Гикори Дикори Док (роман) - Hickory Dickory Dock (novel)
Иллюстрация на суперобложке первого британского издания | |
Автор | Агата Кристи |
---|---|
Художник обложки | Уильям Рэндалл |
Страна | объединенное Королевство |
Язык | английский |
Жанр | Криминальный роман |
Издатель | Криминальный клуб Коллинза |
Дата публикации | 31 октября 1955 г. |
Тип СМИ | Печать (в твердой и мягкой обложке) |
Страницы | 192 (издание первое, переплет) |
Предшествует | Место назначения неизвестно |
С последующим | Безумие мертвеца |
Гикори Дикори Док это работа детектив к Агата Кристи и впервые опубликовано в Великобритании Криминальный клуб Коллинза 31 октября 1955 г.[1] и в США Додд, Мид и компания в ноябре того же года под названием Гикори Дикори Смерть.[2][3] Розничная цена британского издания - десять. шиллинги и шесть пенсов (10/6)[1] и издание для США - 3 доллара США.[3] Это ее бельгийский детектив Эркюль Пуаро. Роман примечателен тем, что в нем фигурирует эффективная секретарша Пуаро, мисс Фелисити Лемон, которая ранее появлялась только в рассказах Пуаро.
Краткое содержание сюжета
Вспышка очевидного клептомания в студенческом общежитии вызывает интерес Эркюля Пуаро, когда он видит причудливый список украденных и испорченных вещей. К ним относятся стетоскоп, несколько лампочек, несколько старых фланелевых брюк, коробка конфет, изрезанный рюкзак, некоторые борный порошок и кольцо с бриллиантом, позже найденное в тарелке с супом - он поздравляет начальника тюрьмы миссис Хаббард с «уникальной и красивой проблемой». Решение мелких краж Пуаро непросто, но эффективно: как только он пригрозил вызвать полицию, Селия Остин быстро признается в более мелких инцидентах. Однако она отрицает следующее: кражу зеленых чернил Найджела Чепмена и использование их для порчи работы Элизабет Джонстон; взять стетоскоп, лампочки и бораковый порошок; разрезать и спрятать рюкзак. Она совершила мелкие кражи, чтобы привлечь внимание Колина Макнабба, студента-психолога, который затем обручился с ней. Она возмещает убытки за преступления и примиряется со своими жертвами. Более важные инциденты остаются нераскрытыми. На следующее утро Селию обнаруживают мертвой из-за передозировки морфия. Следователям не нужно много времени, чтобы убедиться, что ее смерть является убийством.
Инспектор Шарп разгадывает тайну украденного стетоскопа во время интервью с обитателями общежития. Найджел Чепмен признается, что украл стетоскоп, чтобы выдать себя за врача, и украл немного тартрата морфия из больничной амбулатории в рамках пари на приобретение трех смертельных ядов (два других - дигиталин и гиосцин ). Он утверждает, что яды были тщательно утилизированы, но не может быть уверен, что морфин не был украден у него, пока он находился в его распоряжении. Пуаро обращает внимание на новое появление кольца с бриллиантом и сталкивается с Валери Хобхаус, в супе которой было найдено кольцо. Кажется, что бриллиант заменили на циркон и что только Валери могла положить его в блюдо с супом; Пуаро обвиняет ее в краже бриллианта. Она признается в этом, говоря, что деньги ей понадобились для выплаты игровых долгов. Она также признается, что заложила в сознание Селии Остин идею краж.
Миссис Николетис ведет себя очень нервно. Она убита, выпив отравленного бренди. Пуаро сосредотачивает свое внимание на том, чтобы разрезать рюкзак. Тщательно изучив конструкцию рюкзака, он обнаруживает необычную гофрированную основу и предлагает полиции, что рюкзак является частью международной контрабандной операции. Рюкзаки продавали ни в чем не повинным студентам, а затем использовали для перевозки наркотиков и драгоценных камней. Миссис Николетис финансировала организацию, но не была ее мозгом. Когда полиция посетила Хикори-Роуд по неустановленному вопросу, убийца разрезал рюкзак, чтобы его не нашли, и снял лампочки, чтобы его не узнали.
Патрисия Лейн приходит к Найджелу и признается, что взяла морфин из бутылки в его ящике и заменила его. бикарбонат соды. Теперь бутылку соды вынули из ее ящика. Пока они ищут эту бутылку, она упоминает, что собирается написать его отцу, чтобы примирить их. Найджел говорит ей, что причина его отчуждения от отца заключается в том, что он обнаружил, что его отец отравил его мать лекарством Мединал, торговым названием компании барбитон натрия. Поэтому он сменил имя и имеет два паспорта. Найджел идет к инспектору Шарпу и рассказывает ему о пропавшем морфине, но пока он там, Патрисия звонит и сообщает, что обнаружила кое-что еще. К тому времени, когда Найджел и Шарп добираются до дома, она уже мертва, убита ударом по голове. Акибомбо приходит к Шарпу и говорит, что он принимал бикарбонат Патриции, чтобы облегчить боль в желудке; Однако когда он принял чайную ложку бикарбоната, у него начались боли в желудке, и позже он обнаружил, что белый порошок на самом деле был порошком борной кислоты. К тому времени, как Патриция заменила бикарбонат, морфин уже был заменен украденным порошком бораки. Подозрения Пуаро относительно роли Валери Хобхаус в контрабандной операции подтверждаются полицейским рейдом в ее салоне красоты.
Убийца - Найджел Чепмен, у которого, как известно, был морфий. Он убил Селию, потому что она знала о его двойной личности, а также знала, что Валери уехала за границу по поддельному паспорту. Он убил миссис Николетис, потому что она была уверена, что под давлением откажется от контрабанды, и убил Патрицию, потому что она могла привлечь внимание его отца к недавним событиям, поскольку она была на грани того, чтобы написать ему письмо в надежде примиряя его с сыном перед смертью. Когда Пуаро излагает адвокату отца Найджела дело против Найджела, адвокат предоставляет окончательное доказательство. Мать Найджела была отравлена не его отцом, а Найджелом. Когда отец обнаружил это (Мединал - медленно действующий яд, и мать рассказала об этом своему мужу), он заставил его написать признание и оставил его своему адвокату вместе с письмом, в котором объяснялось, что оно должно быть представлено властям в случае о любых дальнейших проступках со стороны Найджела. Валери позвонила в полицейский участок, очевидно, от Патрисии, чтобы установить алиби для Найджела, который уже избил Патрицию. Зеленые чернила были двойным блефом, призванным отвлечь от него подозрения. Валери готова полностью уличить Найджела в том, что миссис Николетис на самом деле была ее матерью.
Символы
- Эркюль Пуаро, бельгийский детектив
- Инспектор Шарп, следователь
- Мисс Фелисити Лемон, секретарь Пуаро
- Госпожа Кристина Николетис, наполовину гречанка, алкоголик владелец студенческого общежития на Хикори-роуд
- Миссис Хаббард, сестра мисс Лемон и смотритель Хикори-роуд
- Джордж, камердинер Пуаро
- Ахмед Али, египетский студент, проживающий на Хикори-роуд
- Акибомбо, студент из Западной Африки, проживающий на Хикори-роуд
- Селия Остин, постоянная жительница Хикори-роуд, химик в диспансер в больнице Святой Екатерины.
- Леонард «Лен» Бейтсон, студент, проживающий на Хикори-роуд, изучает медицину и хирургию.
- Найджел Чапман, студент, проживающий на Хикори-роуд, имеет диплом Бронзовый век и средневековый истории, а также итальянского, и учеба в Лондонский университет
- Салли Финч, американская студентка, проживающая на Хикори-роуд под Программа Фулбрайта, специализирующийся на поэзии
- Рене Халле, французский студент, проживающий на Хикори-роуд, учится английская литература
- Валери Хобхаус, жительница Хикори-роуд, работающая полный рабочий день в качестве совладельца салона красоты Sabrina Fair
- Элизабет Джонстон, ямайская студентка, проживающая на Хикори-роуд, учится юриспруденция
- Чандра Лал, индийская студентка, проживающая на Хикори-роуд, учится политическая наука
- Патрисия Лейн, студентка, проживающая на Хикори-роуд, с дипломом в археология
- Женевьева Марико, французская студентка, проживающая на Хикори-роуд, учится английская литература
- Колин Макнабб, студент, проживающий на Хикори-роуд, учится в аспирантуре в психология
- Гопал Рам, индийский студент, проживающий на Хикори-роуд, учится политическая наука
- Джин Томлинсон, жительница Хикори-Роуд, работает полный рабочий день и занимается физиотерапия в больнице Святой Екатерины
- Мария, итальянский повар на Хикори-роуд
- Джеронимо, муж Марии, также повар
Объяснение названия романа
Название взято, как и другие названия Christie, из стишок: Гикори Дикори Док. Тем не менее, это одна из ее самых слабых связей с первоначальным детским стишком, состоящим из немногим более, чем название дороги.
Литературное значение и прием
Филип Джон Стед обзор в Литературное приложение Times от 23 декабря 1955 года началась так: «Возвращение Пуаро на счастливые охотничьи угодья детективной фантастики - это что-то вроде события. Он призван раскрыть тайну серии очевидно тривиальных краж в студенческом общежитии, но вскоре обнаруживает, что сотрудничает с полицией в расследование убийства. Миссис Кристи быстро устанавливает свою любимую атмосферу благодаря искусному сочетанию бодрости и неизвестности ». Обобщив сюжет, он пришел к выводу, что «количество озор, происходящих в общежитии, накладывает определенное напряжение на терпение читателя, а также на изобретательность Пуаро; автор был слишком либерален в отношении красных селедок. Тем не менее, наброски с большим пальцем. персонажей так же хороши, как и всегда, и, несмотря на чрезмерно сложный характер головоломки, есть много развлечений ».[4]
Роберт Барнард: "Существенное падение стандартов в этой истории середины пятидесятых. В высшей степени формальная проработка шагов: рифма не имеет смысла внутри истории; сюжет (наркотики, провозимые контрабандой в импортных ранцах) маловероятен в крайность; и попытка расширить диапазон типов характера (африканцы, индийцы, ученики Фрейда и т. д.) далека от успеха. Эвелин Во В дневнике записано, что все «началось хорошо», но превратилось «на треть до трепа» - суждение, которое, что необычно для него, было ошибкой на стороне милосердия ».[5]
Ссылки или упоминания
Ссылки на другие работы
Когда студенты пытаются поместить Эркюля Пуаро в главе 4, один из них упоминает случай, пересказанный в Миссис Макгинти мертва (1952). Когда Пуаро в той же главе читает лекцию студентам о своих случаях, он пересказывает историю Немейский лев, опубликовано в виде книги в Подвиги Геракла (1947). В главе 5 Пуаро также вспоминает «экзотическое великолепие графа Веры Россакофф ... даже в упадке», что он наблюдал только в Захват Цербера, также из Подвиги Геракла. В главе 21 Пуаро посещает поверенного по имени мистер Эндикотт, чтобы подтвердить свои подозрения в отношении Найджела Чепмена. Эндикотт говорит Пуаро: «... Я в большом долгу перед тобой. Ты прояснил для меня это неприятное дело Абернети». Это может быть ссылка на события в После похорон (1953), хотя Абернети ошибочно пишется «Абернети», а не «Абернети», как в После похорон. Более того, катализатор прямого участия Пуаро в событиях После похорон адвокат по имени Энтвистл, а не Эндикотт
Ссылки на актуальную историю, географию и современную науку
В главе 11 Элизабет Джонстон говорит об антикоммунистической «охота на ведьм " в Америке. Этот термин впервые был использован в метафорическом смысле в 1938 году, но его конкретная связь с Маккартизм датируется первым исполнением Артур Миллер игра, Горнило в 1953 году. Это означает, что действие романа происходит максимум за два года до его публикации.
Кино, ТВ или театральные постановки
Телеадаптация, в главной роли Дэвид Суше как Пуаро; Филип Джексон как инспектор Джепп; Полин Моран как мисс Лемон; Дэмиан Льюис как Леонард Бейтсон; Сара Бадель как миссис Хаббард; Элинор Морристон как Валери Хобхаус и Джонатан Ферт в роли Найджела Чепмена транслировался в 1995 году в сериале Пуаро Агаты Кристи. Как и в остальной части серии, настройка перенесена во времени из пост-Вторая Мировая Война период оригинального романа Кристи до 1930-х годов. Это приводит к анахронизму: говорят, что американская студентка Салли Финч получает стипендию Фулбрайта, хотя Программа Фулбрайта была основана только после Второй мировой войны.
Эта адаптация отличалась от романа Кристи тем, что Шарпа заменен повторяющимся персонажем инспектора Джеппа, а ряд учеников из романа не учтены, в первую очередь Акибомбо, Элизабет Джонстон и Лал, которые являются учениками, но не англичанами и не американцами. . Другие аспекты, опущенные в телеадаптации, включают: отвлекающий маневр зеленых чернил, изменение мотива убийства Селии, кража яда - единственное, что было взято, и лицо, которое его забирает (Макнабб), и контрабанда, связанная только с алмазами, включение сотрудника таможни и акциза проведение секретной операции и отношения между Валери и миссис Николетис.[нужна цитата ]
История публикации
- 1955, Collins Crime Club (Лондон), 31 октября 1955, твердый переплет, 192 стр.
- 1955, Додд Мид и компания (Нью-Йорк), ноябрь 1955, твердый переплет, 241 стр.
- 1956, Карманные книги (Нью-Йорк), Мягкая обложка, 222 стр.
- 1958, Книги Фонтаны (Отпечаток ХарперКоллинз ), Мягкая обложка, 192 с.
- 1967, Пан Книги, Мягкая обложка, 189 стр.
- 1987, Ульверскрофт Крупный шрифт Издание, Твердый переплет, ISBN 0-7089-1637-6
В Великобритании роман впервые был опубликован в еженедельном журнале. Джон Булл в шесть сокращенных частей с 28 мая (том 97, номер 2552) по 2 июля 1955 года (том 98, номер 2557) с иллюстрациями "Fancett".[6]
Роман был впервые сериализован в США в Collier's Weekly тремя сокращенными частями с 14 октября (том 136, номер 8) по 11 ноября 1955 года (том 136, номер 10) под заголовком Гикори Дикори Смерть с иллюстрациями Роберта Фосетта.
Рекомендации
- ^ а б Крис Пирс, Ральф Спурриер и Джейми Стерджен. Collins Crime Club - Контрольный список первых изданий. Dragonby Press (второе издание), март 1999 г. (стр. 15)
- ^ Джон Купер и Б.А. Пайк. Детективная фантастика - руководство для коллекционера: Второе издание (стр. 82, 87) Scholar Press. 1994 г. ISBN 0-85967-991-8
- ^ а б "Американское посвящение Агате Кристи". home.insightbb.com.
- ^ Литературное приложение к The Times, 23 декабря 1955 г. (стр. 773)
- ^ Барнард, Роберт. Талант обманывать - оценка Агаты Кристи - Исправленное издание (стр. 194–95). Fontana Books, 1990. ISBN 0-00-637474-3
- ^ Владения в Британская библиотека (Газеты - Колиндейл). Марка на полке: NPL LON LD116.
внешняя ссылка
- Гикори Дикори Док на официальном сайте Агаты Кристи
- Хикори Дикори Док (1995) на IMDb