Браун – Драйвер – Бриггс - Brown–Driver–Briggs

Древнееврейский и английский лексикон Ветхого Завета
Лексикон иврита и английского языка (Brown-Driver-Briggs) .djvu
Впечатление 1939 года
АвторФрэнсис Браун, Сэмюэл Роллс Драйвер, Чарльз Огастес Бриггс
СтранаАнглия
Языканглийский
ПредметБиблейский иврит
ЖанрСсылка
Дата публикации
1906
Страницы1185
ISBN1-56563-206-0
OCLC13518063
ТекстДревнееврейский и английский лексикон Ветхого Завета в Wikisource

Древнееврейский и английский лексикон Ветхого Завета, более известный как Браун – Драйвер – Бриггс или же BDB (от имени трех авторов) - стандартная ссылка на Библейский иврит и арамейский,[1] впервые опубликовано в 1906 году. Оно организовано в алфавитном порядке (на иврите) трехбуквенные корни. Он был основан на еврейско-немецком лексикон из Вильгельм Гесениус, переведено Эдвард Робинсон. Главный редактор был Фрэнсис Браун, при сотрудничестве Сэмюэл Роллс Драйвер и Чарльз Огастес Бриггс, отсюда и название Браун – Драйвер – Бриггс. Некоторые современные издания добавили Справочные номера Стронга для библейских слов на иврите и арамейском языке.[нужна цитата ]

В 2013, семитисты Джо Энн Хэкетт и Джон Хюнергард получил Национальный фонд гуманитарных наук грант на создание обновленной и обновленной электронной версии BDB; результирующий Библейский иврит и арамейская лексика будет доступно через веб-сайт (Semitica Electronica) или через печать по запросу.[1]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ а б «Джо Энн Хэкетт и Джон Хюнергард получают грант NEH за библейский иврит и арамейскую лексику». UT Колледж гуманитарных наук. Техасский университет в Остине. 11 июля 2013 г.

внешняя ссылка