Китайская современная Библия - Chinese Contemporary Bible
Оригинальное название | 当代 圣经 Дангдай Шэнцзин |
---|---|
Страна | Гонконг, США |
Язык | Китайский |
Жанр | Версия Библии |
Издатель | Biblica |
Дата публикации | 1974, 1998, 2012 |
Тип СМИ | Распечатать (Переплет & Мягкая обложка ) |
В Китайская современная Библия (当代 圣经 Dangdai Shengjing) - перевод Библии, сделанный Biblica (бывшее Международное библейское общество) Колорадо-Спрингс, штат Колорадо, опубликовано в 2012 году.[1]
CCB - это перевод с греческого и иврита, заменяющий Китайскую Живую Библию, Новый Завет (当代 福音), первоначально опубликованную в 1974 г. Living Bibles International, затем переиздан в 1998 году компанией IBS. CLB критиковали за то, что он полагался на Живая Библия на английском языке.[2]
Смотрите также
Рекомендации
- ^ Современная китайская Библия (2010)
- ^ Тошиказу С. Фоли Библейский перевод на китайский и греческий языки: словесный аспект в теории и практике с. 32
внешняя ссылка
Эта статья о перевод из Библия это заглушка. Вы можете помочь Википедии расширяя это. |