Единый английский шрифт Брайля - Unified English Braille
Единый английский код Брайля (UEBC, ранее UBC, теперь обычно просто UEB) является английский язык Код Брайля стандарт, разработанный, чтобы представить широкий спектр литературных и технических материалов, используемых в Англоязычный мир сегодня в униформе.
Справочная информация о том, почему был разработан новый стандарт кодирования
Стандарт 6-точечный шрифт Брайля предоставляет только 63 различных символа (не включая космический символ ), и, таким образом, с годами был разработан ряд отдельных наборов правил для представления художественного текста, математики, научного материала, компьютерного программного обеспечения, @ символ, используемый в адресах электронной почты и других разновидностях письменных материалов. В разных странах также использовались разные кодировки в разное время: в течение 1800-х годов. Американский шрифт Брайля соревновались с Английский шрифт Брайля, в Война точек. В результате растущей потребности в представлении технической символики и расхождений в течение последних 100 лет в разных странах, пользователям Брайля, которые хотели читать или писать большой диапазон материалов, приходилось изучать различные наборы правил, в зависимости от того, какой материал они читали в определенное время. Правила для определенного типа материала часто несовместимы от одной системы к другой (наборы правил для литературных / математических / компьютеризированных областей кодирования иногда противоречили - и, конечно же, разные подходы к кодированию математики были несовместимы друг с другом) , поэтому читатель должен быть уведомлен, когда текст в книге перемещается с компьютерного кода Брайля для программирования на Кодекс Немета по математике на стандартный литературный шрифт Брайля. Более того, набор правил Брайля, используемых для математических и компьютерных тем, и даже до некоторой степени для литературных целей, отличался в разных англоязычных странах.
Обзор целей УЭБ
Унифицированный английский шрифт Брайля предназначен для разработки единого набора правил, одинаковых во всем мире, который можно было бы применять к различным типам англоязычных материалов. Заметным исключением из этого объединения является Музыка Брайля, который UEB специально не охватывает, потому что он уже хорошо стандартизирован на международном уровне. Унифицированный английский шрифт Брайля разработан для того, чтобы его легко понимали люди, знакомые с литературным шрифтом Брайля (используемым в стандартном прозаическом письме), а также включает поддержку специализированных математических и научных символов, компьютерных символов (знак @[1] а также более специализированный синтаксис языка программирования), иностранные алфавиты и визуальные эффекты (маркеры, жирный шрифт, знаки ударения и т. д.).
Согласно оригиналу[2] Спецификация 1991 г.[3] для UEB цели были:
- 1. упростить и унифицировать систему шрифта Брайля, используемую для кодирования английский, уменьшая фрагментацию сообщества
- 2. уменьшить общее количество официальных систем кодирования, которые в настоящее время включают:
- а. литературный кодекс (с 1933 г., Английский шрифт Брайля 2 класс был основным компонентом)
- б. Форматы и методы учебников код
- c. математические и научные коды
- я. Кодекс Немета (с 1952 г. в Северной Америке и ряде других стран)
- II. современные варианты кода Тейлора, подмножество литературного кода (с 18xx, стандарт в других странах, альтернатива в Северной Америке)
- iii. Расширенный код Немет с Химия Модуль
- iv. Расширенный Кодекс Немета с Древним Нумерация Модуль
- v. Математический Диаграммы Модуль (фактически не связанный с какой-либо конкретной системой кодирования)
- d. Компьютерный код Брайля (с 1980-х гг.[когда? ], для специальных символов)
- я. базовый CBC
- II. CBC с Схема Модуль
- е. Музыкальный код Брайля (поскольку 1829, последнее обновление / унификация 1997, используется для вокала и инструментальные - этот явно нет быть объединенным или устраненным)
- f. [добавлено позже[когда? ]] IPA Брайля код (используется для фонетический транскрипции - этой еще не было в 1991 году)
- 3. по возможности унифицировать литературный код, используемый в англоязычных странах.
- 4. там, где нет возможности уменьшить количество систем кодирования, уменьшить конфликты
- а. особенно конфликты правил (которые делают коды несовместимыми на «программном» уровне - в человеческом мозгу и компьютерных алгоритмах)
- б. конфликты символов, например, символы «$», «%», «]» и «[» представлены по-разному в различных системах кода.
- c. иногда сами официальные системы кодирования явно не конфликтуют, но двусмысленность в их правилах может привести к случайным конфликтам
- 5. Общая цель шагов 1–4 выше - сделать приобретение навыков чтения, письма и обучения использованию шрифта Брайля более быстрым, легким и эффективным.
- 6. Это, в свою очередь, поможет обратить вспять тенденцию к неуклонному сокращению использования самого шрифта Брайля (который заменяется электроникой и / или неграмотностью).
- 7. Помимо этих практических целей, также желательно, чтобы шрифт Брайля как система письма обладал свойствами, необходимыми для долгосрочного успеха:
- а. универсальный, без специальной кодовой системы для конкретной темы, без специальных «модулей» и без серьезных разногласий по поводу того, как кодировать английский
- б. согласованный, без внутренних конфликтов, и, следовательно, нет необходимости в авторитетном указе для «разрешения» таких конфликтов путем выбора победителей и проигравших
- c. простота использования, значительно меньшая потребность в уроках, сертификатах, семинарах, литературе и т. д., посвященных кодированию Брайля.
- d. единообразные, но расширяемые, с присвоением символов, дающим неизменные отношения идентичности, и новые символы возможны без конфликтов или капитальных ремонтов
- 8. С философской точки зрения, дополнительная цель - сделать систему Брайля практичной для использования в рабочее место не только для чтения развлекательных и религиозных текстов
- а. компьютерная (печать шрифтом Брайля на современном клавиатуры и потребление шрифта Брайля через компьютеризированные форматы файлов -смотрите также Электронная книга Брайля Которого в действительности не существовало еще в 1990 году)
- б. дружественный к техническому письму (простое обращение с обозначения используется в математика /наука /медицинский /программирование /инженерное дело /похожий)
- c. точное двунаправленное представление (как # 8a, так и # 8b могут быть в значительной степени удовлетворены точностью система письма … Но существующие системы Брайля по состоянию на 1990 г. нет полная точность, замена символов словами, преобразование систем единиц, изменение знаков препинания и т. д.)
- 9. Требуются обновления существующих кодов Брайля, а затем эти модифицированные коды могут быть объединены в единый код (желательно единичный плюс музыкальный код).
Некоторые цели были специально и явно названы ключевыми, но не все из них упомянуты выше:
- цель # A = точное двунаправленное представление печатного текста (см. # 8c)
- цель № B = систематическое максимальное повышение полезности ограниченных механизмов форматирования Брайля (чтобы читатели могли быстро и легко найти информацию, которую они ищут)
- цель # C = унификация систем правил и присвоения символов для всех предметов, кроме нотной записи, для устранения `` отучения '' (# 9 / # 2 / # 3)
- цель # D = контекстно-независимый кодирование (символы должны быть легко транскрибируемыми - независимо от их английского значения)
- цель # E = разметка или возможность переключения режимов (чтобы четко отличить информацию от печатной версии от расшифровщик комментарий)
- цель # F = простые для запоминания присвоения символов (чтобы упростить изучение системы кодирования, а также облегчить чтение относительно редких символов) (см. # 7c / # 5 / # 1)
- цель № G = расширяемый система кодирования (с возможностью введения новых символов неконфликтным и систематическим образом) (см. # 7d)
- цель # H = алгоритмический представление и детерминированный набор правил (тексты поддаются автоматической компьютеризации перевод от шрифта Брайля к печати и наоборот) (см. № 8a)
- цель # I = Обратная совместимость с английским шрифтом Брайля Grade 2 (тот, кто читает обычные слова и предложения, вряд ли заметит какие-либо изменения)
- цель № J = как можно скорее повернуть вспять тенденцию к неуклонному снижению использования шрифта Брайля (как статистический процент слепых) (см. № 6)
Цели, которые были конкретно нет частью процесса обновления UEB была возможность работать с языками за пределами латинский алфавит (ср. различные национальные варианты ASCII в ISO 8859 серия против современной пануниверсальной Unicode стандарт, который определяет, как системы письма кодируются для компьютеризированного использования).
История спецификации и принятия UEB
Формально работа над УЭБ началась в 1991 г.[4] предварительный проект стандарта был опубликован в марте 1995 г. (как UBC),[5] затем обновили несколько раз после этого. Унифицированный английский шрифт Брайля (UEB) первоначально был известен как Unified Braille Code (UBC), с учетом специфики английского языка, но позже[когда? ] слово «английский» было официально включено в его название - Unified English Braille Code (UEBC) - и совсем недавно[когда? ] он стал называться Unified English Braille (UEB).[6] 2 апреля 2004 г. Международный совет по английскому шрифту Брайля (ICEB) дал добро на объединение различных английских кодов Брайля. Это решение было принято после 13 лет анализа, исследований и дебатов. ICEB заявил, что унифицированный английский шрифт Брайля является достаточно полным для признания в качестве международного стандарта английского шрифта Брайля, который семь стран-членов ICEB могут рассмотреть для принятия в качестве своего национального кода.[7][8] ЮАР почти сразу приняла UEB (в мае 2004 г.[9]). В следующем году стандарт был принят Нигерией (5 февраля 2005 г.[10]), Австралия (14 мая 2005 г.[11]) и Новой Зеландии (ноябрь 2005 г.[12]). 24 апреля 2010 года Канадский орган Брайля (CBA) проголосовал за принятие UEB, что сделало Канаду пятой страной, официально принявшей UEB.[13] 21 октября 2011 г. Британская ассоциация доступных форматов проголосовала за принятие UEB в качестве предпочтительного[требуется разъяснение ] код в Великобритании.[14] 2 ноября 2012 г. Управление Брайля Северной Америки (BANA) стала шестой из семи стран-членов ICEB, официально принявших UEB.[15]
Споры по поводу математической записи в UEB
Основная критика в адрес UEB заключается в том, что он не справляется математика или информатика так же компактна, как коды, оптимальные для этих дисциплин. Помимо того, что требуется больше места для представления и больше времени для чтения и письма, многословие UEB может затруднить изучение математики.[16] Немет Брайля, официально используется в США с 1952 года,[17] а с 2002 г. стандарт де-факто[18] для преподавания и выполнения математики шрифтом Брайля в США был специально изобретен[17] чтобы исправить громоздкость выполнения математических операций шрифтом Брайля. Однако, хотя стандарт кодирования Nemeth был официально принят JUTC в США и Великобритании в 1950-х годах, на практике только США переключили свой математический шрифт Брайля на систему Nemeth, тогда как Великобритания продолжала использовать традиционный Генри Мартин Тейлор кодирование (не путать с Хадсон Тейлор кто участвовал в использовании Тип Луны для слепых в Китае в 1800-х годах) за их математику Брайля. Программисты в Соединенных Штатах, которые пишут свои программные файлы кода шрифтом Брайля - в отличие от текста ASCII с использованием, например, программы чтения с экрана - склонны использовать числа в синтаксисе Немета, тогда как программисты в Великобритании используют еще одну систему (не числа Тейлора и не литературно-числовые).[19] Ключевое отличие[20] из Немет Брайля по сравнению с Тейлором (и UEB, который использует обновленную версию кодировки Тейлора для математики) заключается в том, что Немет использует цифры, сдвинутые вниз от пятое десятилетие алфавита Брайля (перезапись различных знаки препинания ), тогда как UEB / Taylor использует традиционный подход 1800-х годов с "смещенные вверх" цифры с первого десятилетия (английского) алфавита Брайля (перезапись первые десять букв, а именно ABCDEFGHIJ). Традиционный шрифт Брайля 1800-х годов, а также UEB, требуют вставки цифровых префиксов при разговоре о цифрах, что делает представление некоторых математических уравнений на 42% более подробным.[4] В качестве альтернативы УЭБ были предложения в 2001 г.[4] и 2009 г.,[21] и совсем недавно они были предметом различных технических семинаров в 2012 году.[22] Хотя UEB использует некоторые функции Nemeth, окончательная версия UEB требует сдвинутых вверх цифр,[1] которые являются сутью спора. В соответствии с БАНА, который принял UEB в 2012 году, официальными кодами Брайля для США будут UEB и Немет Брайля (а также Music Braille для вокала и инструментальных партий плюс IPA Braille для фонетической лингвистики),[23] несмотря на использование противоречивого представления чисел и арифметических символов в кодировках UEB и Nemeth. Таким образом, хотя UEB официально принят в большинстве англоязычных стран-членов ICEB, в США (и, возможно, в Великобритании, где UEB является только «предпочтительной» системой) новая кодировка не должна быть единственной.
Еще одна предлагаемая нотация Брайля для математического кодирования - GS8 / GS6, которая была специально изобретена.[24] в начале 1990-х годов как попытка избавиться от "сдвинутых вверх" цифр, используемых в UEB - см. Гарднер – Салинас Брайль. GS6 использует цифры с дополнительными точками.[25] от четвертое десятилетие английского алфавита Брайля (перезапись различных двухбуквенные лигатуры ). GS8 расширяет ячейку Брайля с 2x3 точек до 2x4 точек, в четыре раза увеличивая количество доступных кодовых точек с традиционных 64 до 256, но в GS8 цифры по-прежнему представлены так же, как в GS6 (хотя и с парой неиспользованных точки внизу).[26]
Попытки придать цифрам их собственное положение в шрифте Брайля не новы: оригинальная спецификация 1829 года Луи Брайля дал цифрам свои собственные отличные символы, при этом современный литературный подход Брайля, основанный на диграфах, упоминается как необязательный запасной вариант. Однако после опробования системы в классе было обнаружено, что тире, используемые в цифрах, а также несколько других рядов специальных символов, слишком сложно отличить от пар точек, и, таким образом, типичные цифры на основе орграфов стали официальный стандарт 1837 года.
Внедрение UEB в англоязычных странах
По состоянию на 2013 год, когда большинство англоязычных стран-членов ICEB официально приняли UEB, барьеры остаются.[27] к реализации[28] и развертывание. Помимо стран-членов ICEB, есть также много других стран со слепыми гражданами, которые учить и использовать английский: Индия, Гонконг / Китай, Пакистан, Филиппины, и так далее. Многие из этих стран используют математическую нотацию, отличную от UEB, в частности, для англоязычных стран версии Кодекса Немета были широко распространены к 1990 году (в США, Западном Самоа, Канаде, включая Квебек, Новую Зеландию, Израиль, Грецию, Индию, Пакистан , Шри-Ланка, Таиланд, Малайзия, Индонезия, Камбоджа, Вьетнам и Ливан) в отличие от нотации Тейлора, похожей на UEB, но не идентичной в 1990 году (используется в Великобритании, Ирландии, Австралии, Нигерии, Гонконге). , Иордания, Кения, Сьерра-Леоне, Сингапур и Зимбабве).[29] Некоторые страны Ближнего Востока использовали математические обозначения Немета и Тейлора с 1990 года, то есть Иран и Саудовская Аравия. По состоянию на 2013 год неясно, перейдет ли слепое население, использующее английский язык, из различных стран, входящих в ICEB и не входящих в него, на принятие UEB, и если да, то с какой скоростью. Помимо официальных показателей усыновления в школах и отдельными лицами, существуют и другие трудности. Подавляющее большинство[нужна цитата ] существующих материалов Брайля, как печатных, так и электронных, имеют кодировку, отличную от UEB. Более того, другие технологии, конкурирующие с шрифтом Брайля, теперь становятся все более доступными (программы чтения с экрана для преобразования текста в речь, а также из физических страниц в электронный текст программное обеспечение в сочетании с высоким разрешением цифровые фотоаппараты и высокоскоростной сканеры документов и растущее распространение планшетов / смартфонов / КПК / ПК). Процент слепых детей, которые грамотный шрифт Брайля уже идет на спад - и даже те, кто знает какую-то систему, как правило, не знают UEB, поскольку эта система все еще очень нова. Тем не менее, по состоянию на 2012 год многие из первоначальных целей UEB уже были полностью или частично достигнуты:
- Единый литературный кодекс в большинстве англоязычных стран (см. Отдельный раздел этой статьи о принятии UEB)
- Количество подсистем кодирования уменьшено с пяти основных и одной второстепенной (banaLiterary / baukLiteraryAndTaylor / textbook / nemeth / cbc + music / и т. Д.) До двух основных и двух второстепенных (uebLiterary / nemeth с использованием формального переключения кодов).[28] + музыка / ipa),[23] плюс универсальность базового uebLiterary была увеличена, чтобы полностью охватить круглые скобки, математические символы, электронные письма и веб-сайты.[30]
- Разумный уровень обратной совместимости с американским стилем английского шрифта Брайля (требуется больше времени, прежде чем можно будет определить точный уровень переходной боли, но исследования в Австралии и Великобритании показывают[27] что пользователи Брайля в Соединенных Штатах также, вероятно, справятся довольно легко)
- Сделать шрифт Брайля более удобным для компьютера, особенно с точки зрения перевода и обратного перевода системы кодирования[30]
- Полностью расширяемая система кодирования, в которую можно добавлять новые символы, не вызывая конфликтов и не требуя капитального ремонта кодирования.[22] Не все дублирования символов были устранены (например, есть еще как минимум два представления символа $[31][неправильный синтез? ]). Поскольку все еще существуют две основные системы кодирования для математической нотации и других технических или научных текстов (Немет как вариант в США по сравнению с недавно добавленной математической нотацией в стиле Тейлора[30] to uebLiterary, который, вероятно, будет использоваться в других странах), некоторые конфликты правил остаются, и пользователи Брайля должны будут «отучить» определенные правила при переключении. В конечном итоге, приведут ли эти достижения к более широким целям, уменьшению фрагментации сообщества англоговорящих пользователей Брайля, повышению скорости освоения навыков чтения / письма / обучения использованию шрифта Брайля и, таким образом, сохранению статуса Брайля как полезного система письма для слепых, по состоянию на 2013 год, еще неизвестно.
Смотрите также
Рекомендации
- ^ "Документ без названия". BrailleAuthority.org.
- ^ Кранмер; Немет). «Единый код Брайля». ICEB.org.
- ^ а б c http://www.acb.org/magazine/2001/bf092001.html#bf06 В архиве 2012-10-30 на Wayback Machine
- ^ http://dots.physics.orst.edu/gs_ubc.html
- ^ «Единый код Брайля для всех англоговорящих народов мира». Международный совет по английскому шрифту Брайля. Получено 22 октября 2012.
- ^ «Зеленый свет для единого английского шрифта Брайля». Международный совет по английскому шрифту Брайля. Получено 20 октября 2012.
- ^ «Унифицированный английский шрифт Брайля (UEB)». Австралийский орган Брайля. Получено 20 октября 2012.
- ^ «UEB в ЮАР». Австралийский орган Брайля. Получено 20 октября 2012.
- ^ «Национальный совет Брайля Нигерии голосует за принятие Унифицированного английского кода Брайля (UEB) для будущего внедрения в Нигерии». Австралийский орган Брайля. Получено 20 октября 2012.
- ^ «Резолюция относительно единого английского шрифта Брайля, принятая австралийским органом Брайля в мае 2005 г.». Австралийский орган Брайля. Получено 20 октября 2012.
- ^ "О тресте". Управление Брайля Новой Зеландии Aotearoa Trust. Получено 20 октября 2012.
- ^ "Новости". Канадский орган Брайля. Получено 20 октября 2012.
- ^ «Британская ассоциация доступных форматов принимает UEB в качестве кода Брайля для Великобритании». Ассоциация Великобритании по доступным форматам. Получено 20 октября 2012.
- ^ "BANA принимает UEB". Управление Брайля Северной Америки. Ноябрь 2012 г.. Получено 18 декабря, 2012.
- ^ "unifiedbrailleforall.com - все ресурсы и информация unifiedbrailleforall".
- ^ а б "История Кодекса Немета: Интервью с доктором Авраамом Неметом".
- ^ http://www.ams.org/notices/200210/comm-morin.pdf
- ^ http://dots.physics.orst.edu/gs_seb.html
- ^ «Единый английский шрифт Брайля».
- ^ «Документы NUBS».
- ^ а б "unifiedbrailleforall.com".
- ^ "CNN - Слепой физик создает лучший шрифт Брайля - 9 ноября 1995 г.".
- ^ http://dots.physics.orst.edu/gs_numbers.html
- ^ Гарднер – Салинас, шрифт Брайля # Digits
- ^ "chezdom.net» Математические обозначения Брайля ".
- ^ а б c "BANA файл".
- ^ Контраст определение страницы 12 и пример страницы 13 и сравните с стр. 236 который следует второму стилю
внешняя ссылка
- Правила единого английского шрифта Брайля (2013)
- Комментарии к математическим аспектам UEBC доктора Абрахама Немета, изобретателя Немет-кода Брайля
- Международный совет по английскому шрифту Брайля (ICEB)
- У National Braille Press есть бесплатный буклет о UEBC (только на шрифте Брайля или электронном шрифте Брайля)
- Некоторые мысли о UEBC
- История стандартизации кодировок Брайля, 1860-1950 гг.