Язык йоруба - Yoruba language
Эта статья поднимает множество проблем. Пожалуйста помоги Улучши это или обсудите эти вопросы на страница обсуждения. (Узнайте, как и когда удалить эти сообщения-шаблоны) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения)
|
Йоруба | |
---|---|
Dè Yorùbá | |
Родной для | Нигерия, Бенин, Идти, Гана |
Этническая принадлежность | Йоруба |
Носитель языка | 50 миллионов (2020)[1] |
латинский (Йоруба алфавит ) Йоруба Брайля Арабский шрифт (ранее) | |
Официальный статус | |
Официальный язык в | Нигерия, Бенин, Идти, Гана |
Признанное меньшинство язык в | Бразилия (Культурный язык), Южная Африка |
Коды языков | |
ISO 639-1 | Эй |
ISO 639-2 | йор |
ISO 639-3 | йор |
Glottolog | yoru1245 [2] |
Лингвасфера | 98-AAA-a |
Йоруба /ˈjɒrʊбə/[3] (Йор. Dè Yorùbá) - это язык, на котором говорят Западная Африка, наиболее заметно Юго-западная Нигерия. На нем говорят этнический Люди йоруба. Число говорящих на йоруба оценивается от 45 до 55 миллионов.[4] Как плюрицентрический язык, на нем говорят в широкой диалектной области, охватывающей Нигерия, Бенин, Гана, Идти, Берег Слоновой Кости, Сьерра-Леоне, Либерия, Сенегал, Гамбия, также Бразилия как культурный язык в Рио де Жанейро и Сальвадор, Баия.
Словарь йоруба используется в Афро-бразильская религия известный как Кандомбле, в карибской религии Сантерия в виде литургических Lucumí язык и различные Афро-американские религии из Северная Америка.[5][6][7][8]
Как главный Йорубоидный язык, Йоруба наиболее близок к языкам Ицекири (говорят в Дельта Нигера ) и Игала (говорят в центральной части Нигерии).[1]
История
Йоруба входит в число Языки эдекири, который вместе с Ицекири и изолировать Игала сформировать Йорубоид группа языков внутри Вольта – Нигер филиал Нигер – Конго семья. языковое единство Нигер – Конго семья восходит к глубокой предыстории, по оценкам, около 11000 лет назад (конец Верхний палеолит ).[9] В настоящее время Нигерия, по оценкам, более 40 миллионов говорящих на основном и дополнительном языке йоруба, а также несколько миллионов говорящих за пределами Нигерии делают его самым распространенным африканским языком за пределами континента.
Йорубоидные языки
Группа | Имя (а) | Местоположение (а) | Крупнейшие диалекты | Носитель языка | countr (y) (ы) | Комментарий |
---|---|---|---|---|---|---|
Языки игалы | Игала | Восточная Коги Стэйт внутри и вокруг областей Декина, Анкпа, Ида, ибаджи, Омала, Игаламела-Одолу, Северо-Западный штат Анамбра в Анамбра Вест | Эбу, Аньюгба, Ифе, Ида, Ибаджи, Анкпа, Имане | 2,1 миллиона | Нигерия | Самый расходящийся язык йорубоидов (самый ранний раскол) и самый восточный язык йорубоидов |
Огугу | Восточный штат Коги в Оламаборо, Северный штат Энугу, Узо Увани, Игбо Эз Север, Нсукка Местное правительство | __________ | 160,000 | Нигерия | Дивергентный диалект игалы | |
Языки эдекири | Ede languages | Южный, Центральный и Северный Бенин, Центральный Идти, внутри и вокруг: Порто-Ново, Побе, Аджарра, Банте, Сохранить, Чауру, Сакете, Кету, Cové, Glazoue, Аджа-Уэре, Бассила, Дасса-Зуме (Бенин). Атакпаме, Губи, Анье, Моретан, Камболе, (Идти) | Эде Ифе, Эде Иша, Идааша, Эде Шабе, Эде Идже, Камболе, Эде Наго, Эде Кура, Манигри И т.п. | 1,4 миллиона | Бенин, Идти, Нигерия | Группа близкородственных диалектов западного Йорубаланд, более 95% Лексическое сходство к стандарту йоруба |
Ицекири | Западный Состояние дельты в Warri South, Уорри Норт, Уорри Юго-Запад, Сапеле и Эфиопский Запад. Штат Эдо в Икпоба Оха, и Овиа Юго-Запад | Гана | Регион Вольта, Регион Большая Аккра, Регион Ашанти | Нигерия | Диалект йоруба западного Дельта Нигера и самый восточный диалект Эдекири | |
Йоруба | Юго-Запад, Северо-Центральный и Средний Запад Нигерия: Ондо, Эдо, Квара, Экити, Лагос, Огун, Коги, Ойо, Osun. Восток и Центр Бенин: Плато, Collines, Ouémé, Zou, Боргу И т.п. | Экити, Ифе, Иджебу, Оворо, Ижеша, Акоко, Икале, Окунь, Ойо, Эгба, Авори, Игбомина, Ово, Иданре, Эгбадо, Илае, Кету, Икале, Моколе, Ондо И т.п. | 50 миллионов | Нигерия, Бенин, Америка | Безусловно, самый крупный из языков йорубоидов, и Нигер – Конго язык с наибольшим количеством носителей L1. | |
Олукуми | Изолированный внутри Игбоидные языки в Штат Дельта, Аниоча Север. | __________ | 17,000 (?) | Нигерия | Изолированный диалект йоруба на западных берегах Нигера |
Предполагается, что группа йоруба возникла из недифференцированных Вольта – Нигер населения к 1 тысячелетию до н. э. Предполагается, что поселения ранних носителей языка йоруба соответствуют поселениям, найденным в более широком районе Нигера примерно с 4 века до нашей эры, особенно в Ифе. Северо-западные диалекты йоруба демонстрируют больше языковых новшеств, чем юго-восточные и центральные диалекты. Это, в сочетании с тем фактом, что в последних областях обычно есть более старые поселения, предполагает более позднюю дату миграции в Северо-Западный Йорубаленд.[10] Согласно Кей Уильямсон Масштаб, ниже представлена степень родства между ицэкири и другими диалектами йорубоидов, с использованием составленного списка наиболее употребительных слов. Сходство 100% будет означать полное совпадение двух диалектов, в то время как сходство 0 означает две области речи, которые не имеют абсолютно никакого отношения.[нужна цитата ]
% Сходства | Игала | Иджуму (Окунь) | Стандартный йоруба | Ижеша | Экити | Иджебу | Оба (Акоко) | Ондо | Илае | Икале |
Ицекири | 60.0% | 70.3% | 71.5% | 72.0% | 74.2% | 75.3% | 78.4% | 78.4% | 80.4% | 82.3% |
Результат анализа списка слов показывает, что ицекири имеет самое сильное сходство с диалектами SEY, особенно с илаже и икале, на 80,4% и 82,3%. Согласно критериям оценки языка Международной конференции по оценке языков (1992), только когда анализ списка слов показывает лексическое сходство ниже 70%, две речевые формы считаются разными языками. Совпадение 70% и выше указывает на то, что обе речевые формы являются одним и тем же языком, хотя необходимо провести тесты на разборчивость диалектов, чтобы определить, насколько хорошо носители одного диалекта могут понимать другую речевую форму. Таким образом, хотя анализ показывает, что Игала, с перекрытием в 60% это совершенно другой язык, все другие речевые формы йорубоидов являются просто диалектами того же языка.[нужна цитата ]
Разновидности
Йоруба диалектный континуум сам состоит из нескольких диалектов. Различные диалекты йоруба в Йорубаленд в Нигерии можно разделить на пять основных диалектных областей: северо-запад, северо-восток, центральный, юго-западный и юго-восточный.[11] Нельзя провести четкие границы, периферийные области диалектных регионов часто имеют некоторое сходство с соседними диалектами.
- Северо-Запад Йоруба (NWY)
- Северо-Восток Йоруба (НЕЙ)
- Центральная йоруба (CY)
- Юго-Восток Йоруба (SEY)
- Юго-Западная Йоруба (SWY)
- Кету, Авори, Сакете, Ифе (Того), Идаша, Ипокия / Анаго.
Северо-Западная Йоруба исторически является частью Ọyọ Империя. В диалектах СЗЙ - прото-йоруба велярный щелевой / ɣ / и лабиализированный звонкий веляр / gʷ / слились в / w /; верхние гласные / ɪ / и / ʊ / были повышены и объединены с / i / и / u /, как и их носовые аналоги, в результате образовалась система гласных с семью устными и тремя носовыми гласными.
Юго-Восток Йоруба, вероятно, был связан с расширением Бенинская Империя после c. 1450.[12] В отличие от NWY, происхождение и происхождение в значительной степени многолинейный и когнатический, а разделение титулов на военные и гражданские неизвестно. С лингвистической точки зрения SEY сохранил контраст / ɣ / и / gw /, в то время как носовые гласные / ĩ / и / ʊ̃ / понизились до / ɛ̃ / и / ,̃ / соответственно. SEY разрушил местоименные формы множественного числа второго и третьего лица; таким образом, àn án wá может означать либо «вы (мн.) пришли» или «они пришли» на диалектах SEY, тогда как NWY, например, имеет ẹ wá 'ты (мн.) пришел' и wọ́n wá «они пришли», соответственно. Возникновение множественного числа уважения могло предотвратить слияние этих двух в диалектах Нового Западного Востока.
Центральная йоруба образует переходную зону в том смысле, что лексика имеет много общего с NWY и имеет много этнографических черт с SEY. Его система гласных является наименее инновационной (наиболее стабильной) из трех диалектных групп, сохранив девять контрастов устных и гласных и шесть или семь носовых гласных, а также обширную систему гармонии гласных. Для центральных и восточных (NEY, SEY) йоруба также характерна способность начинать слова с гласной [ʊ:], которая в западной йоруба заменена на [ɪ:]
Литературная йоруба
Литературная йоруба, также известная как Стандартный йоруба, Йоруба койне, и обыкновенная йоруба, является отдельным членом диалектного кластера. Это письменная форма языка, стандартная разновидность языка, изучаемая в школе и используемая дикторами по радио. Стандартная йоруба берет свое начало в 1850-х годах, когда Сэмюэл А. Кроутер, первый коренной африканский англиканский епископ, опубликовал грамматику йоруба и начал свой перевод Библии. Хотя по большей части на основе Ọyọ и Ибадан диалекты, стандартный йоруба включает в себя некоторые особенности других диалектов.[13] Он также имеет некоторые особенности, присущие ему самому, например, упрощенный гармония гласных системы, а также иностранных структур, таких как кальки с английского языка, который возник в ранних переводах религиозных произведений.
Поскольку использование стандартного йоруба не является результатом какой-либо преднамеренной лингвистической политики, существует много споров относительно того, что представляет собой «подлинная йоруба», при этом некоторые авторы придерживаются мнения, что диалект yọ является наиболее «чистой» формой, а другие утверждают, что существует нет такой вещи, как настоящая йоруба.[нужна цитата ] Стандартная йоруба, разновидность, которую изучают в школе и используют в СМИ, тем не менее, стала мощным консолидирующим фактором в возникновении общей идентичности йоруба.
Система письма
В 17 веке йоруба писали на Сценарий Аджами, форма Арабский шрифт.[14][15] Современная орфография йоруба возникла в раннем творчестве Общество церковной миссии миссионеры, работающие среди Аку (Йоруба) из Фритаун. Один из их информаторы был Кроутер, который позже сам приступил к работе над своим родным языком. В ранних грамматических буквах и переводах английской Библии Кроутер использовал Латинский алфавит в основном без тоновых отметин. Единственным диакритическим знаком была точка под некоторыми гласными, чтобы обозначить их открыто варианты [ɛ] и [ɔ], а именно. ⟨Ẹ⟩ и ⟨ọ⟩. С годами орфография была пересмотрена, чтобы, помимо прочего, отображать тон. В 1875 г. Церковное миссионерское общество (CMS) организовала конференцию по орфографии йоруба; Разработанный там стандарт стал основой для орфографии непрерывного потока религиозной и образовательной литературы в течение следующих семидесяти лет.
Текущая орфография йоруба происходит из отчета Комитета по орфографии йоруба от 1966 года, а также из отчета Айо Бамгбоуе за 1965 год. Йоруба Орфография, изучение более ранних орфографий и попытка привести орфографию йоруба в соответствие с реальной речью, насколько это возможно. Все еще во многом похожий на старую орфографию, в нем используется Латинский алфавит изменен за счет использования диграф ⟨Gb⟩ и некоторые диакритические знаки, включая традиционную вертикальную линию под буквами ⟨e̩⟩, ⟨o̩⟩ и ⟨s̩⟩. Во многих публикациях линия заменяется точкой ⟨ẹ⟩, ⟨ọ⟩, ⟨ṣ⟩. Вертикальная линия использовалась, чтобы избежать полного закрытия знака подчеркивать.
А | B | D | E | Ẹ | F | г | Гб | ЧАС | я | J | K | L | M | N | О | Ọ | п | р | S | Ṣ | Т | U | W | Y |
а | б | d | е | ẹ | ж | г | ГБ | час | я | j | k | л | м | п | о | ọ | п | р | s | ṣ | т | ты | ш | у |
Латинские буквы ⟨c⟩, ⟨q⟩, ⟨v⟩, ⟨x⟩, ⟨z⟩ не используются.
Произношение букв без диакритических знаков более или менее соответствует их Международный фонетический алфавит эквиваленты, кроме губно-велярный согласный [k͡p] (пишется ⟨p⟩) и [ɡ͡b] (пишется ⟨gb⟩), в котором оба согласных произносятся одновременно, а не последовательно. В диакритический под гласными означает открытая гласная, произносится с корень языка втянут (так ⟨ẹ⟩ произносится [ɛ̙] и ⟨ọ⟩ [ɔ̙]). ⟨Ṣ⟩ представляет собой постальвеолярный согласный [ʃ] подобно английскому ⟨sh⟩, y⟩ представляет собой небный аппроксимант как английский ⟨y⟩ и ⟨j⟩ a звонкий небный стоп [ɟ], как это принято во многих африканских орфографиях.
В дополнение к вертикальным чертам, еще три диакритических знака используются для гласных и слоговых букв. носовые согласные для обозначения тонов языка: острый акцент ⟨´⟩ Для высокого тона серьезный акцент ⟨`⟩ Для низкого тона и необязательный макрон ⟨¯⟩ Для среднего тона. Они используются в дополнение к строке в ⟨ẹ⟩ и ⟨ọ⟩. Если в одном слоге используется более одного тона, гласная может быть записана один раз для каждого тона (например, * ⟨òó⟩ для гласной [o] с повышением тона от низкого к высокому) или, что реже в современном обиходе, объединены в единый акцент. В этом случае Caron ⟨ˇ⟩ используется для повышающегося тона (поэтому в предыдущем примере будет написано ⟨ǒ⟩) и циркумфлекс ⟨ˆ⟩ для падающего тона.
Á | А | Ā | É | È | Ē | Ẹ / E̩ | Ẹ́ / É̩ | Ẹ̀ / È̩ | Ẹ̄ / Ē̩ | Я | Я | Я | Ń | Ǹ | N̄ | Ḿ | M̀ | M̄ | Ó | Ò | Ō | Ọ / O̩ | Ọ́ / Ó̩ | Ọ̀ / Ò̩ | Ọ̄ / Ō̩ | Ú | Ù | Ū | Ṣ / S̩ |
á | à | ā | é | è | ē | ẹ / e̩ | ẹ́ / é̩ | ẹ̀ / è̩ | ẹ̄ / ē̩ | я | я | я | ń | ǹ | n̄ | ḿ | м̀ | м; | ó | ò | ō | ọ / o̩ | ọ́ / ó̩ | ọ̀ / ò̩ | ọ̄ / ō̩ | ú | ù | ū | ṣ / с̩ |
В Бенин, Йоруба использует другую орфографию. Алфавит йоруба был стандартизирован вместе с другими языками Бенина в Алфавит национальных языков посредством Комиссия по национальному языку в 1975 г. и пересмотрены в 1990 и 2008 гг. Национальный центр прикладной лингвистики.
А | B | D | E | Ɛ | F | г | Гб | ЧАС | я | J | K | Kp | L | M | N | О | Ɔ | п | р | S | Ш | Т | U | W | Y |
а | б | d | е | ɛ | ж | г | gb | час | я | j | k | КП | л | м | п | о | ɔ | п | р | s | ш | т | ты | ш | у |
Фонология
Три возможных слоговых структуры йоруба - согласный + гласный (CV), только гласный (V) и слоговый носовой (N). Каждый слог несет один из трех тонов: высокий ⟨◌́⟩, средний ⟨◌̄⟩ (обычно оставляется без отметок) и низкий ⟨◌̀⟩. Приговор Нет вот (Я не пошел) содержит примеры трех типов слогов:
- п - [ŋ̄] — я
- ò - [ò] — не (отрицание)
- lọ - [lɔ̄] — идти
Гласные
Стандартная йоруба состоит из семи устных и пяти носовых гласных. В Йоруба нет дифтонгов; последовательности гласных произносятся как отдельные слоги. Диалекты различаются количеством гласных в них; увидеть над.
Устные гласные | Носовые гласные | |||
---|---|---|---|---|
Фронт | Назад | Фронт | Назад | |
близко | я | ты | я | ũ |
Близко-середина | е | о | ||
Открытый-средний | ɛ | ɔ | ɛ̃ | ɔ̃ |
Открыто | а | (ã) |
- В некоторых случаях фонетическая реализация этих гласных заметно отличается от того, что предполагает символ:
- Устный /я/ близко впереди [я ], и носовой /я/ варьируется между закрытым фронтом [я ] и ближний фронт [я ].[16]
- Устный / u / близко назад [ты ], и носовой / ũ / варьируется от близкого к спине [ũ̟ ], закрыть назад [ũ ], ближний ближний ближний [ũ̟˕ ] и почти близко назад [ũ̞ ].[16]
- Устный / э, о / близки к середине [е, о ], и не имеют носовых аналогов.[16]
- Устный / ɛ / открыто в середине [ɛ ], и носовой / ɛ̃ / варьируется между серединой [ɛ̝̃ ] и open-mid [ɛ̃ ].[16]
- Устный / ɔ / почти открыт [ɔ̞ ], и носовой / ɔ̃ / варьируется от открытого до среднего [ɔ̃ ] и почти открытый [ɔ̞̃ ].[16]
- Устный / а / центральный [ä ].[16]
Статус пятой носовой гласной, [ã], является спорным. Хотя звук встречается в речи, некоторые авторы утверждали, что он фонематически не контрастирует; часто он находится в свободной вариации с [ɔ̃].[17] Ортографически носовые гласные обычно представлены символом устной гласной, за которым следует ⟨n⟩ (⟨in⟩, ⟨un⟩, ⟨ẹn⟩, ⟨ọn⟩), за исключением случая [n] аллофон / л / (увидеть ниже ) перед носовой гласной: ину 'внутри, живот' на самом деле произносится [īnṹ].[18]
Согласные буквы
Губной | Альвеолярный | Постальвеолярный / Небный | Velar | Glottal | ||
---|---|---|---|---|---|---|
простой | губной | |||||
Носовой | м | ŋ ~ ŋ̍ | ||||
Стоп | {{IPA | | {{IPA | | {{IPA | | {{IPA | | {{IPA | | |
Fricative | ж | s | ʃ | час | ||
Приблизительный | l ~ n | j | ш | |||
Ротический | ɾ |
Безмолвные взрывные устройства / т / и / k / слегка наддувные; у некоторых разновидностей йоруба, / т / и / d / больше стоматологические. В Ротический согласный реализован как лоскут [ɾ] или, в некоторых разновидностях (особенно Лагос Йоруба), как альвеолярный аппроксимант [ɹ].
Как и многие другие языки региона, йоруба имеет безмолвный и звонкие губно-велярные стопы / k͡h /: папа [ápá] 'поле', [] Ошибка: {{Lang}}: нет текста (Помогите) [khkhō] 'все'. Примечательно, что ему не хватает общего глухая двусторонняя остановка /п/ так / k͡h / пишется как ⟨p⟩.
Йоруба также не имеет фонема / п /; буква ⟨n⟩ используется для обозначения звука в орфографии, но, строго говоря, это относится к аллофон из / л / непосредственно перед носовой гласной.
Также есть слоговой носовой, что образует слоговое ядро сам по себе. Когда он предшествует гласному, это велярный носовой звук. [ŋ]: Нет вот [ŋ ò lɔ̄] «Я не пошел». В других случаях место его сочленения - гоморганический со следующей согласной: ó ń lọ [ó ń lɔ̄] 'он собирается', ó ń fò [ó ḿ fò] «он прыгает».
Тон
Йоруба - это тональный язык с трехуровневыми тонами: высоким, низким и средним (тон по умолчанию).[19] В каждом слоге должен быть хотя бы один тон; слог, содержащий долгую гласную, может иметь два тона. Контурные тона (т.е. мелодии нарастающего или нисходящего тона) обычно анализируются как отдельные тоны, возникающие на соседних тональных единицах (Мора ) и поэтому не имеют фонематического статуса.[20] Тона отмечены использованием острого ударения для высокого тона (⟨á⟩, ⟨ń⟩) и серьезного акцента для низкого тона (⟨à⟩, ⟨ǹ⟩); midis немаркирован, за исключением слогового носа, где он обозначен с помощью макрона (⟨a⟩, ⟨n̄⟩). Примеры:
- H: ó bẹ́ [ó bɛ́] 'он прыгнул'; síbí [síbí] 'ложка'
- М: ó bẹ [ó bɛ̄] 'он вперед'; ara [āɾā] 'тело'
- Л: ó bẹ̀ [ó bɛ̀] 'он просит прощения'; ọ̀kọ̀ [ɔ̀kɔ̀] 'копье'.
При обучении грамоте йоруба, сольфеджио названия музыкальных нот используются для названия тонов: низкий - делать, середина повторно, и высокий ми.[21]
Тональные эффекты и документы с компьютерным кодированием
Письменный йоруба включает диакритические знаки недоступно на обычных компьютерных клавиатурах, требует некоторых изменений. В частности, не представлено использование дополнительных точек и тоновых знаков, поэтому во многих документах йоруба их просто опускают. Асубиаро Толувасе в своей статье 2014 года:[22] указывает, что использование этих диакритических знаков может повлиять на поиск документов йоруба популярными поисковыми системами. Следовательно, их упущение может существенно повлиять на онлайн-исследования.
Ассимиляция и элизия
Когда слово предшествует другому слову, начинающемуся с гласной, ассимиляция или удаление ('элизия ') одной из гласных.[23] Фактически, поскольку слоги в йоруба обычно оканчиваются на гласную, а большинство существительных начинаются с единицы, это очень распространенное явление, и оно отсутствует только в очень медленной, неестественной речи. Орфография здесь следует за речью в том смысле, что разделение слов обычно не указывается в словах, сокращенных в результате ассимиляции или исключения: ра ẹja → руджа «купить рыбу». Однако иногда авторы могут использовать кавычки для обозначения пропущенной гласной, как в ní ilé → n'ílé 'в доме'.
Длинные гласные в словах обычно сигнализируют о том, что согласная пропущена внутри слова. В таких случаях тон пропущенной гласной сохраняется: àdìrò → ààrò «очаг»; Корико → кооко 'трава'; òtító → òótó «правда».
Грамматика
Эта секция нуждается в расширении. Вы можете помочь добавляя к этому. (Июнь 2008 г.) |
Йоруба очень-изолирующий язык.[24] Его основной составной порядок: субъект – глагол – объект,[25] как в ó nà Adé «он победил Аде». Голая основа глагола обозначает завершенное действие, часто называемое совершенным; время и аспект отмечены довербальными частицами, такими как ń 'несовершенное / настоящее непрерывное', ти 'прошлое'. Отрицание выражается довербальной частицей kò. Конструкции порядковых глаголов распространены, как и во многих других языках Западная Африка.
Хотя у Йоруба нет грамматический род,[26] в нем есть различие между человеческими и нечеловеческими существительными. Вероятно, остаток существительное класс система Прото-Нигер-Конго, различие проявляется только в том, что две группы требуют разных вопросительный частицы: тани для человеческих существительных ('кто?') и кав для существительных, отличных от человека («что?»). Ассоциативная конструкция (покрытие притяжательный падеж / родительный падеж и связанные с ним понятия) состоит из сопоставления существительных в порядке модифицированного модификатора, как в inú àpótí {inside box} 'внутри коробки', fìlà Àkàndé 'Шапка Аканде' или àpótí aṣọ «ящик для одежды».[27] Можно сопоставить более двух существительных: rélùweè abẹ́ ilẹ̀ (железнодорожный метрополитен) 'метрополитен', inú àpótí aṣọ «внутри коробки для одежды».В редком случае, когда это приводит к двум возможным прочтениям, устранение неоднозначности остается в контексте. Существительные множественного числа обозначаются словом множественного числа.[25]
Есть два «предлога»: нет 'on, at, in' и да 'на, навстречу'. Первый указывает на местоположение и отсутствие движения, а второй кодирует местоположение / направление с движением.[28] Положение и направление выражаются предлогами в сочетании с существительными пространственного отношения, такими как или 'верх', апа 'сторона', ину 'внутри', etí 'край', abẹ́ 'под', ilẹ̀ «вниз» и т. д. Многие термины пространственных отношений исторически связаны с терминами частей тела.
Арабское влияние
Широкое распространение импортированных религий и цивилизаций, таких как ислам и христианство, оказало влияние как на письменную, так и на устную речь йоруба. В его Арабско-английский энциклопедический словарь Корана и Сунны, Мусульманский ученый йоруба Абу-Абдулла Аделабу утверждал, что ислам обогатил африканские языки, предоставив им технические и культурные дополнения суахили и Сомалийский в Восточная Африка и Turanci Hausa и Волоф в Западной Африке больше всего бенефициаров. Аделабу, аспирант Дамаск процитировал - среди многих других распространенных употреблений - следующие слова, которые являются производными йоруба от арабских словарей:[29][нужен лучший источник ]
Некоторые заимствования
- Санма: Небо или небо, от السماء
- Alubarika: благословение, от البركة
- Alumaani: богатство, деньги, ресурсы, от المال
Среди обычно арабских слов, используемых в йоруба, есть названия дней, такие как Аталата (الثلاثاء) на вторник, Аларуба (الأربعاء) для среды, Аламиси (الخميس) на четверг, и Джимо (الجمعة, Джумуа ) на пятницу. Безусловно Ọjọ́ Jimoh используется наиболее благоприятно. Обычно это неприятное слово для обозначения пятницы, Ẹtì, что означает неудачу, лень или отказ.[30][нужен лучший источник ] В конце концов, стандартные слова для дней недели - Àìkú, Ajé, Ìṣẹ́gun, Ọjọ́rú, jọ́bọ, Ẹtì, Àbámẹẹta, для воскресенья, понедельника, вторника, среды, четверга, пятницы и субботы соответственно. Пятница остается Eti на языке йоруба.
Литература
Йоруба имеет обширную литературу.
Разговорная литература
Эта секция нуждается в расширении. Вы можете помочь добавляя к этому. (Март 2019 г.) |
Письменная литература
Эта секция нуждается в расширении. Вы можете помочь добавляя к этому. (Июнь 2008 г.) |
- Ванде Абимбола
- Преподобный Сэмюэл Джонсон, Анла Огун
- Файеми Фатунде Факайоде, Ааре Агбефага из Йорубаленда
- Адебиси Аромоларан, король Иджесаленда
- Даниэль Олорунфеми Фагунва
- Адебайо Фалети
- Акинвунми Изола
- Обо Аба Хисанджани
- Дуро Ладипо
- J.F. Odunjo
- Афолаби Олабимтан
- Собоволе Сованде
- Воле Сойинка, победитель 1986 г. Нобелевская премия по литературе
- Амос Тутуола
- Лавуйи Огунниран
- Тунде Адекунле
- Юлиус К. Факинледе
- Кольский Тубосун
- Тунджи Опадотун
- Акиньеле Адетунджи
- Сайо Ойеринде
Музыка
- Ибейи, Дуэт сестер кубинских франкоязычных, носители языка йоруба.
- Сакара, песня йоруба, происходящая из Абеокута, Огун Нигерия. Один из первых исполнителей этой музыки был в Лагосе в 1930-е годы.
- Апала, Апала (или Акпала) - это музыкальный жанр, изначально разработанный народом йоруба в Нигерии во время истории страны как колонии Британской империи. Это стиль, основанный на перкуссии, зародившийся в конце 1970-х годов.
- Fuji, популярный современный музыкальный жанр йоруба.
- Jùjú, стиль нигерийской популярной музыки, заимствованный из традиционной перкуссии йоруба.
Танец
- Bolojo
- Аджангбоде
- Иджеке
Смотрите также
- Цифры йоруба
- Газета Йоруба Аларой
Примечания и ссылки
Заметки
- ^ а б Йоруба в Этнолог (22-е изд., 2019)
- ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). "Йоруба". Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
- ^ Лори Бауэр, 2007 год, Справочник студента-лингвиста, Эдинбург
- ^ Этнолог 22 оценивается в 45–55 миллионов.
- ^ Вальдес, Ванесса К. (4 марта 2015 г.). "Традиции йоруба и афроамериканский религиозный национализм Трейси Э. Хакс (обзор)". Каллалу. 38 (1): 234–237. Дои:10.1353 / кал. 2015.0025. ISSN 1080-6512. S2CID 143058809.
- ^ УОРНЕР, МОРИН (1971). «Тринидад Йоруба - Записки о выживаниях». Caribbean Quarterly. 17 (2): 40–49. Дои:10.1080/00086495.1971.11829073. ISSN 0008-6495. JSTOR 40653205.
- ^ "История Ойотунджи". Ойотунджи. Получено 2020-10-13.
- ^ Нигерия, Знай (2017-04-13). «ДЕРЕВНЯ ОЙОТУНДЗИ: ИМПЕРИЯ МИНИ-ЙОРУБА В США». Вдохновить Африку. Получено 2020-10-13.
- ^ Гейне, Бернд; Медсестра, Дерек (2000). Африканские языки: введение. Издательство Кембриджского университета. п. 294. ISBN 978-0-521-66629-9.
- ^ Адетугбо 1973: 192-3. (См. Также раздел Диалекты.)
- ^ Эта широко распространенная классификация основана на диалектологическом исследовании Адетугбо (1982); классификация возникла в его докторской диссертации 1967 года. Тезис Язык йоруба в Западной Нигерии: его основные диалекты, ProQuest 288034744. См. Также Адетугбо 1973: 183–193.
- ^ Адетугбо 1973: 185.
- ^ Ср. например, следующее замечание Адетугбо (1967, цитируется в Fagborun 1994: 25): «В то время как орфография, согласованная миссионерами, в очень большой степени представляла фонемы диалекта Абхокута, морфо-синтаксис отражал Ọyọ-Ibadan диалекты ».
- ^ «Йоруба ... написана версией арабского письма, известной как Аджами (или Аджамийя)».[1]
- ^ ФАЛОЛА, ТОЙИН; АКИНЕМИ, АКИНТУНДЕ (20.06.2016). Энциклопедия йоруба. Издательство Индианского университета. п. 194. ISBN 9780253021564.
- ^ а б c d е ж Bamgboe (1969: 166)
- ^ Примечательно, что Ay Bamgboṣe (1966: 8).
- ^ Авраам в своем Словарь современного йоруба, отклоняется от этого, явно указывая на назальность гласной; таким образом, ину находится под инун, так далее.
- ^ Некоторые авторы утверждали, что средний тон не указано в основном а скорее назначается правило по умолчанию (Pulleyblank 1986, Fọlarin 1987, Akinlabi 1985):
rí 'видеть' aṣọ 'одежда' → ráṣọ 'видеть одежду', в отличие от rí 'видеть' ọ̀bẹ 'нож' → rọ́!bẹ 'увидеть нож'
В первом примере последняя гласная глагола rí удаляется, но его высокий тон легко присоединяется к первому слогу аṣọ, полутона которого бесследно исчезают. Во втором примере низкий тон первого слога ọ̀bẹ не так легко удалить; это вызывает спуск (отмечено ⟨!⟩), Понижение последующих тонов. Легкость, с которой полутон уступает место, объясняется тем, что она не указана в основе. Ср. Bamgboṣe 1966: 9 (который называет эффект даунстепа «ассимилированным низким тоном»). - ^ Ср. Bamgboṣe 1966: 6: Так называемые глайды […] трактуются в этой системе как отдельные тоны, происходящие в последовательности из двух слогов.
- ^ Картер-Эньи, Аарон (май 2018 г.). «Зацепился за Соль-Фа: эвристика до-ре-ми для речевых тонов Ёргба». Африка. 88 (2): 267–290. Дои:10.1017 / S0001972017000912. ISSN 0001-9720. S2CID 149643136.
- ^ Асубиаро, Толувасе В. (2014). «Влияние диакритических знаков на производительность поисковых систем при поиске документов йоруба». Журнал библиотечных и информационных исследований. 12 (1): 1–19. Дои:10.6182 / jlis.2014.12 (1) .001.
- ^ Подробнее см. Bamgboṣe 1965a. См. Также Ward 1952: 123–133 («Глава XI: Сокращения и исключения»).
- ^ Карлссон, Ф. Yleinen kielitiede. («Общее языкознание») Хельсинки: Издательство Хельсинкского университета, 1998.
- ^ а б Роулендс, Эван Колин. (1969). Научитесь Йоруба. Пресса английских университетов: Лондон.
- ^ Огунбовале, П. О. (1970). Основы языка йоруба. Лондонский университет печати: Лондон.
- ^ (Bamgboṣe 1966: 110, Rowlands 1969: 45-6)
- ^ (Sachnine 1997: 19)
- ^ Международный новостной журнал DELAB, Ноябрь 2005 г. 1465-4814
- ^ Лекция Абу-Абдуллы Аделабу из AWQAF Africa, Лондон, озаглавленная «История ислама в« черной истории »». Международный новостной журнал DELAB, Апрель 2003 г. 1465-4814
использованная литература
- Adetugb, Abi (dun (1982). «К диалектологии йоруба». В Афгалян (ред.). Язык и литература йоруба. С. 207–224.
- Афлаян, Адебизи (ред.) (1982). Язык йоруба и литература. Ifẹ / Ibadan: University of Ifẹ Press / Ibadan University Press.CS1 maint: дополнительный текст: список авторов (ссылка на сайт)
- Аджайи, Дж. Ф. Аде (1960). «Как Йоруба стал писать». Оду: журнал йоруба, одо и смежных исследований (8): 49–58.
- Bamgboṣe, Ayọ (1965a). «Ассимиляция и сжатие в Йоруба». Журнал западноафриканских языков (2): 21–27.
- Bamgboṣe, Ayọ (1965b). Йоруба Орфография. Ибадан: Издательство Ибаданского университета.
- Bamgboṣe, Ayọ (1969). «Йоруба». В Элизабет Данстан (ред.). Двенадцать нигерийских языков. Нью-Йорк: Africana Publishing Corp., стр. 166. ISBN 0-8419-0031-0.
- Фагборун, Дж. Гбенга (1994). Йоруба Койне - Его история и лингвистические инновации. LINCOM Linguistic Edition vol. 6. Мюнхен / Ньюкасл: LINCOM Europe. ISBN 3-929075-47-4.
- Фреска, Макс (1970). Темы в фонологии диалекта йоруба. (Исследования по африканской лингвистике, том 1). Лос-Анджелес: Калифорнийский университет, факультет лингвистики / ASC.
- Ладипо, Дуро (1972). Ọba kò so (Король не повесил) - Опера Дуро Ладипо. (Переведено и переведено Р. Г. Армстронгом, Робертом Л. Авуйолой и Валь Слайом с магнитофонной записи Р. Курта Виттига). Ибадан: Институт Африки, Ибаданский университет.
- Oyètádé, B. Akíntúndé & Buba, Malami (2000) 'Слова займа хауса в Yorùbá', в Wolff & Gensler (ред.) Материалы 2-го WoCAL, Лейпциг, 1997 г., Köln: Rüdiger Köppe, 241–260.
- Оенуга, Соджи www.YorubaForKidsAbroad.com (2007). «Йоруба». В Соджи и Тити Оенуга (ред.). Йоруба для детей за рубежом - выучите йоруба за 27 дней. Саскатун, Канада: Gaptel Innovative Solutions Inc., стр. 27 дней.
История
- Адетугбо, Абидун (1973). «Язык йоруба в истории йоруба». В Биобаку, Сабури О. (ред.). Источники истории йоруба. Оксфорд: Clarendon Press. стр.176–204. ISBN 0-19-821669-6.
- Волосы, P.E.H. (1967). "Ранние исследования йоруба, 1825-1850 гг.". Раннее изучение нигерийских языков. Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
- Закон, R.C.C. (1973а). «Современные письменные источники». В Биобаку, С.О. (ред.). Источники истории йоруба. стр.9 –24.
- Закон, R.C.C. (1973b). «Традиционная история». В Биобаку, С.О. (ред.). Источники истории йоруба. стр.25 –40.
Словари
- Авраам, Рой Клайв (1958). Словарь современного йоруба. Лондон: Издательство Лондонского университета.
- CMS (Canon C.W. Wakeman, ed.) (1950) [1937]. Словарь языка йоруба. Ибадан: University Press.
- Делан, Олое Исаак (1958). Атумо эде Йоруба [краткий словарь и грамматика языка йоруба]. Лондон: Издательство Оксфордского университета.
- Сачнин, Мичка (1997). Словник yorbá-français, suivi d'un index français-yorùbâ. Париж: Картала.
Грамматики и зарисовки
- Adéwọlé, L.O. (2000). Начало Йорба (Часть I). Серия монографий No. 9. Кейптаун: CASAS.
- Adéwọlé, L.O. (2001). Начало Йорба (Часть II). Серия монографий No. 10. Кейптаун: CASAS.
- Bamgboṣe, Ayọ (1966). Грамматика йоруба. [Обзор языков Западной Африки / Институт Африки]. Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
- Парикмахерская, Карин (1985). Yorbá Dùn ún So: курс для начинающих в Yorbá (1-е изд.). Нью-Хейвен: издательство Йельского университета. ISBN 978-0300029581.
- Кроутер, Сэмюэл Аджайи (1852 г.). Йоруба Грамматика. Лондон. Первая грамматика йоруба.
- Роулендс, E.C. (1969). Научи себя йоруба. Лондон: Издательство английских университетов.
- Уорд, Ида (1952). Введение в язык йоруба. Кембридж: W. Heffer & Sons.
- Йетунде, Антония и Шлейхер, Фоларин (2006). Разговорный йоруба. Лондон: Taylor & Francis Ltd (Рутледж).
внешние ссылки
- Йоруба Википедия
- Омниглот: орфография йоруба
- Словарь йоруба
- Yoruba Translation - Бесплатный сервис онлайн-перевода мгновенно Yorùbá.
- kasahorow Yoruba Dictionary
- Rọ èdè Yorùbá
- lingua: Йоруба-Онлайн-Словарь англо-йоруба / йоруба-английский
- Драматический сериал Sabere d'owo Yoruba. Радио Абеокута (2006).
- Йоруба Грамматика
- Панафриканская локализация страница для Йоруба
- Йоруба в Северной Америке
- Журнал западноафриканских языков: йоруба
- yorubaweb.com
- Блог йоруба (содержит двуязычные тексты на йоруба и английском языках, включая фольклор)
- Языковые ресурсы Abibitumi Kasa Yorùbá
- Йоруба Йе Ми - Учебник для начинающих