Подвиги Геркулеса - The Labours of Hercules
Иллюстрация в суперобложке американского (настоящего первого) издания. Видеть История публикации (ниже) для изображения обложки первого издания Великобритании. | |
Автор | Агата Кристи |
---|---|
Страна | Соединенные Штаты |
Язык | английский |
Жанр | Криминальный роман |
Издатель | Додд, Мид и компания |
Дата публикации | 1947 |
Тип СМИ | Печать (в твердой и мягкой обложке) |
Страницы | 265 |
Предшествует | Приди, расскажи мне, как ты живешь |
С последующим | Снято во время потопа |
Подвиги Геркулеса сборник рассказов, написанный Агата Кристи и впервые опубликовано в США Додд, Мид и компания в 1947 г.[1][2] и в Великобритании Криминальный клуб Коллинза в сентябре того же года.[3] Версия для США продавалась по цене 2,50 доллара.[2] и британский выпуск в восемь шиллинги и шесть пенсов (8/6, 42½p).[3]
В нем представлен бельгийский детектив. Эркюль Пуаро и дает отчет о двенадцати делах, которыми он намеревается завершить свою карьеру частного детектива. Его постоянные соратники (его секретарь мисс Лемон и камердинер, Джордж / Жорж) делают эпизодические появления, так же как и Главный инспектор Джепп. Все рассказы были впервые опубликованы в периодических изданиях в период с 1939 по 1947 год.
в Предисловие к тому, Пуаро заявляет, что он будет тщательно выбирать футляры, чтобы соответствовать мифологической последовательности Двенадцать подвигов из Геркулес. В некоторых случаях (например, Немейский лев) связь весьма незначительна, в то время как в других случаях выбор случая более или менее навязывается Пуаро обстоятельствами. К концу, Захват Цербера имеет события, которые соответствуют двенадцатому подвигу почти с самосатирический удобство.
Краткое содержание сюжета
Предисловие
Эркюль Пуаро наслаждается светским визитом доктора Бертона, сотрудника Все души, который звучно декламирует строки из Гомер с Илиада (XXIII, 316 f) и поворачивает разговор к теме необычного Пуаро. христианское имя и как некоторые из язычник имена, которые родители дают своим детям, не устраивают их получателей. Он думает о Пуаро и Шерлок Холмс Матери сидят вместе и обсуждают имена своих детей. Пуаро заявляет о незнании легенды о Геракле. Речь идет о намерении Пуаро уйти в отставку после завершения нескольких дел, представляющих интерес и личное обращение, и Бертон со смехом упоминает о двенадцати подвигах Геркулеса. Этот комментарий заставляет Пуаро задуматься, и после того, как его посетитель ушел, Пуаро знакомится с подвигами своего легендарного тезки, решая, что его последние дела будут имитировать Двенадцать подвигов Геракла.
Немейский лев
Мисс Лемон, секретарь Пуаро, обнаруживает первые труды в письме откровенного бизнесмена сэра Джозефа Хоггина, чья жена пекинес собака была похищена. Пуаро встречает Хоггина, который говорит ему, что собаку забрали неделю назад, но вернули за выкуп в размере двухсот фунтов. Хоггин оставил бы этот вопрос там, если бы не то, что то же самое случилось со знакомым в его клубе. Пуаро встречает раздражительную леди Хоггин и ее обиженную товарищ, Мисс Эми Карнаби, которая явно боится своего работодателя. Мисс Карнаби взяла тявкающую собаку Шан-Тунга (которую Пуаро назвал «настоящим львом») на прогулку по парку и остановилась, чтобы полюбоваться ребенком в коляске. Когда она посмотрела вниз, кто-то перерезал поводок собаки, и она была снята. В записке о выкупе говорилось, что нужно оставить деньги в записках в конверте для капитана Кертиса по адресу в Блумсбери.
Пуаро начинает расследование. Установив имя предыдущего работодателя мисс Карнаби, леди Хартингфилд, которая умерла годом ранее, он навещает ее племянницу, которая подтверждает мнение леди Хоггин об отсутствии у мисс Карнаби интеллекта, но существенных хороших качеств, ухода за сестрой-инвалидом и умения обращаться с собаками, так что Тем более, что леди Хартингфилд оставила ей пекинеса. Пуаро берет интервью у смотрителя парка, который помнит инцидент с похищением. Затем он исследует адрес, по которому были отправлены деньги за выкуп, и обнаруживает, что это дешевый отель, в котором часто оставляют письма для нерезидентов. Его третий визит - к жене человека, которого Хоггин встретил в своем клубе, который рассказывает историю, очень похожую на ту, что рассказывала леди Хоггин, о методе похищения и требования выкупа. Его последний визит вернулся к сэру Джозефу, чтобы сообщить о прогрессе, где он отмечает, что отношения сэра Джозефа с его блондинкой-секретарем не совсем на профессиональном уровне.
Пуаро отправляет своего камердинера на расследование и находит адрес, который подтверждает подозрения Пуаро о том, где это будет и что он там найдет. Пуаро посещает его и находит мисс Карнаби, ее сестру-инвалида Эмили и собаку-пекинеса Августа. Они являются частью мошенничество им управляют женщины, которые являются спутниками богатых и неблагодарных дам. Этим женщинам плохо платят, у них нет таланта, и когда они вырастут, их бросят на произвол судьбы. Собака, которую выводят на прогулку, принадлежит им, Августу, которого сбрасывают с поводка и он может без посторонней помощи найти дорогу обратно в квартиру сестры, тем самым предоставляя свидетелей «преступления». «Субъект» похищения содержится в квартире сестры, и ее хозяин сообщил о выкупе. Довольно часто именно напарник отправляется с конвертом банкнот фунта стерлингов, который попадает в общий фонд для всех товарищей, участвующих в схеме. Мисс Карнаби чувствует себя виноватой в своем преступлении, но оправдывает его тем, как с ними обращаются их работодатели - только на днях леди Хоггин обвинила ее в том, что она вмешивается в нее. тоник поскольку это было неприятно на вкус. Пуаро говорит им, что их деятельность должна прекратиться и что деньги должны быть возвращены леди Хоггин, хотя он уверен, что сможет убедить ее мужа не привлекать полицию.
Пуаро встречает сэра Джозефа и предлагает две альтернативы: привлечь к ответственности преступника (имя которого он не называет), и в этом случае он потеряет свои деньги, или просто забрать деньги и закрыть дело. Жадный сэр Джозеф соглашается на второй вариант и берет чек Пуаро. Детектив переводит разговор на дела об убийствах и говорит взволнованному сэру Джозефу, что тот напоминает ему бельгийского убийцу, который отравил свою жену, чтобы выйти замуж за его секретаршу. Смысл Пуаро совершенно ясен, и потрясенный человек возвращает Пуаро его чек, говоря, чтобы он оставил деньги себе. Пуаро отправляет его обратно миссис Карнаби, говоря им, что это последний взнос в их фонд, прежде чем он будет ликвидирован. Тем временем леди Хоггин говорит своему мужу с облегчением, что ее тоник больше не такой горький на вкус.
Лернейская гидра
Пуаро просит о помощи врач доктор Чарльз Олдфилд, практикующий в Маркет-Лафборо, небольшой деревне в Беркшир. Его жена умерла чуть больше года назад, и в деревне говорят, что он ее отравил. Люди избегают его и нескольких ядовитые буквы пера были отправлены к нему, но он ничего не может сделать, чтобы остановить эту волну злонамеренных сплетен - как главы Лернейская гидра, когда один источник сплетен отсекается, на его месте вырастает другой. Итак, его конечная цель - уничтожить главный источник сплетен, как гидра была убита, отрезав свою уязвимую голову.
Миссис Олдфилд была тяжелым инвалидом, смерть которого приписали язва желудка, симптомы которого аналогичны симптомам мышьяк отравление. Она оставила своему мужу немалую сумму денег, и под давлением Олдфилд признает, что многие разговоры вращаются вокруг Жана Монкриффа, его молодого продавца, на котором он хочет жениться, но не решается из-за разговоров. Пуаро едет на рынок Лафборо и встречает Джин. Она откровенно говорит о своих отношениях с Олдфилдом и о своей неприязни к его жене, но выступает против идеи Пуаро о эксгумация и вскрытие на теле. Пуаро обходит деревню, намекая, что он связан с Домашний офис и тем самым порождая лицемерные бормотания сочувствия к врачу и, что более важно, имена тех, кто что и когда сказал.
Из этого он узнает о нынешнем местонахождении двух слуг Олдфилдов, которые оставили свою работу после смерти миссис Олдфилд; Медсестра Харрисон, ухаживающая за пациентом, и Беатрис, горничная. Медсестра Харрисон рассказывает историю о том, как Джин и доктор говорили о неминуемой смерти его жены, из которой было ясно, что это событие, которого они оба с нетерпением ждали. Медсестра уверена, что Беатрис тоже подслушала этот разговор. Пуаро рассказывает ей о предполагаемых планах эксгумации, и медсестра рассматривает эту новость, а затем говорит ему, что она согласна с тем, что это должно быть сделано. Во время интервью Беатрис лукаво отрицает, что слышала какой-либо разговор, но рассказывает ему о нескольких подозрительных историях о том, как Джин делала лекарство или чайник чая для миссис Олдфилд, который медсестра вылила или поменяла, прежде чем пациент успел их принять.
Пуаро действительно получил разрешение на эксгумацию, и доказано, что тело пронизано мышьяком. Медсестра Харрисон в шоке рассказывает Пуаро новую историю о том, как Джин накрашена. компактный с порошком из диспансера. Пуаро предупреждает полицию, которая обнаруживает такой компакт в комоде спальни квартиры Жана. Они показывают его медсестре Харрисон, которая взволнованно подтверждает, что это именно то, что она видела, но Пуаро говорит ей, что такие компакты производятся всего три месяца. Кроме того, его камердинер Джордж следовал за ней несколькими днями ранее, став свидетелем того, как она купила компакт в Woolworths а затем увидел, как она едет в квартиру Джин, чтобы спрятать его там. В ловушке и сломанной медсестре Харрисон признается в убийстве.
Пуаро разговаривает с Джин и говорит ей, что разговор, который, по утверждениям медсестры Харрисон, подслушала, кажется психологически маловероятным, поскольку два возможных заговорщика никогда не вели бы такой разговор в месте, где их можно было бы легко слушать. Он заметил положительную реакцию медсестры, когда он сообщил ей о возможной эксгумации, а затем за ней последовал Жорж, который стал свидетелем покупки компакта и установки ловушки для Джин. Мотивом была ревность, так как медсестра Харрисон за несколько лет убедилась в доброте Олдфилда, что он намеревался сделать ее своей невестой.
Аркадский олень
Пуаро отвлекают, чтобы остаться в английской деревне гостиница когда его шофер -приводимая машина ломается. Хотя ему не нравится плохо приготовленная еда, которую ему подают, ему нравится отдыхать перед камином в своей комнате после прогулки по снегу, чтобы добраться до заведения. Его прерывает механик кто пытается отремонтировать машину. Молодой человек - Тед Уильямсон - невероятно красив и хорошо сложен, как греческий бог, и Пуаро напоминает пастуха в Аркадий. Уильямсон знает о репутации Пуаро и просит его найти пропавшую девушку.
В июне прошлого года Уильямсона вызвали в большой дом неподалеку под названием Grasslawn, чтобы починить сломанное радио. Хозяева дома и их гости плыли на лодке, и горничная провела его к русскому артисту балета, который останавливался там. Златовласую горничную звали Нита, и Уильямсон влюбился в нее. Он пошел с ней прогуляться, и она сказала, что вернется к своей любовнице через две недели и увидит его снова, но когда пришло время их второй встречи, горничная была другой. Новая горничная, Мари Хеллин, дала ему адрес в Северном Лондоне, чтобы написать, чтобы связаться с Нитой, но его письмо осталось без ответа.
Пуаро приходит по этому адресу, и ему говорят, что девушка, итальянка, вернулась на родину. Хозяйка описывает ее как темноглазую и вспыльчивую. Пуаро пытается найти Ниту через ее бывшего работодателя, Катрину Самушенко, но ему говорят, что танцовщица уехала в Швейцарию. Он также разговаривает с владельцем Грасслона сэром Джорджем Сандерфилдом, который с некоторым беспокойством вспоминает Мари, но не вспоминает горничную во время первого визита мадам Самушенко в его дом и думает, что Пуаро ошибается. Мари - тема следующего визита Пуаро. Ее наняли в последнюю неделю июня, когда предыдущая горничная уехала, возможно, из-за болезни. Она намекает, что знает кое-что о сэре Джордже, что Пуаро хотел бы знать, но детектив не принимает предложение, к ее большому раздражению.
Пуаро разговаривает со своим знакомым в мире театра, который сообщает ему, что танцор уехал в Vagray Les Alpes в Швейцария, страдает от туберкулез, и что ее горничная была итальянкой из Пиза. Пуаро едет в Пизу, чтобы узнать от своей семьи, что Нита Валетта, которую они называют Бьянкой, имела аппендицит и умер на операционном столе. Пуаро, похоже, подошел к концу своих поисков, но что-то его беспокоит, и он переезжает в Швейцарию, где находит Самушенко слабым здоровьем.
Она подтверждает подозрения Пуаро в том, что Мари Хеллин шантажировала сэра Джорджа Сандерфилда и что предшественница Мари, Нита, умерла. Пуаро отмечает, что в семье Ниты называли ее Бьянкой. Он замечает золотые волосы Катрины и объясняет ей, что во время визита в дом Сандерфилда в июне она была между горничными - Бьянка ушла, а Мари еще не работала. На самом деле Самушенка была Нита, или «Инкогнита», чтобы дать ей полное имя, и она наслаждалась несколькими часами удовольствия в Аркадии со своим греческим богом, когда он заходил в дом, а остальные отсутствовали. Она не отрицает его рассказ. Затем он убеждает Катрину начать новую жизнь с Уильямсоном. Его поиски аркадского оленя подошли к концу.
Эриманфский кабан
После решения третьей задачи Пуаро все еще находится в Швейцарии. Осматривая достопримечательности, он берет фуникулер в отель на вершине горы Rochers Neiges. По пути наверх его билет проверяет кондуктор, который передает ему наспех нацарапанную записку от Лементёя, швейцарского комиссара полиции. Он сообщает Пуаро, что его узнали из-за его усов, и просит его о помощи. Марраско, парижский гангстер, сбежал со своей родины после убийства Саллея. букмекерская контора, и, судя по полученной информации, он встречается с членами своей банды в Rochers Neiges. Пуаро рассматривает записку; Марраско был главным подозреваемым во многих убийствах, но его вина впервые не вызывает сомнений. Хотя его раздражает то, что его отпуск откладывается, фраза, которую Лементей использовал для описания Марраско - «дикий кабан», - привлекает его внимание. Он видит в этом четвертый из своих добровольных трудов.
Пуаро наблюдает за своими попутчиками в фуникулере. Есть дружелюбный американский турист по имени мистер Шварц, красивая, но меланхоличная женщина, представительный мужчина, читающий книгу на немецком языке, и три криминальных типа, играющих в карты. Прибыв в отель, они находят его в некотором хаосе, так как он только открывается в начале сезона. Пуаро кажется, что управляющий отеля слишком сильно нервничает; единственный эффективный человек - официант Густав. Разговаривая с менеджером, а затем снова со Шварцем, Пуаро узнает, что красивая женщина - это мадам Грандье, которая приезжает каждый год в годовщину смерти ее мужа в этом районе, и что этот выдающийся мужчина - доктор Лутц, еврейский беженец. от Нацисты в Вене. Пуаро представляется Шварцу как месье Пуарье, торговца шелком из Лион.
На следующее утро, доставляя кофе в свою комнату, Гюстав говорит Пуаро, что на самом деле это г-н Друэ, инспектор полиции. Сейчас они отрезаны от отеля, так как ночью фуникулер был поврежден, вероятно, из-за саботажа. Пуаро и Гюстав обсуждают, кем может быть Марраско среди гостей и персонала, включая Жака, мужа повара. Пуаро заинтриговано, почему свидание было устроено в таком изолированном месте.
Пуаро разговаривает с Жаком и его женой и обнаруживает, что до Гюстава был еще один официант по имени Роберт, которого уволили за некомпетентность, но никто не видел, как он покидал отель. Той ночью трое играющих в карты мужчин нападают на Пуаро в его комнате, но его спасает Шварц с пистолетом. Трое мужчин заперты, и Шварц говорит Пуаро, что мужчины уже «вырезали» лицо Гюстава. Шварц и Пуаро находят доктора Лутца, который посещает не слишком серьезно раненого детектива, а затем идут по кровавой тропе по коврам отеля к неиспользуемому крылу, где они находят труп с прикрепленной к нему запиской, в которой говорится: «Марраско больше не будет убивать» , и он не будет грабить своих друзей ", Пуаро использует гелиограф чтобы подать сигнал о помощи с горы, и через три дня Лементей и несколько офицеров прибывают в отель, и Гюстав арестован.
Пуаро объявляет, что Гюстав - не Друэ, а Марраско. Это был «Роберт», которым был Друэ; Марраско убил его и занял его место. Мы узнаем, что во время своей первой ночи в отеле Пуаро не пил кофе, так как подозревал, что это наркотик, и на самом деле был свидетелем того, как Густав вошел в его комнату, рылся в карманах и нашел записку от Лементёя. Три игрока в карты были членами банды Марраско, но никогда не нападали на своего лидера; Разделение лица Марраско было выполнено доктором Лутцем (который Пластический хирург а не психиатр, как он делал вид), чтобы изменить свою внешность. Это настоящая причина, по которой свидание проходило в таком изолированном месте.
Авгиевы конюшни
Пуаро просят помочь премьер-министр Эдвард Ферриер, предшественником которого в этой роли был его тесть Джон Хэммет, ныне лорд Корнуорти. Его считали образцом образец для подражания о том, каким должен быть честный и благородный политик. Однако под поверхностью он был замешан в мошенничестве, нечестной торговле акциями и нецелевом использовании партийных средств. Эти разоблачения стали шоком для его зятя, который вынудил Хэммета уйти в отставку по причине плохого состояния здоровья, а затем сам занял этот пост. Откровения собираются раскрыть публике скандальный лист газеты под названием Рентгеновские новости когда Ферье пытается навести порядок в общественной жизни.
Пуаро это не интересует, пока Домашний секретарь Сэр Джордж Конвей использует фразу «Авгиевы конюшни», в которой соглашается помочь. Пуаро навещает Перси Перри, захудалого редактора журнала Рентгеновские новости тот, кого он слышал, ранее брал деньги за то, что не печатал рассказы. Однако в этом случае Перри отказывается от денег и говорит, что опубликует.
Вскоре после этого, наряду с рассказами о Хэммете, в прессе начинает появляться еще одна серия новостей, намекающих на различные сексуальные скандалы, связанные с женой Ферье, Дагмар. Они изображают ее распутной и развлекающейся по клубам с южноамериканским жиголо. Эти истории появляются в Рентгеновские новости, против которого г-жа Феррье подала в суд за клевету. Обвинение представляет своего первого свидетеля - епископа Нортумбрии - который клянется, что миссис Феррье находилась в его дворце, выздоравливая по назначению врача в указанные в газете даты. Второй свидетель - женщина по имени Тельма Андерсон, которая утверждает, что к ней подошел мужчина, который сказал, что работал на Рентгеновские новости и нанял ее, чтобы выдать себя за миссис Феррье. Затем ее сфотографировали в различных компрометирующих ситуациях.
Миссис Ферриер легко выигрывает дело о клевете и тем самым заставляет общественность предположить, что слухи о Хэммете также были сфабрикованы. Пуаро раскрывает изумленному Феррье, что идея использовать Тельму Андерсон была его, и что Дагмар была в этом плане. Идея пришла из Александр Дюма, отец книга, Ожерелье Королевы, но настоящим вдохновением была «Авгиевы конюшни», когда Геракл использует силу природы - в его случае реку - для очистки конюшен. Пуаро использовал секс как силу природы, сначала очернил имя миссис Феррье, а затем очистил ее публично, что вызвало волну сочувствия, которая также хорошо отразилась на ее отце и разрушила Рентгеновские новости.
Стимфальные птицы
Гарольд Уоринг, заместитель государственного секретаря В 30 лет наслаждается отпуском в Герцословакии в отеле на берегу озера Стемпка. Единственные другие англичане - это пожилая женщина, миссис Райс, и ее замужняя дочь, миссис Элси Клейтон. Две другие женщины вызывают у Гарольда момент беспокойства. Сначала он видит их, когда они поднимаются по тропинке от озера к отелю. Они одеты в развевающиеся плащи, у них крючковатые носы и длинные ногти, и они вызывают в памяти Гарольда образ злых хищных птиц.
Беседуя с миссис Райс, Гарольд узнает, что ее дочь не вдова, как он предполагал, а находится в жестоком браке. Ее муж Филипп пьет, безумно ревнив и вспыльчив. Эти отношения постепенно разрушают характер ее дочери. Миссис Райс также узнала от консьержа отеля, что две злобные женщины Польский сестры.
Однажды утром Гарольд находит Элси сидящей на бревне в лесу, плачущей о состоянии своей жизни. Он утешает ее, и, проводя ее обратно в отель, они сталкиваются с одной из польских женщин. Ему интересно, сколько она видела. В тот же вечер Элси врывается в комнату Гарольда. Ее муж неожиданно прибыл в отель и находится в ужасной ярости. В этот момент вбегает Филип Клейтон. Он несет гаечный ключ и кричит на Элси, обвиняя ее в романе, как и сказала ему одна из польских женщин. Он выгоняет Элси из комнаты Гарольда и обратно в ее собственную. Гарольд бежит за ним и успевает увидеть, как Элси бросает пресс-папье у мужа в порядке самообороны. Он падает на землю, и Элси умоляет Гарольда покинуть их, прежде чем он попадет в беду. Через полчаса миссис Райс присоединяется к Гарольду и сообщает ему, что Филип мертв, убитый ударом.
Гарольд ошеломлен, обеспокоен, если иностранная полиция поверит истории, которую он и Элси должны рассказать, и что их «отношения» невинны. Доказательства указывают на непредумышленное убийство в лучшем случае - убийство в худшем. Миссис Райс внезапно приходит в голову и задается вопросом, готовы ли руководство отеля и полиция к взяточничеству. Гарольд соглашается попробовать и переводит деньги, но, помимо этого, будучи не в состоянии говорить на местном языке, он оставляет миссис Райс вести переговоры. Кажется, все идет хорошо, и на следующий день Гарольд видит, как миссис Райс разговаривает с полицейским, и она сообщает ему, что смерть была объявлена от естественной причины и что все они в явном виде. Так продолжалось до тех пор, пока две польские женщины не подошли к миссис Райс и не поговорили с ней. Она переводит для Гарольда и говорит ему, что они знают, что произошло на самом деле (их комната находится рядом с комнатой Элси) и что они шантажируют англичан.
Гарольд идет по озеру, когда встречает Пуаро. В отчаянии он признается в случившемся. Пуаро видит прямую связь между двумя польскими женщинами и Стимфалевскими птицами. Пуаро обещает помочь, и на следующий день он говорит Гарольду, что добился успеха и что с шантажистами покончено. По телеграмме он узнал, что они разыскиваются полицией и арестованы. Гарольд с облегчением замечает двух польских женщин и задается вопросом, что происходит.
Пуаро говорит ему, что, хотя они и не особенно привлекательны, они из хорошей семьи и хорошего происхождения. Истинные виновники - миссис Райс и ее дочь. «Филип Клейтон» никогда не существовал, и человек, которого Гарольд видел «убитым», был замаскированной миссис Райс. Ни одна иностранная полиция не открыта для взяточничества, как сказали Гарольду. Он предоставил все деньги и был невиновен в том, о чем миссис Райс «договорилась», поскольку он не говорил на этом языке. Гарольд намерен и впредь изучать все европейские языки.
Критский Бык
За помощью к Пуаро обращается молодая леди Диана Маберли. Она была помолвлена с Хью Чендлером больше года, но он разорвал брак, так как думает, что сходит с ума. В семье есть история безумия, когда страдали его дед и двоюродная бабушка, а его отец, адмирал Чендлер, настаивал, чтобы его сын покинул флот до того, как его состояние ухудшится, но причина была скрыта под предлогом необходимости управлять семейным загородным поместьем - причина, по которой никто не верил, включая полковника Фробишера, друга семьи и крестного отца Хью. По подсказке Пуаро Диана признает, что на близлежащих фермах были некоторые необычные случаи, когда овцы перерезали горло и тому подобное, но настаивает, что это не имеет никакого отношения к ситуации. Адмирал отказывается позволить врачу увидеть своего сына.
Пуаро едет с Дианой в семейный дом в поместье Лайд, где встречается с причастными к этому людьми. Хью кажется Пуаро прекрасным молодым быком. Он узнает дальнейшие подробности истории безумия в семье от полковника Фробишера, в том числе от деда Хью, который был помещен в приют. Пуаро узнает, что мать Хью погибла, когда ему было десять лет, в аварии на лодке, когда она гуляла с адмиралом, и что она ранее была помолвлена с Фробишером, прежде чем он отправился в Индию с британской армией. Вернувшись домой, он узнал, что она вышла замуж за адмирала Чендлера; однако этот инцидент не повлиял на узы дружбы между двумя мужчинами.
Пуаро вынуждает Фробишера рассказать ему более подробную информацию об инциденте с овцами и узнает, что той ночью адмирал нашел своего сына в постели с кровью на его одежде и кровью в умывальнике, но Хью ничего не помнил из того, что он сделал. Пуаро спрашивает адмирала, который сильно постарел с тех пор, как начались эти инциденты и который считает, что разрыв помолвки лучше всего для всех, отмечая, что после его смерти и его сына в поместье Лайд больше не будет Чендлеров.
Расспрашивая Хью, Пуаро слышит о его снах, которые, кажется, всегда включают элементы водобоязнь. Он также страдает от галлюцинации и один, когда разговаривает с Пуаро о том, что видит в саду фигуру скелета. Пуаро, однако, убежден, что Хью в здравом уме, и начинает расследование, прося Диану организовать для него ночь в поместье. Он обыскивает комнату Хью, а также заходит в местную аптеку, предположительно, чтобы купить зубную щетку.
Той ночью Хью каким-то образом удается выбраться из своей запертой комнаты, и его находят возле комнаты Дианы с окровавленным ножом в руках, убитым кошкой. Хью приходит в сознание, шокирован, узнав, что произошло, и говорит остальным, что он собирается выйти за охотой на кроликов. Ясно, что его настоящее намерение - покончить жизнь самоубийством в лесу с помощью дробовика и, таким образом, спасти себя и других от дальнейшей боли.Пуаро останавливает его и говорит всем, что Хью настроен на самоубийство.
Его отравляют Дурман. В алкалоид вызывает галлюцинации и сильную жажду. Он вводится Хью как часть крема для бритья и, таким образом, постоянно попадает в его организм при ежедневном применении. Пуаро отнес образец химику для анализа. Что касается того, кто несет ответственность ... Пуаро показывает, что адмирал Чендлер унаследовал безумие своей семьи, но Хью не является его биологическим сыном. Хью - естественный сын полковника Фробишера, у которого был роман с миссис Чендлер до отъезда в Индию. Адмирал распознал сходство своего сына со своим другом и узнал правду от своей жены, прежде чем она погибла в этой любопытной «катастрофе». Он заблокировал Хью от посещения врача, который подтвердил бы его вменяемость.
Услышав это объяснение обстоятельств дела Пуаро, адмирал, который теперь описывается в повествовании как «последний из Чендлеров», кратко говорит: проформа отрицание. Он берет дробовик и говорит, что собирается стрелять кроликом. В последний раз его видели входящим в лес с пистолетом, и был произведен выстрел.
Лошади Диомеда
Однажды ночью Пуаро звонит за помощью молодой знакомый врач, доктор Майкл Стоддарт. Идя по данному ему адресу, Пуаро находит Стоддарта в квартире миссис Пейшенс Грейс, где заканчивается развратная вечеринка, в том числе с использованием кокаин. Стоддарта вызвали после того, как миссис Грейс поссорилась со своим парнем Энтони Хокером. Она попыталась застрелить его, когда он выходил из квартиры, и нанесла телесную рану проходящему мимо бродяге. Стоддарт залатал бродягу, согласившегося на расплату.
Стоддарт беспокоится о Шейле Грант, которую он встретил на загородном балу. Шейла была на вечеринке, все еще находится в квартире, только что проснувшись, и чувствует себя ужасно после наркотиков. Она одна из четырех дочерей отставного генерала, и есть все признаки того, что Шейла и ее сестры сходят с ума, попадая в плохую сеть, где свободно течет кокаин. Стоддарт читает ей лекцию о кокаине, а Пуаро представляет себя. Очевидно, что Шейла слышала о нем и нервничает из-за него. Пуаро сравнивает торговлю наркотиками с питанием человеческой плотью (в его уме, как лошадей Диомеда, которых кормили человеческой плотью).
Пуаро посещает Мертоншир, где старый друг, леди Кармайкл, рассказывает ему подробности о семье Грантов. Все девочки идут плохо, потому что отец не может их контролировать. Они составляют компанию Хокеру, имеющему неприятную репутацию, как и другая его «подруга», миссис Ларкин. Леди Кармайкл в восторге от мысли, что Пуаро приехал расследовать какое-то особое преступление, но детектив говорит ей, что он просто здесь, чтобы приручить четырех диких лошадей. Он посещает генерала Гранта, дом которого заполнен артефактами из Индии. Сам генерал завершает клишированную картину, сидя в кресле с забинтованной ногой. подагра, пить порт и ругают мир. Пуаро сообщает новости о наркотиках и прислушивается к гневным крикам старика и клятвенным угрозам в адрес того, кто ведет своих девочек в беду. Выйдя из комнаты, Пуаро неуклюже спотыкается о хозяина.
Пуаро был приглашен на вечеринку в дом миссис Ларкин, где он знакомится с сестрой Шейлы Памелой. Хоукер приходит с Шейлой, только что вернувшейся с охоты, желая наполнить фляжку спиртного. Шейла слышала от одной из слуг, что Пуаро накануне навестил ее отца. Он рассказывает ей об угрозе, которой она подвергается из-за приема наркотиков. Уходя, он слышит, как Пэм шепчет Шейле о фляжке. Пуаро видит брошенную фляжку и находит в ней белый порошок.
Некоторое время спустя, вернувшись к леди Кармайкл, Пуаро говорит Шейле, что ее фотография была опознана полицией. Ее настоящее имя - Шейла Келли. Эти четыре девушки не дочери генерала Гранта, который не генерал, а глава наркобизнеса, и четыре молодые женщины продвигают наркотики для него. Он говорит изумленному Майклу, что «Генерал» перестарался со своим поступком, поскольку подагрой обычно страдают очень пожилые мужчины, а не отцы молодых женщин среднего возраста. Когда Пуаро умышленно споткнулся, он задел «подагрическую» ногу Гранта, но Грант этого не заметил. Хоукер был не распространителем наркотиков, а потребителем. Пэм и Шейла пытались подставить его по приказу Гранта с фляжкой кокаина.
Пуаро уговаривает Шейлу дать показания против Гранта и тем самым разбить кольцо. Поступая так, она скопирует лошадей из легенды, которые стали нормальными после того, как Геракл скормил им своего хозяина. Пуаро говорит смущенному Стоддарту, что Шейла наверняка потеряет свои криминальные наклонности, чтобы он заботился о ней.
Ремень Ипполиты
Александр Симпсон просит Пуаро помочь в расследовании картины автора Рубенс который был украден из галереи, которой он владеет. Группе безработных заплатили за проведение демонстрации в галерее, которая, как только полиция разрешила ее очистить, была признана отвлекающим маневром, позволяющим вырезать картину из ее рамы. Симпсон знает, что картина везут во Францию, где ее купит миллионер-коллекционер, и он хочет, чтобы Пуаро помог, так как он думает, что с бессовестным богатым человеком справится лучше, чем с полицией.
Пуаро неохотно соглашается помочь. Его гораздо больше интересует случай, который есть у Джеппа о Винни Кинг, пятнадцатилетней англичанке, которую сопровождали в Париж в составе группы таких девушек на новый семестр в эксклюзивной школе мисс Поуп. На обратном пути из вагона-ресторана, сразу после того, как он ушел Амьен (последняя остановка перед Парижем) Винни Кинг вошел в туалет и, казалось, исчез. На обочине путей не было найдено ни одного тела, и поезд больше не останавливался, только замедлился по сигналу. Однако шляпу Винни позже нашли возле рельсов. Пуаро спрашивает, не нашли ли ее туфли.
Некоторое время спустя Джепп звонит Пуаро и сообщает ему, что Винни нашли примерно в пятнадцати милях от Амьена. Она в оцепенении, по словам врача, который ее осматривал, принимала допинг, и после отъезда из своего родного города Кранчестера не может ничего вспомнить. Она ничего не помнит о встрече с одним из сотрудников мисс Поуп, мисс Бёршоу, в Лондоне перед поездкой во Францию. Несмотря на то, что девушка была найдена, Пуаро разговаривает с детективом-инспектором Хирном, который занимается этим делом и не приблизился к разгадке тайны исчезновения девушки. Единственные люди в вагоне, казалось, не вызывали подозрений: две старые девы средних лет, два французских коммивояжера из Лиона, молодой человек по имени Джеймс Эллиот и его яркая жена, а также американка, о которой очень мало известно. Он может подтвердить, что обувь Винни была найдена у железнодорожной линии, что подтверждает теорию Пуаро.
Пуаро едет во Францию и посещает заведение мисс Поуп в Neuilly. Грозная директриса рассказывает Пуаро о преимуществах близости ее школы к музыке и культуре Парижа. Он слышит, как две группы парижских полицейских попросили обыскать сундук Винни, по-видимому, ни один из них не разговаривал друг с другом, и видит плохо нарисованную маслом картину с изображением моста в Кранчестере, выполненную Винни в подарок мисс Поуп. На глазах у пораженной женщины Пуаро начинает стирать картину с скипидар рассказывая ей, что Винни никогда не ездил во Францию.
Мисс Буршоу встретила в Лондоне девушку, которую никогда раньше не видела, и которая затем полностью изменила свою внешность. туалет в поезде, выбросив школьную шляпу и обувь через окно и превратившись в яркую жену Джеймса Эллиота. В то же время Пуаро снял «ужасную» картину Винни, чтобы открыть под ней вторую: Ремень Ипполиты, пропавший шедевр Рубенса.
Воры пронесли картину в сундуке сопровождаемой школьницы, зная, что такая вещь никогда не будет подвергнута досмотру таможней, и затем один из членов банды скинул с нее маскировку простой школьницы. Другие члены банды, замаскированные под полицейских, могли позже обыскать сундук и забрать картину. Они не знали, что мисс Поуп, которая настаивала на распаковке чемоданов по прибытии, найдет «подарок» и немедленно завладеет им. Когда Пуаро уходит, девушки толпятся вокруг него, прося автограф, что Пуаро называет атакой Амазонки.
Стая Гериона
Пуаро снова знакомится с мисс Карнаби, спутницей из эпизода с Немейским львом, которую Пуаро хвалит как одного из самых успешных преступников, которых он когда-либо встречал. Она обеспокоена, поскольку постоянно думает о незаконных схемах, которые, как она уверена, сработают, и боится, что превращается в закоренелого преступника. Она хочет найти хорошее применение своим талантам и помочь Пуаро в борьбе с преступностью любым возможным способом. Она также представила ему возможное дело, в котором она может проявить себя.
У нее есть подруга, миссис Эммелин Клегг, вдова, которая беззаботно уехала. В своем одиночестве миссис Клегг нашла утешение в религиозной секте под названием «Стадо пастыря», базирующейся в ретрите в Девон. Их лидер доктор Андерсен - красивый, харизматичный мужчина. Миссис Клегг завещала передать все свое имущество Стае. Мисс Карнаби особенно обеспокоена тем, что ей известно о трех женщинах, находящихся в аналогичной ситуации, которые умерли в течение последнего года. Она исследовала и не обнаружила ничего необычного в смертельных случаях, все из которых были вызваны естественными причинами, и ни одна из них не произошла в святилище, а не в домах умерших. Пуаро просит мисс Карнаби проникнуть в секту. Она должна притвориться, будто пренебрежительно относится к ним, а затем, оказавшись в святилище, убедить ее стать новообращенной.
Пуаро советуется с Джеппом. Детектив Скотланд-Ярда выясняет, что Андерсен - немецкий химик, которого исключили из университета. Нацисты потому что у него была еврейская мать и что нет ничего подозрительного в смерти женщин, имена которых были сообщены мисс Карнаби. Тем не менее, Пуаро считает Андерсена чудовищем. Герион кого он намерен уничтожить. Мисс Карнаби поселяется в святилище с миссис Клегг и присоединяется к ночному фестивалю - «Полный рост пастбища». На службе она пренебрежительно относится к литургия но внезапно чувствует укол иглой в руке. Практически сразу она начинает испытывать чувство благополучия и эйфория что заставляет ее ненадолго спать.
Пуаро просит ее сказать Андерсену, что она собирается получить большую сумму денег, которую она оставит Стае, что у нее проблемы с легкими, и что миссис Клегг скоро унаследует большую сумму от тети, более чем ее нынешнее состояние. Пуаро также спрашивает, не встречалась ли она с мистером Коулом в святилище. У мисс Карнаби есть, и для нее он очень странный человек. Как будто чтобы доказать правильность ее утверждения, вскоре после этого мистер Коул обращается к мисс Карнаби с рассказами о своих странных видениях, связанных с девственными жертвами. Иегова и даже Один. От дальнейших странных историй ее спасает прибытие мистера Липскомба, хранителя сторожки в девонширском поместье.
За день до следующего богослужения мисс Карнаби встречает Пуаро в местной чайной. Похоже, она изменила свое мнение и говорит Пуаро, что Андерсен великий человек и что она не может его предать. Она выбегает из магазина, и Пуаро видит, что их разговор подслушивает угрюмый мужчина. Следующее служение продолжается, и мисс Карнаби вот-вот снова сделают укол, когда вмешается мистер Коул. Идет драка, и полиция вливается в комнату. Мистер Коул на самом деле является детективом-инспектором Коулом, и он арестовывает Андерсена.
Позже стороны совещаются. В чайхане сидел мистер Липскомб, и когда мисс Карнаби узнала его, она показала верность Андерсену. Пуаро понял это, когда велел за этим человеком вернуться в домик. Химическое образование Андерсена (хотя он, вероятно, не был еврейским беженцем) пригодилось для приготовления инъекций гашиш чтобы вызвать экстаз у своих приверженцев, а также за то, что он вводил им соответствующие бактерии, когда хотел убить их и унаследовать их владения. Андерсен собирался ввести мисс Карнаби туберкулез бактерии, связанные с вымышленным недугом, о котором она ему рассказывала. Доказательства того, что полиция совершила рейд, были получены в лаборатории в святилище.
Яблоки Гесперид
Пуаро посещает Эмери Пауэр, богатый коллекционер произведений искусства ирландского происхождения. Десять лет назад он купил на аукционе золотой кубок, который предположительно был изготовлен для Папа Александр VI к Бенвенуто Челлини, которым Папа Борджиа травил своих жертв. Кубок представляет собой свернувшуюся спиралью змею, окружающую дерево с яблоками в виде изумрудов. При упоминании яблок Пуаро сразу же заинтересовался. Пауэр заплатил сумму, равную тридцати тысячам фунтов, чтобы купить его на аукционе в 1929 году, но в ночь продажи кубок и другие предметы были украдены из дома продавца, маркиза ди Сан-Вератрино.
В то время полиция была уверена, что виновата банда из трех международных воров. Двое мужчин были схвачены, некоторые из украденных вещей были возвращены, но кубка среди них не было. Третий мужчина, ирландский похититель кошек по имени Патрик Кейси, вскоре умер, упав из здания при попытке совершения другого преступления. Пауэр потратил десять лет и много денег, пытаясь найти кубок, но безуспешно. Марчезе предложил вернуть его деньги, но Пауэр не хочет воспользоваться этим предложением, поскольку он больше не будет законным владельцем кубка, если он будет найден. Он подозревал, что настоящим преступником был сэр Рубен Розенталь, который был его соперником на аукционе в 1929 году, но недавно они стали бизнес-союзниками, и Пауэр теперь убежден, что Розенталь невиновен.
Пуаро берется за комиссию и беседует с детективом по этому делу, инспектором Вагстаффе, о подозреваемых. Жена Патрика Кейси, строгая католичка, умерла. Его дочь - монахиня в монастыре, а сын, последовавший за своим отцом, находится в тюрьме в Соединенных Штатах. Есть много зацепок, связанных с бандой, которая распространяется по всему миру, и Пуаро приводит свои расследования в действие.
Три месяца спустя Пуаро отправляется в монастырь, в который вошла дочь Кейси, в отдаленную часть западного побережья Ирландии. Он обнаруживает, что она умерла двумя месяцами ранее. Пуаро знакомится с одним из местных жителей, который помогает ему проникнуть в монастырь, где он находит кубок. Он возвращает его Силе и говорит ему, что монахини использовали его как чаша. Дочь Кейси, вероятно, принесла его туда, чтобы искупить грехи отца, а монахини не знали о его владении и древней истории. Пуаро предположил, что он будет в монастыре, так как после кражи кубка не было и следов. Следовательно, это было то место, где «обычные материальные ценности неприменимы». Упоминание о том, что дочь Кейси была монахиней, поставило очевидное место.
Пуаро показывает Пауэр, как в эпоху Возрождения Папа использовал скрытый механизм в кубке, чтобы добавить яд в напиток жертвы. Пуаро предполагает, что владение объектом с такой дурной историей не принесет ничего хорошего. Если его вернут в монастырь, монахини скажут мессы за душу Пауэра. Он напоминает Пауэру о его детстве в западной Ирландии. Власть соглашается; у него есть то, что он хочет, а именно владение кубком. Пуаро возвращает кубок в монастырь как подарок человеку, настолько несчастному, что он не знает, что он несчастен.
Захват Цербера
Пуаро покидает Лондонское метро в Пикадилли когда он проходит мимо старой знакомой, графини Веры Россаковой, на эскалаторах, идущих в противоположном направлении. Она настаивает на том, чтобы они встретились, и, когда ее просят предложить место, отвечает: «В Ад …! »Пуаро озадачен, но невозмутимая мисс Лемон хладнокровно сообщает ему, что это имя нового Лондона. ночной клуб и заказывает ему столик на эту ночь.
Клуб находится в подвале и оформлен в адских стилях, представленных разными культурами. У него даже есть большая черная злобная собака у входа, которую зовут Цербер. Россакофф знакомит его с профессором Лискерд, который консультировал ее по украшениям (хотя он стыдится ярких результатов), и доктору Элис Каннингем, практикующему психология который помолвлен с сыном Россакова, в настоящее время работающим в Америке.
Алиса и Пуаро не ладят. Она холодно интересуется криминальными наклонностями и находит клептоманию Россакова интересной, но, к огорчению Пуаро, она, похоже, совсем не заинтересована в легендарном детективе. Его сомнение в ее манере одеваться с ее тяжелым пальто и юбкой с карманами вместо более женственного стиля одежды неуместно. Тем не менее, Алиса действительно находит очаровательным человека по имени Пол Вареско. Он красивый гостиная ящерица с очень сомнительной репутацией, и она проводит время с ним, танцуя, постоянно расспрашивая его о происшествиях в его детстве, которые могли повлиять на его личность. Пуаро узнает в толпе молодого детектива Скотланд-Ярда в вечернем платье и чувствует, что что-то происходит.
Увидев Джеппа на следующий день, подозрения Пуаро подтвердились. За клубом следит полиция, поскольку они связали его с наркобизнесом. Они не могут отследить человека, вложившего деньги в покупку клуба, но они знают, что за наркотики платят драгоценностями. Богатые дамы меняют свои камни на имитацию пасты и наркотики, позже отрицая, что знали о замене, когда они обращаются в полицию и свои страховые компании. Скотланд-Ярд проследил, чтобы работа над драгоценностями велась до компании Golconda, а оттуда - до Пола Вареско. Под предлогом задержания разыскиваемого убийцы полиция провела обыск в клубе, но не смогла найти никаких драгоценностей или наркотиков, спрятанных в клубе или на ком-либо там, особенно на Вареско.
Пуаро спрашивает Россакова об истинном владельце клуба. Она отрицает, что кто-то еще является владельцем, но с ужасом узнает о его связи с наркотиками. Джепп сообщает Пуаро о другом плане рейда на клуб, и Пуаро принимает собственные меры. В ночь налета Пуаро заставляет маленького человечка по имени Хиггс у входа в клуб.
На следующее утро после рейда Джепп звонит Пуаро и сообщает ему, что в кармане профессора Лискерда нашли драгоценности, но его подставили. Однако никаких наркотиков обнаружено не было, значит, их наверняка убрали из клуба. Пуаро говорит удивленному Джеппу, что он виноват, а затем кладет трубку.
Россаков прибывает в квартиру Пуаро. Она с радостью признается Пуаро, что положила драгоценности в карман профессора, как она нашла их в своей сумке, когда начался рейд, и поэтому ей пришлось избавиться от них как можно быстрее. Их подбросил ей Вареско, и она признает, что он истинный хозяин помещения. Пуаро ведет ее в следующую комнату, где ждут Хиггс и Цербер. Хиггс может справиться с любой собакой и вырубил во время набега жестокое животное.
Пуаро просит Россакова приказать послушной собаке уронить то, что она держит во рту, и тот делает это. Небольшая запечатанная упаковка кокаина падает на землю. Потрясенный Россаков громко заявляет о своей невиновности, а Пуаро говорит, что верит ей - настоящий преступник - Алиса, которая состоит в союзе с Вераско. Она носила наркотики в своих больших карманах юбки и бросала их в карманы клиентов на танцполе. Когда произошел налет и свет на время погас, Пуаро ждал Цербера и слышал, как она сунула пакет в пасть собаке - и Пуаро воспользовался возможностью, чтобы отрезать кусок ткани от ее рукава в качестве доказательства.
Литературное значение и прием
Рецензия на эту книгу не появилась в Литературное приложение Times.
Морис Ричардсон в номере журнала от 5 октября 1947 г. Наблюдатель написал кратко,
Королева преступности пробует трудную, неблагодарную спринтерскую форму. Подвиги Геркулеса состоит из двенадцати ящиков Пуаро, аккуратно сконструированных, но неизбежно лишенных пересечения красных селедочных следов, которые заставляют наши артерии пульсировать на всем протяжении. Но позволит ли Агата Кристи этому маленькому упрямому эгоисту осуществить свою страшную угрозу отставки?[4]
Неназванный рецензент в Торонто Дейли Стар 6 декабря 1947 г. писал:
Эркюль Пуаро ... здесь подражает своему олимпийскому тезке, Гераклу ... Как старик взялся за 12 классических подвигов ... так миссис Кристи разворачивает своего щеголеватого сыщика на 12 современных аналогах в линии детективных тайн. Сложная задача, аккуратно сделанная.[5]
Роберт Барнард, в Талант обманывать: признание Агаты Кристи, написал:
Пожалуй, лучший сборник отдельных рассказов, потому что он более разнообразен по своим задачам и легче на ощупь, чем обычно. Много уловок из ее романов, и чужие очень умело использованы. Но упоминание кубка, сделанное Челлини за Александр VI (до трех лет?) - хороший пример халтуры Кристи, почти равносильной мещанству или презрению к ее аудитории.[6]
Приспособление
Подвиги Геркулеса был адаптирован в телефильме Гая Эндрюса с Дэвид Суше в роли Пуаро в финальной серии Пуаро Агаты Кристи. Адаптация комбинированная »Аркадский олень ", "Эриманфский кабан ", "Стимфальные птицы ", "Ремень Ипполиты " и "Захват Цербера «в одну загадку, в центре которой -« Кабан ». Сюжеты« Оленя »и« Птиц »включены довольно точно, а присутствуют только элементы из других».Наследование Лемесурье '", единственный рассказ Пуаро, ранее не адаптированный сериалом, также упоминался в этой адаптации.[7] Впервые это транслировалось на ITV 6 ноября 2013 г.[8] а затем на веб-сайте Acorn TV 18 августа 2014 г.[9]
В отличие от романа, титульные подвиги Пуаро не рассматриваются как случаи, а скорее относятся к серии картин, украденных Марраско, главным злодеем; название также символизирует путь Пуаро к искуплению после того, как его план по заманиванию Марраско в ловушку приводит к бессмысленному убийству невинной девушки Люсинды Лемезурье. Наиболее значительным отклонением от исходного материала является изменение личности Марраско, единственный раз, когда личность убийцы менялась на протяжении всего сериала;[нужна цитата ] в книге это Гюстав, который является Марраско, но в адаптации это Алиса Каннингем (которая изменена не на невестку Россакова, а на биологическую дочь), а Густав является ее сообщником вместе с доктором Лутцем.
Адаптация знаменует собой второе и последнее появление графини Веры Россакофф в этом сериале, которую здесь играет Орла Брэди. Предыдущее появление транслировалось в 1991 году в эпизоде "Двойная разгадка ", где Кика Маркхэм сыграл Россаков.[10]
Съемки этого эпизода проходили в апреле и мае 2013 г., режиссером выступил Энди Уилсон, который также направил Смерть на Ниле и Снято во время потопа для сериала. Уилсон описал эту адаптацию как «путь восстановления и искупления Пуаро».[11][12]
Место в этой адаптации, швейцарский отель под названием "Hotel Olympos", снималось в Halton House в Эйлсбери; однако спальни были построены в студии Pinewood.[11]
История публикации
- 1947: Додд Мид и компания (Нью-Йорк), 1947, переплет, 265 стр.
- 1947: Криминальный клуб Коллинза (Лондон), сентябрь 1947 года, переплет, 256 стр.
- 1951: Книги Dell, Мягкая обложка, 255 стр.
- 1953: Книги о пингвинах, Мягкая обложка, (Пингвин номер 928), 254 стр.
- 1961: Книги Фонтаны (Отпечаток ХарперКоллинз ), Мягкая обложка, 256 стр.
- 1967: издание Гринуэя собрания сочинений (Уильям Коллинз), твердый переплет, 319 стр.
- 1967: издание Гринуэя собрания сочинений (Додд Мид), твердый переплет, 319 стр.
- 1978: Ульверскрофт Крупный шрифт Издание, Твердый переплет, 467 стр .; ISBN 0-7089-0119-0
Первая публикация рассказов
Все рассказы, кроме «Поимки Цербера», были впервые опубликованы в Великобритании в Strand Magazine со следующими иллюстрациями Эрнеста Ратклиффа:
- «Немейский лев»: ноябрь 1939 г. - выпуск 587
- «Лернейская гидра»: декабрь 1939 г. - выпуск 588
- «Аркадский олень»: январь 1940 г. - выпуск 589
- «Эриманфский вепрь»: февраль 1940 г. - выпуск 590
- «Авгиевы конюшни»: март 1940 г. - выпуск 591
- «Стимфалийские птицы»: апрель 1940 г. - выпуск 592
- «Критский бык»: май 1940 г. - выпуск 593
- «Лошади Диомеда»: июнь 1940 г. - выпуск 594
- «Ремень Ипполиты»: июль 1940 г. - выпуск 595
- «Стая Гериона»: август 1940 г. - выпуск 596
- «Яблоки Гесперид»: сентябрь 1940 г. - 597 г.
«Похищение Цербера» было отвергнуто Strand Magazine и не был опубликован в рамках серии. Новый рассказ под тем же названием впервые появился в первом издании Коллинза. Оригинальная история всплыла в 2009 году в Секретные записные книжки Агаты Кристи пользователя John Curran. В США девять статей впервые были опубликованы в приложении к еженедельной газете. На этой неделе журнал в двух сериях по четыре рассказа в каждой, плюс одна более поздняя публикация следующего содержания:
- «Лернейская гидра»: 3 сентября 1939 г. под названием Невидимый враг
- «Ремень Ипполиты»: 10 сентября 1939 г. под названием Исчезновение Винни Кинга
- "Стимфалийские птицы": 17 сентября 1939 г. под названием Женщины-стервятники с иллюстрацией C.C. Будь всем
- «Критский бык»: 24 сентября 1939 г., под заголовком Полуночное безумие
- «Эриманфский вепрь»: 5 мая 1940 г. под названием Гора убийств
- «Яблоки Гесперид»: 12 мая 1940 г. под названием Ядовитая чашка
- «Аркадский олень»: 19 мая 1940 г. под названием Исчезающая леди с иллюстрацией C.C. Будь всем
- «Стая Гериона»: 26 мая 1940 г. под названием Странный монстр
- «Захват Цербера»: 16 марта 1947 года под названием Встретимся в аду
Кроме того, два других рассказа были впервые опубликованы в США без иллюстраций. Журнал Ellery Queen's Mystery Magazine следующим образом:
- «Немейский лев»: сентябрь 1944 г. (том 5, номер 18) под заголовком «Дело о похищенном пекинесе».
- «Лошади Диомеда»: январь 1945 г. (том 6, номер 20) под заголовком «Дело о торговце наркотиками».
Рекомендации
- ^ Джон Купер и Б.А. Пайк. Детективная фантастика - руководство для коллекционера: Второе издание (стр. 82, 88). Scholar Press. 1994; ISBN 0-85967-991-8
- ^ а б Американская дань Агате Кристи
- ^ а б Крис Пирс, Ральф Спурриер и Джейми Стерджен. Collins Crime Club - Контрольный список первых изданий. Dragonby Press (второе издание), март 1999 г. (стр. 15)
- ^ Наблюдатель, 5 октября 1947 г. (стр. 3)
- ^ Торонто Дейли Стар. 6 декабря 1947 г. (с. 14)
- ^ Барнард, Роберт (1990). Талант обманывать: признание Агаты Кристи (Пересмотренная ред.). Fontana Books. С. 195–96. ISBN 0-00-637474-3.
- ^ Джонс, Пол (7 октября 2012 г.). «Давид Суше -« Пуаро больше не будет - усы вешают »."". Радио Таймс. Получено 23 декабря 2013.
- ^ Петти, Эндрю (6 ноября 2013 г.). "Пуаро: Подвиги Геркулеса, ITV, обзор". Телеграф. Получено 7 января 2018.
- ^ Снайдер, Майк (1 августа 2014 г.). «Конец загадки: Дэвид Суше убирает Пуаро». USA Today. Получено 7 января 2018.
- ^ Двойная разгадка на IMDb
- ^ а б "Подвиги Геракла". Пуаро Агаты Кристи (1989-2013). Архивировано из оригинал 29 октября 2014 г.. Получено 19 ноября 2014.
- ^ Подвиги Геркулеса на IMDb