Международное единообразие алфавитов Брайля - International uniformity of braille alphabets

Цель единообразие шрифта Брайля заключается в объединении шрифт Брайля алфавитов мира как можно больше, так что грамотность в одном алфавите Брайля легко переносится на другой.[1] Впервые объединение было достигнуто соглашением Международный конгресс по работе для слепых в 1878 году, когда было решено заменить несовместимые национальные условности того времени французскими ценностями основной латинский алфавит, как для языков, использующих алфавиты на основе латиницы, так и, через их латинские эквиваленты, для языков, использующих другие алфавиты. Однако объединение не затрагивало буквы, превышающие эти 26, в результате чего французский и немецкий шрифты Брайля были частично несовместимы, а по мере того, как шрифт Брайля распространился на новые языки с новыми потребностями, национальные конвенции снова стали несопоставимыми. Второй раунд объединения был проведен под эгидой ЮНЕСКО в 1951 году, заложив основу для международного использования шрифта Брайля сегодня.

Порядок номеров

Ранняя диаграмма Брайля, отображающая числовой порядок символов

Брайль расположил своих персонажей по десятилетиям (группами по десять) и назначил им 25 букв французского алфавита по порядку. Персонажи за пределами первых 25 являются сегодня основным источником вариаций.

В первое десятилетие используются только четыре верхние точки; два дополнительных символа имеют точки только справа. Эти образцы повторяются в течение второй декады с добавлением диакритического знака в точке 3; для третьего - в точках 3 и 6; для четвертого - в 6; и для пятой декады, дублируя первую декаду в четырех нижних точках.

диакритический  главная последовательность  доп.
1-е десятилетие
2-я декада
3-я декада
4-я декада
5-е десятилетие

Объединение 1878 г.

Брайль по своему происхождению является числовым кодом. Луи Брайля применил символы в числовом порядке к французскому алфавиту в алфавитном порядке. Поскольку шрифт Брайля распространился на другие языки, числовой порядок был сохранен и применен к местному письму. Следовательно, там, где алфавитный порядок отличается от французского, новый алфавит Брайля будет несовместим с французским шрифтом Брайля. Например, французский язык был основан на 25-буквенном алфавите без ш. Когда шрифт Брайля был принят для английского языка в Соединенных Штатах, буквы применялись непосредственно к английский алфавит, так что буква Брайля на французском Икс стал английский ш, Французский у стал английский Икс, Французский z английский у, и французский ç английский z. Однако в Соединенном Королевстве французский шрифт Брайля был принят без такой перестановки. Следовательно, любую английскую книгу, изданную шрифтом Брайля, нужно было набирать отдельно для США и Великобритании. Точно так же буквы для Египетский арабский шрифт Брайля были присвоены их формы на основе их ближайших французских эквивалентов, так что, например, арабский d имел те же буквы Брайля, что и французский d. За Алжирский арабский шрифт Брайля однако символы Брайля были отнесены к арабскому алфавиту в соответствии с арабским алфавитным порядком, так что алжирский d был таким же персонажем, как египтянин час. Таким образом, арабская книга, изданная в Алжире, была совершенно непонятна слепым египтянам, и наоборот.

Кроме того, в других алфавитах символы Брайля были назначены для печати букв в соответствии с частотой, так что самые простые буквы будут наиболее частыми, что значительно повысило эффективность написания шрифтом Брайля. Однако частота букв в немецком языке сильно отличалась от таковой в английском, так что частотные немецкие алфавиты Брайля были совершенно чужды читателям. Американский шрифт Брайля, а также числовой немецкий, английский и французский шрифты Брайля.

Конгресс 1878 года, собравший представителей из Франции, Великобритании, Германии и Египта, решил, что первоначальные французские задания должны быть нормой для этих стран:

"[Из-за] тенденций в Америке и Германии перестроить алфавит Брайля [в соответствии с их собственным алфавитным порядком], Конгресс решил ... что он должен быть принят ... с неизменными значениями символов по сравнению с теми оригинального французского ".[2]

Постепенно различные алфавиты с переупорядочением и частотами перестали использоваться и в других местах.

Это решение касалось основных букв французского алфавита того времени; ш были добавлены дополнительные буквы, поэтому 26 букв основного латинского алфавита немного не в порядке номеров:

⠁ (точки шрифта Брайля-1)
а
⠃ (точки шрифта Брайля-12)
б
⠉ (точки шрифта Брайля-14)
c
⠙ (точки брайля-145)
d
⠑ (точки шрифта Брайля-15)
е
⠋ (точки шрифта Брайля-124)
ж
⠛ (точки шрифта Брайля-1245)
грамм
⠓ (точки шрифта Брайля-125)
час
⠊ (точки шрифта Брайля-24)
я
⠚ (точки шрифта Брайля-245)
j
⠅ (точки шрифта Брайля-13)
k
⠇ (точки-123 шаблона Брайля)
л
⠍ (точки брайля-134)
м
⠝ (точки шрифта Брайля-1345)
п
⠕ (точки шрифта Брайля-135)
о
⠏ (точки шрифта Брайля-1234)
п
⠟ (точки шрифта Брайля-12345)
q
⠗ (точки шрифта Брайля-1235)
р
⠎ (точки шрифта Брайля-234)
s
⠞ (точки шрифта Брайля-2345)
т
⠥ (точки брайля-136)
ты
⠧ (точки шрифта Брайля-1236)
v
⠭ (точки шрифта Брайля-1346)
Икс
⠽ (точки шрифта Брайля-13456)
у
⠵ (точки шрифта Брайля-1356)
z
⠺ (точки шрифта Брайля-2456)
ш

Для нелатинских шрифтов соответствия обычно основываются, где это возможно, на их исторических связях или фонетических / транскрипционных значениях.[3] Например, греческий γ гамма написано грамм, так как это романизировано, а не c, поскольку он упорядочен в алфавите или исторически связан с латинской буквой c. Случайные задания выполняются по другим основаниям, например по греческому ω омега, что написано ш, как в бета-код и алфавиты интернет-чата, из-за графического сходства латыни ш и греческий ω.

Основные соответствия

Соответствия между основными буквами типичных современных алфавитов Брайля включают:

Письмо:(...)
Значения
Французский[4]абcdежграммчасяjkлмпопqрsттыvИксуzш
ВенгерскийабcdежграммчасяjkлмпопöрsттыvИксуш
албанскийабcdежграммчасяjkлмпопrrрsттыvИксуz
Греческий[5]α
а
β
б
δ
d
ε
е
φ
ph
γ
грамм
χ
ch
ι
я
ω
ô
κ
k
λ
л
μ
м
ν
п
ο
о
π
п
ρ
р
σ
s
τ
т
ο вы
ОУ
ξ
кс
υ
у
ζ
z
русскийа
а
б
б
ц
ts
д
d
е
е
ф
ж
г
грамм
х
кх
и
я
ж
ж
к
k
л
л
м
м
н
п
о
о
п
п
ч
ch
р
р
с
s
т
т
у
ты
щ
щ
з
z
в
v
Армянский[6]ա
а
պ
п
ջ
ǰ
տ
т
ֆ
ж
կ
k
հ
час
ի
я
ճ
č
լ
л
մ
м
ն
п
օ
ò
բ
б
գ
грамм
ր
р
ս
s
թ
т '
ը
ë
վ
v
խ
Икс
ե
е
զ
z
ւ
ш
ивритא
ʼ
בּ
б
ד
d
פ
ж
ג
грамм
ה
час
ִי
я
י
у
כּ
k
ל
л
מ
м
נ
п
וֹ
о
פּ
п
ק
q
ר
р
ס
s
ט
וּ
ты
ב
v
ח
ch
ז
z
ו
v
арабскийا
ā
ب
б
د
d
ـِ
я
ف
ж
ه
час
ي
я
ج
j
ك
k
ل
л
م
м
ن
п
ق
q
ر
р
س
s
ت
т
ـُ
ты
خ
кх
ئ
У
ز
z
و
ū
Санскрит / непальский / хинди
а

б

ch

d

ē
फ़
ж

грамм

час

я

j

k

л

м

п

ō

п
क्ष
kṣ

р

s

т

ты

v

о

у
ज़
z

ṭh
тибетский
а

б

кх

d
ཨེ
е

грамм

час
ཨི
я

у

k

л

м

п
ཨོ
о

п

j

р

z

т
ཨུ
ты

ts

ch

тш

ш
Тайский[7]
а

я

ты

d
- ั ว
ua
เ -
е

k

час
โ -
о

ch

кх

л

м

п


ph
เ - ื อ
uea

р

s

th

кх

б

ж

у
- ำ
являюсь

ш
Китайский¯бcdвыжg, jh, xйирk, qлмпгорепchэsтвуанЯнвайzвэй

Конгрессу 1878 г. удалось унифицировать только основной латинский алфавит. Дополнительные буквы расширенного Французский шрифт Брайля алфавит, например , не входят в международный стандарт. Французский , например, соответствует принту ç⟩, тогда как на английском и немецком языках шрифт Брайля транскрибирует ⟨&⟩, а в венгерском и албанском шрифтах Брайля - ⟨q⟩.

Алфавиты ограничены шрифтом Брайля 1-го класса

Языки, которые в печати ограничиваются буквами основной латинский алфавит обычно кодируются шрифтом Брайля с использованием всего 26 букв шрифта Брайля 1-й степени с их французскими / английскими значениями, а часто и частью этих букв. К таким языкам относятся:

Бемба, Chewa (Ньянджа), Добуан, Гренландский,[8] Хули, индонезийский, Luvale, Малагасийский, Малазийский, Ндебеле, Шона, суахили,[9] Свази, Ток Писин, Толай (Куануа), Коса, Зулусский.[10]

На этих языках печатайте диграфы, такие как ch также пишутся диграфами шрифтом Брайля.

Языки Филиппин дополнены акцентом на п, , за ñ. Это Тагальский, Илокано, Себуано, Хилигайнон, и Бикол; Этнолог сообщает несколько других.

Языки Замбии различать ñ / ŋ / нг ’ [ŋ] из нг [ŋɡ] с апострофом, как в суахили Брайля: нг ’ против нг. Это Лози, Kaonde, Лунда, и Тонга. Ганда (Луганда) может быть похожим.[11]

Этнолог 17 отчетов об использовании шрифта Брайля для Mòoré (в Буркина-Фасо), Руанда, Рунди, Зарма (в Нигере) и Люба-Санга, но содержит мало деталей.

Конгресс 1929 г.

В 1929 году в Париже Американский фонд помощи слепым за рубежом спонсировал конференцию по гармонизации шрифта Брайля между языками, использующими латиницу, которые разошлись в предыдущие десятилетия.

Конгрессы 1950–1951 гг.

Когда требуются дополнительные буквы для нового алфавита Брайля, используются несколько средств.

  1. Они могут быть заимствованы из существующего алфавита; Французский – немецкий ä, ö, и ü, например, широко используются там, где в языке требовалась вторая гласная a, o или u. Аналогичным образом, значения английского языка сократились ("Grade 2") ch, ш, и th широко используются для обозначения похожих звуков в других языках.
  2. Неиспользованная в противном случае буква может быть переназначена. Например, Тибетский шрифт Брайля, который основан на немецком шрифте Брайля, переназначает c, q, Икс, и у, которые на немецком языке являются избыточными.
  3. В случае диакритические знаки в печатном алфавите точка может быть добавлена ​​к основной букве шрифта Брайля. Латышский шрифт Брайля, например, добавляет точку 6 для обозначения диакритического знака ценой отказа от нескольких международных назначений.
  4. Новые буквы можно изобрести, изменив аналогичную букву. Изменить можно, переместив букву (таким образом и на секунду е или же я гласный), растягивая букву (опять же, и за е- и я-подобные гласные), либо вращая, либо отражая его. Последний довольно распространен и дает такие пары, как s ш и п нью-йорк. Видеть Венгерский шрифт Брайля для алфавита, который использует образец зеркальных отображений, и Тайский шрифт Брайля для сериала б, п, ph1, ph2.

Региональная конференция ЮНЕСКО по единообразию шрифта Брайля для Южной Азии состоялась в 1950 году.[12] В следующем году это привело к конференции глобального масштаба. Конгресс 1951 года обнаружил много противоречивых заданий Брайля:

«Большинство азиатских и африканских языков содержат больше букв или звуков, чем римские эквиваленты, [и] им пришлось найти какой-то способ их представления. Большинство разработчиков шрифта Брайля говорили по-английски, а некоторые из них обратились к сокращению английского шрифта Брайля, чтобы найти знаки, которые обеспечили бы прецеденты для местных буквенных значений ... Но, помимо этого, многие неевропейские алфавиты включали буквы, для которых не было создано прецедентов Брайля. Им приходилось назначать произвольные знаки, в результате чего даже во всех этих традиционного шрифта Брайля было достигнуто лишь ограниченное единообразие ".[13]

Конгресс признал роль сокращенного шрифта Брайля на английском языке в установлении частичного международного стандарта и рекомендовал, чтобы алфавиты следовали существующим соглашениям, насколько это возможно.

Общие расширенные соответствия

Следующие задания включают общие вторичные гласные и согласные: Каждый раз, когда секунда а- или же d-Основанная буква необходима в алфавите, обычно используется одна и та же вторичная буква Брайля. В некоторых алфавитах Брайля используются дополнительные альтернативные буквы. английский 2 класс шрифта Брайля ниже приведены соответствия для распознавания; они часто являются основой международного использования.

Гласные
ПисьмоШрифт БрайляРасширенное использованиеПримечания
А⠁ (точки шрифта Брайля-1)арабский алиф
2-я А⠜ (точка Брайля-345)Немецкий Ä
Индийский Ā
Арабский Ā
Скандинавский Æ
английский ар
E⠑ (точки шрифта Брайля-15)
2-я E⠢ (точки-26 образца Брайля)Индийский Ĕ
Африканский , Ɛ
английский en
я⠊ (точки шрифта Брайля-24)
2-я я⠔ (точки-35 шрифта Брайля)Индийский Ī
Африканский Я
английский в
Гласные (продолжение)
ПисьмоШрифт БрайляРасширенное использованиеПримечания
долго я (ай)⠌ (точки-34 шаблона Брайля)Индийский AI
О⠕ (точки шрифта Брайля-135)
2-й О⠪ (точки шрифта Брайля-246)Французский Œ
Немецкий Ö
Индийская Австралия
Африканский , Ɔ
английский ой
U⠥ (точки брайля-136)
2-я U⠳ (точки шрифта Брайля-1256)Немецкий Ü
Индийский Ū
Африканский
английский ОУ
Окклюзионные
ПисьмоШрифт БрайляРасширенное использованиеПримечания
п⠏ (точки шрифта Брайля-1234)
B⠃ (точки шрифта Брайля-12)
Т⠞ (точки шрифта Брайля-2345)
2-й Т⠾ (точки шрифта Брайля-23456)Индийский
арабский
английский с
D⠙ (точки брайля-145)
2-й D⠫ (точки шрифта Брайля-1246)Индийский
арабский
Африканский Ɖ
английский ред
C⠉ (точки шрифта Брайля-14)
CH⠡ (точки шрифта Брайля-16)Индийский чемпион
английский ch
Окклюзионные (продолжение)
ПисьмоШрифт БрайляРасширенное использованиеПримечания
J⠚ (точки шрифта Брайля-245)
K⠅ (точки шрифта Брайля-13)
грамм⠛ (точки шрифта Брайля-1245)
Q⠟ (точки шрифта Брайля-12345)Арабский Q
Африканский кВт
также Индийская KṢ
апостроф⠄ (точки-3 шаблона Брайля)Английский апострофиспользуется для арабского ء
M⠍ (точки брайля-134)
N⠝ (точки шрифта Брайля-1345)
NG⠬ (точка Брайля-346)Африканский Ŋ
Индийский Ṅ
английский ing
Fricatives
ПисьмоШрифт БрайляРасширенное использованиеПримечания
F⠋ (точки шрифта Брайля-124)
V⠧ (точки шрифта Брайля-1236)
TH⠹ (точки шрифта Брайля-1456)Индийский TH
Арабский Θ
английский th
исландский Þ
DH⠮ (точки шрифта Брайля-2346)Индийский DH
Арабский / исландский Ð
английский в
S⠎ (точки шрифта Брайля-234)
2-я S⠯ (точки шрифта Брайля-12346)Французский Ç
Индийский Ṣ
Арабский Ṣ
английский и
Z⠵ (точки шрифта Брайля-1356)
Фрикативы (продолжение)
ПисьмоШрифт БрайляРасширенное использованиеПримечания
SH⠩ (точка брайля-146)Индийский Ś
Арабский Š,
Африканский , Ʃ
английский ш
ZH⠴ (узор Брайля точки-356)Индийский JHанглийский был
Икс⠭ (точки шрифта Брайля-1346)/ x / или / ks /
Арабский X
GH⠣ (точки брайля-126)Индийский GH
Африканский Ɣ
арабский Ɣ
английский gh
ЧАС⠓ (точки шрифта Брайля-125)
2-й H⠱ (точка брайля-156)Арабский Ħ
английский wh
Немецкий SCH
Китайский SH
Жидкости
ПисьмоШрифт БрайляРасширенное использованиеПримечания
L⠇ (точки-123 шаблона Брайля)
2-й L⠸ (точки шрифта Брайля-456)Индийский Ḷ
английский Мир
р⠗ (точки шрифта Брайля-1235)
2-й R⠻ (точки шрифта Брайля-12456)Индийский Ṛ или Ṟ
английский э
Африканский / Ɛ
Y⠽ (точки шрифта Брайля-13456)
W⠺ (точки шрифта Брайля-2456)
Дополнительные согласные[14]
ПисьмоШрифт БрайляРасширенное использованиеПримечания
Dh⠿ (точки шрифта Брайля-123456)Индийский ḌH
Арабский Ẓ
2-й шаблон Брайля Dh
английский за
B⠆ (точки-23 шаблона Брайля)Африканский Ɓ, ГБ
английский bb
2-й шаблон Брайля B
K⠨ (точки-46 шрифта Брайля)Африканский Ƙ
Индийский KH
Немецкий "ck"
2-й узор Брайля K
английский происхождение
айин⠷ (узор Брайля точки-12356)Арабский ʿ
Французское "а"
английский из

Рекомендации

  1. ^ "Международное совещание по единообразию шрифта Брайля" (PDF). ЮНЕСКО. 1953 г.. Получено 2012-04-24.
  2. ^ ЮНЕСКО, 1953 г., стр.25.
  3. ^ [1]
  4. ^ Также английский, немецкий, югославский, вьетнамский и многие другие
  5. ^ [2]
  6. ^ Западноармянский б г г и p t č̣ k произносятся как английские п т ч к и б г дж г, и в основном используют эквивалентные буквы Брайля.
  7. ^ За международным шрифтом Брайля следуют только согласные. Гласные следуют Японский шрифт Брайля.
  8. ^ Гренландский шрифт Брайля также распознает дополнительные буквы Датский шрифт Брайля, встречается в заимствованных словах или в именах собственных.
  9. ^ Суахили также использует апостроф в нг ’.
  10. ^ Мировое использование шрифта Брайля, ЮНЕСКО, 2013 г.
    Все эти алфавиты используют традиционную английскую пунктуацию и форматирование Брайля, за исключением гренландского языка, который следует Датский шрифт Брайля условности.
  11. ^ ЮНЕСКО (2013) утверждает, что Ганда Брайль придерживается другой точки зрения. ŋ, , но это сделало бы его омографом с нга. Таким образом, это может быть ошибка копирования апострофа, используемого в суахили и Замбии.
  12. ^ [3]
  13. ^ ЮНЕСКО, 1953, стр. 27–28.
  14. ^ Эти буквы используются в алфавитах, которые не были включены в карты Брайля ЮНЕСКО 1953 года; однако они имеют межъязыковую согласованность, часто включая IPA значение шрифта Брайля.

внешняя ссылка