Буддист Пурпурного лотоса - The Purple Lotus Buddhist
"Буддист пурпурного лотоса" | |
---|---|
Служанка и ученый; Иллюстрация XIX века из Сянчжу ляочжай чжи туйонг (Ляочжай с комментариями и иллюстрациями; 1886) | |
Автор | Пу Сонглинг |
Оригинальное название | «紫花 和尚 (Zihuaheshang)» |
Переводчик | Сидни Л. Сондергард |
Страна | Китай |
Язык | Китайский |
Жанр (ы) | Жигуай |
Опубликовано в | Странные истории из китайской студии |
Тип публикации | Антология |
Дата публикации | c. 1740 |
Опубликовано на английском языке | 2010 |
Предшествует | "Страна Ракша и морской рынок (罗刹 海市) " |
С последующим | "Джу Ле (鞠 乐 如)" |
"Буддист Пурпурного лотоса" (Китайский : 紫花 和尚; пиньинь : Zǐhuā Héshàng) это короткий рассказ от Пу Сонглинг собраны в Странные истории из китайской студии или Ляочжай Чжи (1740). Он вращается вокруг китайца, который борется с опасной для жизни болезнью. Сказка вошла в четвертый том Сиднея Сондергарда.с перевод Ляочжай опубликовано в 2010 году.
участок
Дин Сюцай (丁 秀才), внук Дин Ехэ (丁 野鹤) и житель округа Чжучэн, умирает от продолжительной болезни. В ночь после его смерти он чудесным образом возвращается к жизни с восклицанием: «Я просветлен!». Затем Дин приглашает известного монаха, известного своим знанием буддийской теологии, чтобы он объяснил Шурагама-сутра; тем не менее, он постоянно прерывает монаха, утверждая, что его интерпретация сутры неточна. Дин комментирует: «Если бы мою болезнь нужно было вылечить, что означало бы понять сутру? Однако я знаю только одного человека, который может вылечить мою болезнь; я должен пригласить его». Человек, который имеет в виду Дин, - это ученый, обладающий обширными медицинскими знаниями, но он не занимается медициной профессионально. Дин наконец убеждает ученого помочь ему после трех попыток, и его рецепт действует как амулет.
По пути домой ученый встречает женщину, которая представляется служанкой в доме Дун Шаншу. Она отчитывает ученого за лечение Дин Сюцая и говорит ему: «У буддистов из Пурпурного лотоса и у нас плохая кровь. Он получил свои заслуги - почему вы пытаетесь спасти его жизнь?» С этим она исчезает. Некоторое время спустя у Дина случается рецидив, но ученый, напуганный женщиной, отклоняет его просьбы о помощи. В конце концов Дин уговаривает его объяснить свой отказ помочь ему, после чего он смиренно говорит: «Карма - это результат действий человека в его или ее прошлых жизнях. Если я умру сегодня, это то, чего я заслуживаю». Не успел он закончить свой монолог, как он умер.
Пу пишет, что действительно был буддист Пурпурного лотоса, который был очень набожным монахом. Дун Шаншу однажды принимал монаха в своей резиденции, но никто не знает, что между ними произошло.
Задний план
Написанный Пу Сунлинг и первоначально озаглавленный «Цзыхуахешан» (紫花 和尚), «Буддист из пурпурного лотоса» впервые был собран в публикации 1740 года. Странные сказки от китайской студии (Ляочжай), и полностью переведен на английский Сидни Л. Сондергардом в 2010 году.[1]
Прием
Чжан Дан утверждает, что «Буддист из пурпурного лотоса» преимущественно служит повествованием о морали и о том, как монашеская жизнь связана многими правилами, особенно в отношении любви и похоти. Таким образом, титулованный буддист Пурпурного лотоса, якобы согрешивший в своей прошлой жизни, вынужден искупить его, переродившись в знаменитого молодого человека.[2]
Смотрите также
использованная литература
Цитаты
- ^ Зондерград 2010, п. 1496.
- ^ Жан 2008, п. 254.
Список используемой литературы
- Сондергард, Сидней (2010). Странные сказки Ляочжая. Джайнская издательская компания. ISBN 9780895810472.
- Чжан, Дан (1 апреля 2008 г.). 重讀 紅樓夢 (на китайском языке).秀 威 出 Version. ISBN 978-986-221-003-1.