Адмето - Admeto
Admeto, re di Tessaglia («Адмет, царь Фессалии», HWV 22) является трехактным опера написано для Королевская Музыкальная Академия с музыкой, написанной Георг Фридрих Гендель на итальянское либретто, подготовленное Никола Франческо Хайм. История частично основана на Еврипид ' Альцестида. Первое исполнение оперы состоялось в Театр Хеймаркет в Лондоне 31 января 1727 года. Оригинальный состав включал Фаустина Бордони как Alcestis и Франческа Куццони как Антигона, как Адмето была второй из пяти опер, написанных Генделем специально для этих двух Prime Donne дня.[1]
С первых же спектаклей опера имела большой успех. Однако присутствие двух примадонн в лондонских операх создало группировки очень пристрастных сторонников одной или другой женщины, и некоторые выступления прерывались шипением и громкими кошачьими криками сторонников одной из звездных сопрано, когда другая была пение, создание публичного скандала.
Фон
Родившийся в Германии Гендель, проведя часть своей ранней карьеры, сочиняя оперы и другие пьесы в Италии, поселился в Лондоне, где в 1711 году он впервые привез итальянскую оперу со своей оперой. Ринальдо. Огромный успех, Ринальдо вызвали в Лондоне повальное увлечение итальянской оперной серией - формой, в которой подавляющее большинство сосредоточилось на сольных ариях для звездных певцов-виртуозов. В 1719 году Гендель был назначен музыкальный руководитель из организации, называемой Королевской Музыкальной Академией (не связанной с нынешней Лондонской консерваторией), компании согласно королевской хартии, чтобы продюсировать итальянские оперы в Лондоне. Гендель должен был не только сочинять оперы для труппы, но и нанимать звездных певцов, руководить оркестром и музыкантами и адаптировать оперы из Италии для лондонского выступления.[2][3]
Гендель с переменным успехом написал для Академии множество итальянских опер; некоторые были чрезвычайно популярны. Звездное сопрано Франческа Куццони было партнером всемирно известного кастрата Сенезино в качестве ведущих исполнителей в длинной серии итальянских опер Генделя и других композиторов для Академии, и, чтобы повысить интерес публики, режиссеры решили импортировать еще одного знаменитого певца из Италии, сопрано. Фаустина Бордони, чтобы на сцене опер выходила не одна, а две ведущие леди. Это было обычным явлением в оперных театрах того времени в Италии, и Куццони и Фаустина, как звали Бордони, без происшествий выступили вместе в разных европейских городах.[4]
Роли
Роль | Тип голоса | Премьерный состав[5] 31 января 1727 г. |
---|---|---|
Альцесте (Альцестида ) | сопрано | Фаустина Бордони |
Антигона | сопрано | Франческа Куццони |
Адмето (Адметус ) | альт кастрат | Франческо Бернарди ("Сенезино ") |
Эрколе (Геракл ) | бас | Джузеппе Мария Боски |
Тразимед (Thrasymedes) | альт кастрато | Антонио Бальди |
Ориндо | контральто | Анна Винченца Дотти |
Мераспе | бас | Джованни Баттиста Палмерини |
Аполлон | бас | |
Голос | баритон |
Синопсис
Акт 1
- Сцена: Греция в легендарные времена.
В комнате своего дворца, над которой возвышается статуя бога Аполлона, умирает король Адмет Фессалийский, терзаемый ужасными снами. Придворный Ориндо сказал ему, что его брат, Тразимед, тоже в плохом настроении, одержим портретом женщины. Герой Геракл, выполняя свою нескончаемую миссию по совершению славных дел для увеличения своей славы, пришел навестить своего друга царя Адмета. Пока ее муж король спит, его жена Альцеста молится Аполлону пощадить его жизнь. Статуя говорит и сообщает ей, что только если на его месте умрет близкий родственник, Адмету будет разрешено продолжать жить. Альцесте решает пожертвовать своей жизнью ради мужа.
В соседнем лесу, переодетые пастухами, живут принцесса Антигона из Трои (которую сожгла дотла Геракл) и ее наставник Мерапсе. Король Адмет был обручен, чтобы жениться на Антигоне, но отказался от нее в пользу Альцеста. Этот отказ от нее является причиной, по мнению Антигоны, того, что его наказывают смертельной болезнью. Она отправляет Мерапсе во дворец, приказывая ему представить, что он ее отец.
В садах дворца Альцесте держит кинжал, готовясь умереть вместо своего мужа, прощаясь со своими скорбящими фрейлинами, а затем удаляется. Помолодевший Адмет входит со своим другом Гераклом, празднуя выздоровление. Изнутри раздаются причитания, и Адмет с ужасом видит мертвое тело своей жены. Адмет знает, что Геракл однажды спустился в подземный мир и вернул героя Тесея на землю живых, и просит его сделать то же самое для Альцеста, на что Геракл соглашается.
Мерапсе возвращается к Антигоне в лес и рассказывает ей о смерти Альцеста и выздоровлении Адмета. Они рады, что теперь, кажется, ничто не мешает Адмету сделать Антигону своей женой, как он и обещал. Подходит группа охоты во главе с Тразимедой, которая узнает в Антигоне женщину, портрет которой он всегда носит с собой, не переставая смотреть на нее. Однако она настаивает на том, что он ошибается; Она говорит ему, что ее зовут Розильда, а мужчина с ней - ее отец по имени Фидальбо. Тразимед предлагает ей работу во дворце садовником, на что Антигона рада принять, поскольку таким образом она сможет быть рядом с Адметом и надеется преподать ему урок.
Акт 2
Второй акт открывается в Аиде, где Альцеста, измученная Фуриями, прикована к скале. Появляется Геракл, борется с Цербер сторожевой пес ада побеждает Фурий и разрывает узы, связывающие Альцесту со скалой. Она с радостью ожидает воссоединения с мужем.
Антигона работает на своей новой работе садовником во дворце, где она привлекла нежелательное внимание придворного Ориндо, которого она отвергает. Тразимед потерял интерес к портрету, которым он был так одержим, теперь он видит "Розильду", которая так похожа на него, и отбрасывает портрет в сторону, после чего Ориндо берет его. Антигона / «Росильда» никого не интересует, кроме царя Адмета, и отвергает Тразимеда.
Ориндо приносит портрет Адмету и говорит ему, что Тразимед не был честен, когда показал ему другой портрет троянской принцессы, с которой он был помолвлен; Очевидно, Тразимед подменил портрет гораздо менее привлекательной девушки. Адмет поражен сходством портрета с его новым садовником «Розильдой»; она говорит ему, что принцесса Антигона мертва, и спрашивает, жива ли она еще, женится ли он на ней. Адметус не дает удовлетворительного ответа, оставляя «Росильду» очень недовольной.
В лесу Алькесте, вернувшаяся к жизни, теперь замаскирована под солдата, обеспокоенного тем, что ее муж, считая ее мертвой, мог влюбиться в кого-то или даже жениться на другой женщине. Когда она видит прекрасную «Розильду», работающую в дворцовом саду, она беспокоится, что ее опасения были обоснованными.
Акт 3
Тразимеде, безумно влюбленный в «Росильду», похитил ее. Мерапсе рассказывает Адмету, кто на самом деле «Розильда» и что она все еще любит короля. Геракл, не желая избавляться от маскировки Альцесты, говорит Адмету, что не смог найти ее в Аиде. Адмету кажется, что теперь его долг - жениться на Антигоне.
Тразимеде, чувствуя себя виноватым в похищении «Розильды», отпустил ее. Когда замаскированный Альцест видит «Розильду», вздыхающую над портретом царя Адмета, она выхватывает его из руки. Адмет и Антигона планируют свою свадьбу под замаскированными ревнивыми Тразимедом и Альцестой. Тразимед решает убить своего брата, но Альцесте выбивает его оружие из его руки, спасая жизнь своего мужа. Когда Адмет понимает, что Альцест был возвращен к жизни, он не может решить, какой достойный путь ему выбрать - должен ли он вернуться к своей жене, которую он считал мертвой, или сдержать свое обещание Антигоне? Антигона решает эту дилемму за него, взяв его руку и вложив ее в руку Альцеста, сказав королю вернуться к женщине, которая дважды спасла ему жизнь. Тразимед умоляет своего брата о прощении, которое ему дается. Альцеста снова радуется любви мужа.[6][7]
Музыкальные особенности
Начало оперы, где Адмето на смертном одре, терзаемый балетом демонов, представляющих его внутреннюю физическую и душевную агонию, очень поразительно в использовании необычных гармоний, диссонанса и хроматизма, за которыми следует драматический сопровождаемый речитативом для страдающего короля.[8] Музыковед 18 века Чарльз Берни писал, что ему «говорили люди, которые слышали эту оперу в первый раз, когда она только вышла, что Сенезино никогда не пел и не играл лучше или больше к удовлетворению публики, чем в этой сцене».[9] Начало второго акта с оркестровой пьесой, изображающей Геракла, спасающего Альцеста в аду, также очень необычно для опер Генделя того периода. Генделя, по мнению Джонатан Китс, преуспевает в превращении персонажа короля в «полностью реализованную человеческую фигуру».[10]:150 Генделя, как в Алессандро, старается дать двум своим ведущим дамам равную возможность сиять в своих ариях, которые, по мнению Пол Генри Лэнг, музыка «превосходящего» качества.[11]
Опера написана для флейты, двух гобоев, фагота, двух валторн, струнных и континуо (виолончель, лютня, клавесин).
История приема и выступлений
Опера была хорошо принята, и на начальном этапе ее показывали девятнадцать спектаклей, что по тем временам было успехом.[12]Многие зрители были в восторге от певцов. Один из самых верных сторонников Генделя, Мэри Делани, написала сестре, что посещала Адмето с подругой, которая «потеряла рассудок» из-за пения Фаустины, Куццони и Сенезино.[6] В заключение одной из арий Куццони на представлении оригинального прогона мужчина в галерее крикнул: «Черт возьми: у нее в животе гнездо соловьев», а один аристократический покровитель написал в своей программе рядом с именем Куццони. «Она дьявол певицы».[6]
Однако некоторые члены лондонской публики стали яростно поддерживать Бордони или Куццони и недолюбливать другого, а также выступление Адмето 4 апреля 1727 года в присутствии членов королевской семьи часть публики была крайне неуправляемой, шипя и прерывая представление кошачьими криками, когда выступал «соперник» их фаворита, что вызвало общественный скандал. Куццони принесла публичные извинения королевской семье через одного из своих сторонников:
... Куццони было публично сказано ... во вторник ее должны были выкинуть со сцены; она была так обеспокоена этим, что ей очень хотелось не петь, но я ... положительно приказал ей не уходить со сцены, но позволить им делать то, что они хотели ... и теперь она признает, что если бы она без этого приказа она бы ушла со сцены, когда ее до такой степени звали кошкой в одной песне, что она не услышала ни одной ноты, что спровоцировало людей, которые так любили ее, что они не смогли получить лучше их негодования, но не позволил бы Фаустине говорить потом.[6]
Однако беспорядки такого рода продолжались, достигнув кульминации в июне того же года в постановке в Академии оперы. Джованни Бонончини, Astianatte. В присутствии членов королевской семьи в лице принцессы Уэльской Куццони и Фаустина были на сцене вместе, а зрители, которые поддерживали одну из примадонн, громко протестовали и шипели всякий раз, когда пела другая. В аудитории вспыхнули кулачные бои между соперничающими группами «фанатов», и Куццони и Фаустина перестали петь, начали обмениваться оскорблениями и, наконец, дошли до драки на сцене, и их пришлось растащить.[13][14][15] Спектакль был заброшен, что вызвало грандиозный скандал, о котором радостно писали газеты и брошюры, высмеивая их в Джон Гей с Опера нищего 1728 года и запятнавшей всю репутацию итальянской оперы в Лондоне дурной славой в глазах многих.[16]
После 19 спектаклей в первом сезоне, с сентября 1727 по январь 1732 года, опера получила еще 16 спектаклей. Адмето был возрожден в 1754 году и получил 5 дополнительных спектаклей. Последнее, 6 апреля 1754 года, оказалось последним оперным спектаклем, который видел Гендель из своих опер при жизни.[17] Как и во всей серии барочной оперы, Адмето долгие годы не исполнялись, но с возрождением интереса к музыке барокко и исторически обоснованное музыкальное исполнение с 1960-х годовАдмето, как и все оперы Генделя, сегодня выступает на фестивалях и в оперных театрах.[18] Среди других спектаклей, Адмето был произведен на Фестиваль Генделя, Галле в 2006 г.[19] на Геттингенский международный фестиваль Генделя в 2009,[20] на Лейпцигская опера в 2010,[21] и был исполнен в Theater an der Wien в 2014.[22]
Королевская музыкальная академия развалилась в конце сезона 1728-1929 годов, отчасти из-за огромных гонораров, уплаченных звездным певцам, и Куццони и Фаустина покинули Лондон, чтобы поехать в континентальную Европу. Гендель основал новую оперную труппу с новой примадонной, Анна Страда. Один из либреттистов Генделя, Паоло Ролли, написал в письме (оригинал на итальянском языке), что Гендель сказал, что Страда «поет лучше, чем двое, которые оставили нас, потому что одна из них (Фаустина) никогда ему не нравилась, и он хотел бы забыть другую (Куццони ). "[23]
Записи
Аудио запись
Год | Бросать Адмето, Альцесте, Антигона, Эрколе, Тразимед | Дирижер, оркестр | Этикетка |
---|---|---|---|
1978 | Рене Джейкобс, Рэйчел Якар, Джилл Гомес, Ульрик Холодный, Джеймс Боуман | Алан Кертис, Il Complesso Barocco | EMI Classics 1C 163-30 808/812 |
Видеозаписи
Год | Бросать Адметус, Альцесте, Антигона, Эрколе, Тразимед | Дирижер, оркестр | Режиссер | Этикетка |
---|---|---|---|---|
2006 | Маттиас Рексрот, Ромелия Лихтенштейн, Мехтильд Бах, Раймунд Нольте, Тим Мид | Говард Арман, Händelfestspielorchester Hallé | Аксель Кёлер | Arthaus Musik 101257 |
2009 | Тим Мид, Мари Арне, Кирстен Блейз, Уильям Бергер, Дэвид Бейтс | Николас МакГеган, Гёттингенский фестивальный оркестр | Дорис Дорри | До мажор 702008 |
Рекомендации
- Примечания
- ^ Дин, Винтон, "Отчеты: Бирмингем" (июль 1968 г.). Музыкальные времена, 109 (1505): стр. 651–656.
- ^ Дин, У. и Дж. М. Кнапп (1995) Оперы Генделя 1704-1726 гг., Стр. 298.
- ^ Стром, Рейнхард (20 июня 1985 г.). Очерки Генделя и итальянской оперы Рейнхарда Штрома. ISBN 9780521264280. Получено 2013-02-02.
- ^ Берроуз, Дональд (2012). Гендель (Мастера музыкантов). Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0199737369.
- ^ Касалья, Герардо (2005). "Адмето, 31 января 1727 г. ". L'Almanacco di Gherardo Casaglia (на итальянском).
- ^ а б c d "Адмето". handelhendrix.org. Получено 29 декабря 2016.
- ^ "Синопсис Адмето". Naxos Records. Получено 4 июн 2014.
- ^ Макклелланд, Клайв (2012). Ombra: сверхъестественная музыка в восемнадцатом веке. Lexington Books. ISBN 978-0739169735.
- ^ Чарльз Берни: Всеобщая история музыки: от древнейших времен до наших дней. Vol. 4, Лондон 1789, переиздание Cambridge University Press 2010, ISBN 978-1-1080-1642-1, С. 315 ф.
- ^ Китс, Джонатан (2009). Гендель: Человек и его музыка. Случайный дом. ISBN 978-1845951153.
- ^ Лэнг, Пол Генри (2011). Георг Фридрих Гендель (переиздание ред.). Дуврские книги о музыке. п. 186. ISBN 978-0-486-29227-4.
- ^ "Сочинения Г. Ф. Генделя". GF Handel.org. Институт Генделя. Получено 29 декабря 2016.
- ^ Хикс, Энтони. "Программные заметки" для "Королев-соперниц""". Hyperion Records. Получено 3 июн 2014.
- ^ Снеговик, Даниэль (2010). Позолоченная сцена: социальная история оперы. Атлантические книги. ISBN 978-1843544661.
- ^ Дин, Винтон (1997). Новая роща Генделя. W. W. Norton. ISBN 978-0393303582.
- ^ "Гендель и битва див". Классический FM. Получено 4 июн 2014.
- ^ Смит, Уильям К., «Возрождение Генделя в 1754 году. Адмето"(Апрель 1970 г.). Музыка и письма, 51 (2): стр. 141–149.
- ^ "Гендель: Биографическое введение". GF Handel.org. Получено 29 декабря 2016.
- ^ Таттл, Раймонд. "Адмето". Классический сетевой обзор. Получено 13 июн 2014.
- ^ Бруг, Мануэль (29 мая 2009 г.). "Lebe wohl, meine Geisha". Die Welt. Получено 13 июн 2014.
- ^ Ланге, Иоахим. "Von den Royals nichts Neues". kultiversum.de. Получено 13 июн 2014.
- ^ Бордт, Майкл. "'Admeto 'unter Alan Curtis ". Klassik.com. Получено 13 июн 2014.
- ^ "Лотарио". handelhendrix.org. Получено 29 декабря 2016.
- Источники
- Дин, Винтон (2006). Оперы Генделя, 1726–1741 гг.. Бойделл Пресс. ISBN 1-84383-268-2. Второй из двухтомных окончательных справочников по операм Генделя