Браун – Драйвер – Бриггс - Brown–Driver–Briggs
Впечатление 1939 года | |
Автор | Фрэнсис Браун, Сэмюэл Роллс Драйвер, Чарльз Огастес Бриггс |
---|---|
Страна | Англия |
Язык | английский |
Предмет | Библейский иврит |
Жанр | Ссылка |
Дата публикации | 1906 |
Страницы | 1185 |
ISBN | 1-56563-206-0 |
OCLC | 13518063 |
Текст | Древнееврейский и английский лексикон Ветхого Завета в Wikisource |
Древнееврейский и английский лексикон Ветхого Завета, более известный как Браун – Драйвер – Бриггс или же BDB (от имени трех авторов) - стандартная ссылка на Библейский иврит и арамейский,[1] впервые опубликовано в 1906 году. Оно организовано в алфавитном порядке (на иврите) трехбуквенные корни. Он был основан на еврейско-немецком лексикон из Вильгельм Гесениус, переведено Эдвард Робинсон. Главный редактор был Фрэнсис Браун, при сотрудничестве Сэмюэл Роллс Драйвер и Чарльз Огастес Бриггс, отсюда и название Браун – Драйвер – Бриггс. Некоторые современные издания добавили Справочные номера Стронга для библейских слов на иврите и арамейском языке.[нужна цитата ]
В 2013, семитисты Джо Энн Хэкетт и Джон Хюнергард получил Национальный фонд гуманитарных наук грант на создание обновленной и обновленной электронной версии BDB; результирующий Библейский иврит и арамейская лексика будет доступно через веб-сайт (Semitica Electronica) или через печать по запросу.[1]
Смотрите также
Рекомендации
- ^ а б «Джо Энн Хэкетт и Джон Хюнергард получают грант NEH за библейский иврит и арамейскую лексику». UT Колледж гуманитарных наук. Техасский университет в Остине. 11 июля 2013 г.