Музыка с отличием - Honors music
В почитает музыку для человека, должности или звания - это музыка, играемая в официальных или церемониальных случаях в присутствии лица, должностного лица или обладателя звания, особенно военный оркестр. В глава государства во многих странах удостоен установленного музыкального произведения; в некоторых странах Национальный гимн служит этой цели, в то время как другие имеют отдельный королевский, президентский, или, исторически, имперский гимн. У других официальных лиц также могут быть гимны, такие как вице-королевский салют в нескольких Царства Содружества для Генерал-губернатор, Губернатор или вице-губернатор. Оборки и завитки может воспроизводиться вместо или перед музыкой почестей.
Текущая музыка с отличием
Страны, где государственный гимн одновременно является королевским гимном, включают Ямайка,[1] Малайзия,[2] в Нидерланды,[3] Остров Норфолк, Испания, то объединенное Королевство, Иордания, Бруней и Камбоджа. Кроме того, королевские гимны обоих Дания и Новая Зеландия имеют официальный статус государственного гимна наряду с отдельным государственным гимном.
Примеры отличной музыки, помимо соответствующего государственного гимна, включают следующее:
Страна | Офис / звание | Музыка | Примечания |
---|---|---|---|
Антигуа и Барбуда | Монарх | "Боже, храни королеву " | |
Аргентина | Президент | "Марча де Итузаинго " | Президентский марш[4] |
Армения | Президент | Президентские фанфары | |
Австралия | Монарх | "Боже, храни королеву "[5] | |
Другой Королевская семья члены | "Боже, храни королеву " | Только первые шесть тактов.[нужна цитата ] | |
Генерал-губернатор, Губернаторы | Вице-королевский салют[5] | Первые и последние четыре такта "Выставка Advance Australia Fair ", Национальный гимн.[5] | |
Австрия | Президент | "Österreich, du herrliches Land " | Также гимн Австрийские вооруженные силы. |
Бразилия | Президент | "Continências ao Presidente da República" | Вступительные и заключительные аккорды Гимн Бразилии. Применяется только на военных церемониях.[6] |
Канада | Монарх, супруга | "Боже, храни королеву "[7] | Для трубная лента, Вместо него играется «Майорка». |
Другой Королевская семья члены | Первые шесть тактов "Боже, храни королеву "[7] | Вместо этого играет трубный оркестр «Майорка». | |
Генерал-губернатор, Лейтенант-губернаторы | «Приветствие генерал-губернатору / лейтенант-губернатору», обычно называемый Вице-королевский салют | Первые шесть тактов "Боже, храни королеву "сразу за которыми следуют первые четыре и последние четыре такта"О, Канада ", государственный гимн. трубная лента, вместо этого играется комбинация «Майорка» и «О, Канада».[7] | |
Высокопоставленный Канадские вооруженные силы персонал | «Генеральный салют» | Играли для чествования высокопоставленных сотрудников | |
Колумбия | Президент | "Онорес Аль Президенте де ла Република" (Президентский салют) | Горн фанфары Корпус барабанов затем следует: 1. Вступление и Хор Государственный гимн Колумбии 2. Введение из гимна Национальная армия Колумбии 3. Введение из гимна Колумбийский флот 4. Введение из гимна Колумбийские ВВС 5. Первые такты гимна Национальная полиция Колумбии, все по военный оркестр Если Президент посещает мероприятие, организованное только одним из 3-х отделений Военные силы Колумбии или Национальная полиция, сначала исполняются вступление и хор государственного гимна, после чего следует введение специального служебного гимна. |
Чехия | Президент | "Fanfáry z Libuše" | Фанфары из увертюры к опере Либуше |
Дания | Монарх | "Kong Christian Stod ved Højen мачта " | "Король христианин стоял у высокой мачты ". Также один из двух государственных гимнов, другой -"Земля Der er et yndigt " |
Эквадор | Президент | "Онорес Аль Президенте де ла Република" (Президентский салют) "Марча Президентская" (Президентский марш) | 1. В армии, авиации и полиции звучали фанфары из горна, за которыми следует хор Сальве, о Патрия 2. На флоте четыре продолжительных звука зов боцмана затем остальное, как указано выше 3. Играется по прибытии президента на военных мероприятиях после получения награды по прибытии. |
Вице-президент | "Онорес аль-вице-президента Республики" (Вице-президентский салют) "Cancion patria" (Отечественная песня) | 1. В армии, авиации и полиции - фанфары из горна, за которыми следует хор Salve, Oh Patria. 2. На флоте четыре продолжительных залпа зов боцмана затем остальное, как указано выше 3. Разыгрывается по прибытии вице-президента, после получения награды за прибытие. | |
Эстония | Главнокомандующий Силы обороны Эстонии (обычно Президент ) | "Björneborgarnas marsch / Porilaisten marssi " | "Марш Пори полк "/" Марш бьёрнеборгцев " |
Финляндия | Главнокомандующий Финские силы обороны (обычно Президент ) | "Björneborgarnas marsch / Porilaisten marssi " | "Марш Пори полк "/" Марш бьёрнеборгцев " |
Гаити | Президент | "Quand nos Aïeux brisèrent leurs entraves " (Chant Nationale) | «Когда наши отцы сломали цепи» (также известный как национальный гимн). Поэма Освальд Дюран, положил на музыку Occide Jeanty в 1893 г. - государственный гимн; заменен на "La Dessalinienne »в 1904 году.[8] |
Ирландия | Президент | «Президентский салют» | Первые четыре и последние пять тактов "Amhrán na bhFiann ", Национальный гимн[9] |
Taoiseach | "Мор Хлуана" / "Амран Дохайс" | "Мор Хлуана" ("Больше Cloyne ") - традиционный воздух, собираемый Патрик Уэстон Джойс в 1873 г.[10][11] «Амран Дохайс» («Песня надежды») - это стихотворение, написанное Осборн Бергин в 1913 году и поднялся в воздух.[11][12] Джон А. Костелло выбрал воздух своим салютом.[12] Хотя салют часто называют «Амран Дохайс», Брайан О Куив утверждает, что «Mór Chluana» - правильное название.[12][13] | |
Корея, Республика) | Генерал-офицер | Звездный марш | Сокращенная версия |
Государственные министры | Роза Шарона | ||
Президент | Гимн Феникса | Модифицированная версия Звездного марша, разыгрываемого во время военного парада с участием президента | |
Корея (Народно-Демократическая Республика) | Верховный лидер | «Песня счастья великому вождю» | Сыграно во время прибытия и отъезда Верховного лидера, с соответствующим салютом из 21 орудия. |
Люксембург | Монарх | "Де Вильгельм " | Вариант "Хет Вильгельм ", национальный и королевский гимн Нидерланды |
Малайзия | Раджа Пермаисури Агонг; Ян ди-Пертуа Негери | Сокращенная версия Национальный гимн | Состоит из первого и последнего разделов.[2] Сыграл до соответствующего государственный гимн[2] если салют для Янга ди-Пертуа Негери. |
Государственные монархи | Краткая версия "Негараку " (Национальный гимн) | Состоит из последнего раздела. Сыграл после соответствующего государственный гимн. Можно играть только в том случае, если присутствующий государственный монарх представляет король.[2] | |
Нидерланды | Члены Королевский дом; Губернатор Нидерландских Антильских островов и Губернатор Арубы | "Хет Вильгельм " | Национальный гимн.[3] |
Различные официальные лица не имеют права на "Het Wilhelmus".[fn 1] | "Де Йонге Принс ван Фрисландия " [3] | Министры использовали гимн до Королева Беатрикс возражал в 1986 году.[14] | |
Новая Зеландия | Монарх | "Боже, храни королеву "[15] | Также один из двух национальных гимнов, другой - "Бог защитит Новую Зеландию "[15] |
Генерал-губернатор | «Салют генерал-губернатору» | Первые шесть тактов "Боже, храни королеву "[16] Гимн также может быть исполнен полностью.[15] | |
Норвегия | Монарх | "Kongesangen " | «Царская песня»; адаптация "Боже, храни королеву "и установите ту же мелодию. |
Папуа - Новая Гвинея | Монарх | "Боже, храни королеву " | |
Филиппины | Президент | «Мабухай»[17] ("Мы говорим Мабухай ")[18](Президентский марш) «Почетный привет Президенту» (Marangál na Parangál sa Pangulo) (Музыка президентского салюта) | 1. Слово мабухай означает «да здравствует». Песня на музыку Тирсо Круз, старший и английская лирика американцем Джеймсом Кингом Стилом, была написана c. 1935–40.[18] Играется, чтобы объявить о прибытии президента во время крупных событий, за исключением четырех оборок и расцветок. 2. Старая версия игралась до 2010 года. Новая версия (с текстами на филиппинском языке, написанная бывшим дирижером группы PSG майором Ксавьером Селесталем) дебютировала в 2011 году и используется на всех мероприятиях фестиваля. Вооруженные силы Филиппин, то Филиппинская национальная полиция и Филиппинская береговая охрана когда президент присутствует. Ему предшествуют четыре оборка и рюш, и он часто выполняется с салютом из 21 орудия (только для военных мероприятий). |
Польша | Президент | "Sygnał prezydencki"[19] | Играется в присутствии президента, когда президентский флаг поднят на крупных мероприятиях. |
Португалия | Президент | "Португальская " | Национальный гимн. |
Президент Собрания Республики премьер-министр Министры и Государственные секретари | "Ино да Мария да Фонте " | ||
Румыния | Президент | "Мару триумфал " | Играли в присутствии Президента и во время государственных визитов высоких должностных лиц иностранных государств. |
Россия | Президент | "Слава" (Жизнь за царя ) | Играл во время инаугурации президента. |
Президент | "Президентская Фанфара" ("Президентские фанфары") | Сыграл как приветственный сигнал для президента. | |
Сингапур | Президент | «Сокращенная версия Маджула Сингапура» | Только первые шесть тактов, сыгранных во время государственных визитов глав иностранных государств.[20] Если во время крупных национальных мероприятий гимн исполняется полностью. |
Словения | Главнокомандующий Словенские вооруженные силы (обычно Президент ) | "Напрей, застава раб " | "Вперед, Флаг Славы" |
Испания | Монарх | "La Marcha Real " | |
Принцесса Астурии | Краткая версия "La Marcha Real " | Играли без повторяющихся тактов. | |
Швеция | Монарх | "Kungssången " | "Королевская песня" |
Таиланд | Монарх | "Сансоен Пхра Барами "[21] | «Песня прославления престижа Его Величества». Бывший национальный гимн, который до сих пор исполняется перед показами в кинотеатрах и театрах, а также во время всех крупных мероприятий, когда присутствуют король и королева. |
король | "Садуди Джом Рача" | «Гимн Праведному царю». Используется для церемоний, связанных с королем Ваджиралонгкорном и королевой Сутидой.[22] | |
Другие члены Королевская семья | "Маха Чай " | «Великая Победа». Его также можно использовать для премьер министр в очень формальных ситуациях.[23][неудачная проверка ] | |
Другие ситуации | "Маха Рук " | "Гранд Эуспис". В основном используется для приезда высокопоставленных правительственных чиновников и инаугурации. Он также используется в качестве общей музыки приветствия Королевские вооруженные силы Таиланда.[24] | |
Соединенные Штаты | Президент | "Приветствую начальника "[25] | |
Вице-президент | "Приветствую Колумбию "[25] | ||
Различные чиновники[fn 2] | «Почести 1 марта» | 32-барная смесь "Звезды и полосы навсегда "[25] | |
Армия офицеры ранжированы генерал майор и выше | «Генеральский марш»[25] | «Почести 2 марта» | |
военно-морской офицеры ранжированы контр-адмирал и выше | «Адмиральский марш»[25] | «Почести 3 марта» | |
Воздушные силы, Корпус морской пехоты, и Береговая охрана офицеры ранжированы генерал майор и выше | «Флагманский марш»[25] | «Почести 4 марта» | |
Венесуэла | Президент | "Гимн Освободителю Симону Боливару" (Химно Боливар), (только военный оркестр), "Глория аль Браво Пуэбло "(короткая версия или полная версия, только для военного оркестра), «Народный салютный марш» (Марча Регуляр) (за Корпус барабанов Только) | 1. Президентский марш, разыгрываемый во время прибытия президента во время крупных мероприятий. 2. Государственный гимн, припев, первый куплет и припев только во время всех мероприятий, также можно играть полностью или только с припевом. 3. Играется во время военных церемоний, если присутствует Барабанный корпус, также играет как Салютный марш Флаг Венесуэлы если государственный гимн не используется, также может быть воспроизведен военным оркестром, если это возможно |
Вице-президент | «Салют Вице-президента» (Онорес аль-Вице-президент) | Звонок в горн в честь вице-президента |
Исторические гимны
Страна | Офис | Гимн | Примечания |
---|---|---|---|
Королевство Афганистан | Монарх | «Шахе гаджур-о-мехрабане ма» («Наш храбрый и дорогой король») | Используется с 1943 года до отмены монархии в 1973 году. |
Княжество Албания /Албанское Королевство | Монарх | "Химни и Фламурит " («Гимн флагу») | Королевский гимн до отмена монархии в 1943 году, теперь гимн. |
Австрийская Империя /Австро-Венгрия | Монарх | "Gott erhalte Franz den Kaiser " ("Боже, храни Император Франциск ") | Используется с обновленными словами для более поздних императоров до отмены монархии в 1918 году. |
Сиам | Монарх |
| Потом Сансоен Пхра Барами изменил статус Гимна Королевского Салюта с тех пор Смена правления на демократическую форму правления с королем в качестве главы государства в 1932 году, который государство изменило на использование Новый государственный гимн в качестве замены. |
Королевство Бавария | Монарх | "Königsstrophe " («Королевская Станца») | Более ранняя версия государственного гимна, прославляющего Короля. |
Империя Бразилии | Монарх | "Hino da Independência " («Гимн Независимости») | Используется между 1822 и 1831 годами. Нынешний государственный гимн использовался до конца существования империи. |
Королевство Болгарии | Монарх | "Гимн Его Величества Царя " | Королевский гимн до 1944 года. |
Династия Цин | Монарх |
| |
Китайская империя (1915–16) | Император Юань Шикай | "Чжун Го Сюн Ли Ю Чжоу Цзянь " ("中國 雄 立 宇宙 間"; "Китай героически стоит во Вселенной") | |
Эфиопская Империя | Дом Соломона | "Итёпья Хой " («Эфиопия, будь счастлива») | |
Королевство Египет | Династия Мухаммеда Али | "Салам Аффандина " («Королевский гимн Египта») | |
Королевство Франция (ок. 1590–1789 и 1815–48) | Король Франции и Наварры | "Марке Анри IV " («Генрих IV Марш») | "Vive la France, Vive le roi Henri" до 1789 г., "Vive le princes, et le bon roi Louis" после 1815 г. |
Королевство Франция (1791–92) | Король Франции и Наварры | "La Nation, la Loi, le Roi " («Народ, Закон, Король») | |
Первая французская империя (1804–15) | Наполеон I, Наполеон II | "Chant du Départ " ("Песня отъезда") | "Chant du Départ" до 1815 года, |
Вторая французская империя (1852–70) | Наполеон III | "Partant pour la Syrie " («Отправление в Сирию») | |
нацистская Германия | Фюрер | "Бадонвиллер Марш " («Марш Бадонвиллера») | |
Королевство Греции | Монарх | "Ὕμνος εἰς τὴν Ἐλευθερίαν " ("Гимн Свободе") | Королевский гимн до отмена монархии в 1974 г., теперь гимн. |
Королевство Гавайи | Монарх |
| |
Британский Гонконг | Монарх, Губернатор Гонконга | Боже, храни королеву (только первая строфа)[26] | |
Иран (Каджар) | Шах | "Саламати-йе Шах " («Здоровье шаха») | |
Иран (Пехлеви) | Шах | "Соруд-е Шаханшахи Иран " («Императорский салют Ирана») | |
Королевство Ирак | Монарх | "Эс Салам аль-Малаки " ("Королевский салют") | |
Ирландское свободное государство | Генерал-губернатор | "Солдатская песня "(1929–32); нет (1932–36) | Монархия в Ирландском свободном государстве было требованием Англо-ирландский договор возмущен националисты. Пока профсоюзы посчитал, что «Боже, храни короля» - подходящий гимн для представителя короля Ирландии, 1927–32 правительство постановил, что генерал-губернатор должен оставить все функции, на которых он играл.[27] В 1933–37 правительство отменил все церемониальные почести, прежде чем полностью упразднить должность.[28] |
Королевство Италия | Монарх | "S'hymnu sardu nationale " ("Инно Сардо Национале") | Используется до отмена монархии в 1946 году. |
Корейская Империя | Монарх | "Дэхан Чегук Эгукга " («대한 제국 애국가»; «Патриотическая песня Корейской империи») | |
Королевство Лаос | Монарх | "Пхенг Ксат Лао " | Более ранняя версия текущего государственного гимна. |
Королевство Ливия | король Идрис | "Ливия, Ливия, Ливия " | Этот гимн был повторно принят Национальный переходный совет в 2011 году в качестве государственного гимна с опущенным стихом, прославляющим короля Идриса. |
Королевство Мадагаскар | Монарх | "Андриаманитра ô " ("О, лорд") | Прославляет малагасийского властителя. |
Княжество Черногория /Королевство Черногория | Монарх | "Убавой нам Црной Гори " («За нашу прекрасную Черногорию») | Прославляет принца / короля. |
Королевство Непал | Монарх | "Растрия Гаан " («Пусть слава венчает наш прославленный государь») | Используется с 1962 по 2006 год. |
Османская империя | Монарх |
| С девятнадцатого века новый имперский гимн обычно составлялся для каждого Султан. |
Королевство Португалия | Монарх | "О Хино да Карта " («Гимн Уставу») | Используется с 1834 г. по отмена монархии в 1910 году. |
Пруссия /Германская Империя | Король Пруссии /Немецкий император | "Heil dir im Siegerkranz " («Приветствую Тебя в короне Виктора») | |
Королевство Румыния | Монарх | "Трэяскэ Регеле " ("Да здравствует король") | |
Российская империя | Монарх | "Боже, Царя храни " («Боже, царя храни!») | Государственный гимн до отмена монархии - до сих пор используется некоторыми потомками белые эмигранты. |
Княжество Сербия /Королевство Сербия | Монарх | "Божье право " ("Повелитель правосудия") | Более ранняя версия текущего государственного гимна, прославляющего принца / короля. |
Союз Южной Африки | Монарх | "Боже, храни королеву " | |
Швеция | Густав III | "Gustafs skål " ("Тост за Густава") | |
Монарх | "Bevare Gud vår kung " (1805–93) ("Боже, храни короля") | На основе Британский гимн, и с идентичной мелодией. | |
Королевство Тунис | Монарх | "Салам аль-Бей " («Бейликал салют») | |
Империя Вьетнама | Монарх | "Đăng đàn cung " («Мелодия восхождения на Эспланаду») | |
Королевство Йемен | Монарх | "Салам аль-Малаки " («Королевский салют») | Никаких официальных слов. |
Королевство Югославия | Монарх | "Государственный гимн Королевства Югославия " | |
Султанат Занзибар | Монарх | «Марш султана Занзибара» | Нет слов. |
Смотрите также
- Верный тост, главе государства на банкетах
Примечания
- ^ Члены Голландский кабинет, Кабинет Нидерландских Антильских островов или Кабинет Арубы; старший Голландские военные офицеры; Генеральные секретари НАТО, ООН, и Совета ЕС; Верховный представитель ЕС по иностранным делам и безопасности. (В случае отсутствия лиц, имеющих право на исполнение гимна).
- ^ Губернаторы штатов, главный судья, Спикер Палаты представителей США, Временный президент Сената США, председатели комитеты Конгресса, Кабинет члены, Министерство обороны чиновники рангом помощник секретаря или выше, старший дипломаты, бригадные генералы
Рекомендации
- ^ "Национальный гимн". Ямайка: Королевский дом. Получено 2012-02-25.
- ^ а б c d «Закон 390: Закон 1968 года о национальном гимне; включающий все поправки, внесенные до 1 января 2006 года» (PDF). Малайзия: комиссар по пересмотру закона. 2006. Архивировано с оригинал (PDF) 11 января 2012 г.. Получено 2 октября 2011.
- ^ а б c "DP 20-10, Ceremonieel & Protocol; Hoofdstuk 8 Muzikaal eerbetoon". Ministeriële & Defensie Publicaties (на голландском). Нидерланды: Министерство обороны. §§2,5,10. Архивировано из оригинал 25 апреля 2012 г.. Получено 23 октября 2011.
- ^ "¿Sabías que" La Marcha de Ituzaingó "es un atributo Presidentncial como la banda y el bastón?" (3 декабря 2015 г.). La Nación. 3 декабря 2015 г.. Получено 19 декабря 2015.
- ^ а б c «16.3 Гимн Австралии». Правила протокола. Министерство иностранных дел и торговли (Австралия). Получено 2009-03-11.
- ^ Закон № 5700 от 1 сентября 1971 г. Глава 3, раздел II, статья 24.V
- ^ а б c «Почести и салюты: Музыкальный салют». Продвижение церемониальных и канадских символов. Канадское наследие. 2008-12-11. Получено 2009-03-11.
- ^ Виктор, А.Дж. "Гаитянские патриотические песни". ayitihistory.com. Получено 2009-03-11.
- ^ "Национальный гимн". Департамент Даосич. Получено 2009-03-11.
- ^ "П. В. Джойс: Древняя ирландская музыка» 47 - Мор Хлуана ". Na Píobairí Uilleann. Получено 3 февраля 2014.
- ^ а б «Джойс, Патрик Уэстон (1827–1914)». Ainm.ie (на ирландском). Cló Iar-Chonnacht. Получено 3 февраля 2014.
- ^ а б c Ó Куив, Брайан (01.04.2010). «Ирландский язык и литература, 1845-1921». В W. E. Vaughan (ed.). Ирландия под союзом, 1870-1921 гг.. Новая история Ирландии. VI. Издательство Оксфордского университета. п. 425. ISBN 9780199583744. Получено 3 февраля 2014.
- ^ "Амран Дохайс". Библиотека. Ирландия: Центр современной музыки. Получено 3 февраля 2014.
- ^ Hoedeman, Ян; Тео Коэле (5 июня 2004 г.). "Беатрикс: 'Хет Вильгельм - это Ван Мидж'". De Volkskrant (на голландском). Получено 23 октября 2011.
- ^ а б c "Протокол использования национальных гимнов Новой Зеландии". Министерство культуры и наследия (Новая Зеландия). Получено 2009-03-11.
- ^ «Инструкции по воспроизведению гимна». Энциклопедия Новой Зеландии. Министерство культуры и наследия (Новая Зеландия). 1966.
Если используются только первые шесть тактов, например, для приветствия генерал-губернатора как представителя королевы, гимн должен исполняться «фортиссимо» в M.M. 60 крючков.
- ^ Кесон, Мануэль Л. (24.06.2004). "Долгая перспектива". Филиппинский Daily Inquirer. Получено 2009-03-11.
- ^ а б Уолш, Томас П. (2013). Аллея жестяных банок и Филиппины: американские песни войны и любви, 1898-1946 гг .: Справочник по ресурсам. Роуман и Литтлфилд. С. 271–273. ISBN 9780810886087. Получено 6 января 2014.
- ^ [1] Ноты
- ^ Правила игры и пения государственных гимнов Часть IV Правил Сингапура в отношении оружия и флага и Государственного гимна
- ^ Рутнин, Маттани Мойдара (1993). Танцы, драма и театр в Таиланде: процесс развития и модернизации. Токио: Центр исследований культуры Восточной Азии при ЮНЕСКО, Toyo Bunko. п. 132. ISBN 978-4-89656-107-4. Получено 7 марта 2012.
- ^ "หลักเกณฑ์ การ ใช้ เพลง" สดุดี จอม ราชา"" (PDF) (на тайском языке). Канцелярия премьер-министра. 2018-07-23. Получено 2019-03-02.
- ^ «Сборник тайских гимнов» (на тайском языке). Таиланд: Управление по связям с общественностью. Архивировано из оригинал 25 июня 2006 г.. Получено 7 марта 2012.;«Сборник тайских гимнов». Таиланд: Управление по связям с общественностью. Архивировано из оригинал 24 июня 2006 г.. Получено 7 марта 2012.
- ^ ТАВАТ ХУАХИН СУДДИ ข้าง เขา หัวหิน (6 февраля 2012 г.). «มหาฤกษ์ Комбинированный диапазон RTA». Получено 19 апреля 2018 - через YouTube.
- ^ а б c d е ж «Постановление 600–25 армии: приветствия, почести и визиты вежливости» (PDF). Министерство армии США. 2004-09-24. стр. 5–6, Таблица 2-1. Получено 2009-03-11.
- ^ «Китай возобновляет контроль над Гонконгом, завершая 156 лет британского правления». www.nytimes.com. Получено 19 апреля 2018.
- ^ Моррис, Юэн (май 1998 г.). "'Боже, храни короля "Против" Песни солдата ": спор о национальном гимне Тринити-колледжа 1929 года и политика Ирландского свободного государства". Ирландские исторические исследования. 31 (121): 72–90. JSTOR 30007063.
- ^ Богданор, Вернон (1997). Монархия и Конституция. Издательство Оксфордского университета. п. 282. ISBN 9780198293347. Получено 7 января 2014.