдобавок она становится сестрой Аделы: Лайонел больше не является членом семьи Клоуд, несмотря на ошибку в титрах адаптации, которые относят его к нему; вместо этого он переименован в Лайонела Вудворда и представлен как таковой Кэти, когда она навещает Пуаро в начале адаптации.
- После того, как Дэвида обвиняют в его преступлениях в Stag Inn, он угрожает взорвать все это вместе со всеми внутри, но показывает, что это не более чем жестокая шутка, поскольку внутри нет динамита после того, как Линн уговорила его пощадить всех. ; событие, которого нет в романе.
- Линн не выходит замуж за Роули ближе к концу. Вместо этого, после того, как Дэвид был повешен, она покидает Англию, чтобы отправиться в Африку, заявив в письме Пуаро, что, несмотря ни на что, она все еще любит его.
Этот рассказ был адаптирован для телевидения в эпизоде Le flux et le reflux [Отлив и отлив] во французском сериале Les Petits Meurtres d'Agatha Christie, восьмая серия первой серии, премьера которой состоится 15 апреля 2011 года. Антуан Дюлери был суперинтендантом Ларозьер, а Мариус Колуччи был его помощником, Лампион. Адаптацию написали Энн Джаффери и Мюриэль Магеллан, а режиссером - Сильви Саймон.[6] Сюжет по сути тот же, но действие происходит в замке во Франции, где живет большая семья капитана Деларив. Он поздно женится на более молодой женщине и возвращает ее и ее брата во Францию. Есть пожар, он убит. После женитьбы он не пересмотрел свое завещание, поэтому его богатство унаследовала вдова. Развязку объявляет Ларозьер, который возвращается к делу, как только преодолевает горе по своему хорошему другу Делариву. Женщина, представленная его женой, выжившей при пожаре, была служанкой, а мужчина, который назвал себя ее братом, не был ее братом, и он убил служанку. Есть и самоубийство, и несчастный случай.
Радио
Джон Моффатт играл Пуаро в 2004 году BBC Radio 4 экранизация романа.
Рекомендации
- ^ а б Маркум, Дж. С. (май 2007 г.). "Американская дань уважения Агате Кристи: Золотые годы 1945 - 1952". Insightbb.
- ^ а б Пирс, Крис; Спурриер, Ральф; Осетр, Джейми (1999). Детективная фантастика - руководство для коллекционера (Второе изд.). Dragonby Press. п. 15. ISBN 978-1871122138.
- ^ а б Ричардсон, Морис (21 ноября 1948 г.). «Обзор взятых во время потопа». Наблюдатель. п. 3.
- ^ а б "Рассмотрение". Торонто Дейли Стар. 10 апреля 1948 г. с. 27.
- ^ а б Барнард, Роберт (1990). Талант обманывать - оценка Агаты Кристи (Пересмотренная ред.). Fontana Books. п. 206. ISBN 0-00-637474-3.
- ^ "Les petits meurtres d'Agatha Christie: Le flux et le reflux (2011)". IMDb.
внешняя ссылка
- Снято во время потопа на официальном сайте Агаты Кристи
- Снято во время наводнения (2006) на IMDb