Еще в СССР. - Back in the U.S.S.R.

«Еще в СССР»
Обложка нот Маклена к фильму
Обложка Maclen (США) ноты
Песня к Битлз
из альбома Битлз
Вышел22 ноября 1968 г. (1968-11-22)
Записано22–23 августа 1968 года
СтудияEMI, Лондон
ЖанрРок-н-ролл[1][2]
Длина2:43
Этикеткаяблоко
Автор (ы) песенЛеннон – Маккартни
Производитель (и)Джордж Мартин
Альтернативное покрытие
Обложка с иллюстрацией к выпуску сингла 1976 года в Великобритании.
Обложка с иллюстрацией к выпуску сингла 1976 года в Великобритании.
Клип
"Назад в СССР (микс 2018)" на YouTube

"Еще в СССР."- песня английской рок-группы Битлз и первый трек из двойного альбома 1968 года Битлз (также известный как «Белый альбом»). Написано Пол Маккартни и зачислен на Леннон – Маккартни партнерство,[3] песня - пародия на Чак Берри "s"Вернувшись в США. " и пляжные мальчики ' "калифорнийские девчонки ". Лирика подрывает патриотические чувства Берри в отношении Соединенных Штатов, поскольку рассказчик выражает облегчение по возвращении домой в Советский союз, формально Союз Советских Социалистических Республик (СССР).

The Beatles записали "Back in the U.S.S.R." как тройка после Ринго Старр временно покинул группу в знак протеста против критики Маккартни его игры на барабанах и напряженности, характерной для сессий для Белого альбома. Вместо этого другие Битлз создали составную барабанную дорожку из множества дублей. Пение Маккартни было основано на Джерри Ли Льюис, а на мосту проходит праздник девушек из разных уголков СССР в стиле Beach Boys. Песня открывается и закрывается лента петля самолета, приземляющегося на взлетно-посадочную полосу.

Выпущен через шесть месяцев после Вторжение Варшавского договора в Чехословакию, нормализованное изображение СССР вызвало осуждение на Западе как со стороны Новые левые и политическое право. В 1976 г. при поддержке "Твист и крик ", он был выпущен как сингл для продвижения сборника Рок-н-ролл. Он достиг 19-й строчки Таблица одиночных игр Великобритании и номер 11 в Ирландии. В 2003 году Маккартни исполнил песню в московском Красная площадь. Элтон Джон и Билли Джоэл также выпустили версии, записанные во время концертов в России.

Предпосылки и вдохновение

Пол Маккартни начал писать песню под названием "I'm Backing the UK", вдохновленный "Я поддерживаю Британию " кампания,[4][5] который получил широкую национальную поддержку в январе 1968 г.,[6][7] за месяц до Битлз отправился для Индии пройти курс Трансцендентальная медитация.[8] По словам автора Ян Макдональд, Маккартни изменил название на «Я поддерживаю СССР», а затем, опираясь на Чак Берри хит 1959 года "Вернувшись в США. "добрался до окончательного названия песни.[4] Донован, шотландский певец и автор песен, присоединившийся к группе Beatles в Индии, сказал, что "Back in the U.S.S.R." была одной из «забавных маленьких частушек», которые Маккартни регулярно играл на ашрам, добавив, что «конечно, из него просто сыпались мелодичные баллады».[9]

В интервью в ноябре 1968 г. Радио Люксембург Маккартни сказал, что песня была вдохновлена ​​песней Берри "Back in the USA". и был написан с точки зрения русского шпиона, возвращающегося домой в СССР после длительной миссии в США.[10] Майк Лав из пляжные мальчики, другой студент медитационного ретрита, вспомнил, как Маккартни играл «Назад в СССР». на акустической гитаре за завтраком в Ришикеше,[11] в этот момент он предложил Маккартни, чтобы мост раздел должен ориентироваться на "девушек" в России,[12][13] в стиле Beach Boys »калифорнийские девчонки ".[14][nb 1] В своем интервью 1984 г. Плейбой Маккартни сказал, что написал его как «своего рода пародию на Beach Boys», основанную на «Back in the USA». Добавил он:

Мне просто понравилась идея о девушках из Джорджии и о таких местах, как Украина, как о Калифорнии, понимаете? Это были также руки, пересекающие воду, что я до сих пор осознаю. Потому что мы им нравимся там [в Советской России], хотя боссы в Кремль может нет.[15]

В своих текстах Маккартни перенес патриотизм песни Берри в советский контекст.[5] Он сказал, что намеревался сделать это «пародией» на утверждение типичного американского международного путешественника о том, что «дома намного лучше», и на их стремление к комфорту своей родины. Маккартни сказал, что, несмотря на отсутствие такой роскоши в СССР, его советский путешественник «по-прежнему будет гордиться не меньше, чем американец».[12] По словам автора Майкл Грей, «Назад в СССР» был The Beatles ' сардонический прокомментировать идеализированное Берри Американа, который к концу 1960-х стал «совершенно немодным».[16][nb 2]

Сочинение

«Еще в СССР» открывается и закрывается со звуком приземления реактивного самолета на взлетно-посадочную полосу. По мнению музыкального критика, эффект также проявляется в середине записи и представляет собой "звуковую карикатуру". Тим Райли, который говорит, что песня «предлагается как ура и доставляется как таковая».[18] В начале песни говорится об «ужасном» перелете в СССР из пляж Маями в Соединенных Штатах, на борту BOAC авиалайнер. Под влиянием стремительной игры на фортепиано Маккартни и соло-гитарных риффов Харрисона,[19][20] в лирике рассказывается о счастье певца по возвращении домой, где " Украина девушки действительно выбивают меня "а"Москва девушки заставляют меня петь и кричать ". Он предлагает этим женщинам" Приходите и держите товарищ теплый "и с нетерпением ждет звука"балалайки звон ».[3][21]

Историк культуры Дойл Грин описывает эту песню как пародию на "Back in the USA" Берри. "с мостом, пародирующим" California Girls "из Beach Boys.[22] По словам Райли, в то время как «Еще в СССР» обычно рассматривается как пародия на Beach Boys - в частности, "пародия" на "California Girls" и "Серфинг в США. "- это" более прямая ассоциация "с треком Берри.[№ 3] Он добавляет, что акцент Берри на коммерциализме «перемещается и высмеивается», так что «радостное возвращение на советскую родину - это саркастический лагерь».[23] Лирика Маккартни также содержит намек на Хоги Кармайкл 'песок Стюарт Горрелл "s"Грузия в моих мыслях ". Он поет о женском населении Советская Республика Грузия, сразу после упоминания «украинских девушек» и «московских девушек».[24]

Запись

Сессии для Битлз (также известный как «Белый альбом») были чреваты дисгармонией среди участников группы.[25] Во время репетиции «Назад в СССР» 22 августа 1968 г. Ринго Старр устал от критики Маккартни его игры на барабанах в песне и от плохой атмосферы в целом,[26][27][28] и вышел, намереваясь покинуть группу.[29] Остальные Beatles продолжили сессию, которая проходила в EMI Studios (сейчас Студии Abbey Road ) В Лондоне. Кен Скотт, звукозаписывающий инженер группы, позже вспоминал, что они создали «составную барабанную дорожку из кусочков и кусочков» в отсутствие Старра.[29][№ 4]

Было записано пять дублей основного трека с участием Маккартни на барабанах, Джордж Харрисон на электрогитаре и Джон Леннон на Fender Bass VI.[31][32] Дубль 5 был признан «лучшим».[29] Во время наложения песни 23 августа Маккартни и Харрисон также внесли партии баса, и оба добавили партии соло-гитары.[29] По словам автора Джона Винна, первые наложения были на фортепиано, на котором играл Маккартни; ударные Харрисона, заменившие басовую партию Леннона с предыдущего дня; и еще одна партия электрогитары.[28]

После того, как эти дополнения были сведены в один трек, Маккартни спел ведущий вокал, используя то, что он назвал своим "Джерри Ли Льюис голос",[32] а Леннон, Харрисон и Маккартни добавили бэк-вокал, в том числе гармонии в стиле Beach Boys над мостами песни.[31] Все три музыканта добавили хлопки в ладоши.[31] Другие наложения включали бас Маккартни, Харрисон на шестиструнном басу и Леннон, играющий барабан.[28] Харрисон сыграл гитарное соло в инструментальном перерыве, в то время как Маккартни исполнил высокое одиночное соло в заключительном куплете.[33] Макдональд описывает музыкальную аранжировку как «громовую стену звука».[34] Для звуков самолета, появляющихся на трассе, Виконт турбовинтовой,[28] Скотт создал лента петля из записи, хранящейся в библиотеке EMI.[29][30]

После того, как другие Битлз призвали его вернуться, Старр вернулся в группу 4 сентября, чтобы принять участие в съемках рекламного клипа на их альбом "Привет, Джуд " Один.[35][№ 5] Во время перерыва в съемках Марк Синден (который появляется в фильме) вспоминает, как Леннон играл песню на своей акустической гитаре. «Все сказали« Вау »... Съемки начались до того, как мы успели спросить, что это было. Когда он был позже выпущен, мы поняли, что это было« Назад в СССР »».[38]

Релиз

Apple Records вышел Битлз 22 ноября 1968 года с "Back in the U.S.S.R." исполняется как вступительная песня.[39][40] Звук приземления реактивного самолета на закрытии трассы был затененный с началом следующей песни "Дорогая Пруденс ".[32] В 1969 году Apple выпустила книгу «Назад в СССР». как сингл в Скандинавии, поддержанный композицией Старра "Не проходи мимо меня ".[30][41] В 1973 году, через три года после распад Битлз, песня вошла в сборник двойных альбомов группы 1967–1970,[42] как один из трех треков, представляющих Белый альбом.[43]

25 июня 1976 года песня была выпущена как сингл Parlophone в Великобритании для продвижения сборника Рок-н-ролл.[44][45] Сторона B была "Твист и крик ",[44] сделать это первым EMI сингл The Beatles, включающий неоригинальную композицию.[46][№ 6] Он достиг 19-й строчки Таблица одиночных игр Великобритании,[30] номер 11 в Ирландии,[48] и номер 19 в Швеции.[49] EMI сняла рекламный фильм для этого релиза, установив песню на кадры из The Beatles, посещающих Амстердам в 1964 году и с их 1966 тур по Западной Германии.[44] Впоследствии сингл был включен в список Коллекция синглов Beatles бокс-сет, выпущенный World Division EMI в декабре 1982 года, стал 24-м синглом в серии.[50]

Критический прием

В своем обзоре альбома для NME Алан Смит охарактеризовал эту песню как «Фантастический фрагмент кричащего возбуждения. Отличное начало».[51] Запись Зеркало'Первый рецензент написал: «Пластинка начинается с рок-композиции с фальцетом под названием« Back In The USSR », посвященной атрибутам русских женщин. Гитара Wild Harrison и тяжелые духовые инструменты подтверждают это. душа элемент тоже ".[52][№ 7] В своей статье для той же публикации Дэвид Гриффитс описал эту песню как «совершенно гениальную» вступительную композицию, поскольку:

[Это] служит цели дезориентации (как в политическом, так и в социальном плане) «среднего» слушателя, чей разум, вероятно, будет полностью сбит с толку такими фразами, как «Назад в США, снова в США, снова в СССР» и использование эффектов рока и Beach Boy для похвалы русских цыпочек. Имея в виду обе Джорджии, возможно, слушатель станет более восприимчивым. Публикуется сообщение о том, что все не так просто, как кажется, и жестокость битов наглядно демонстрирует, что The Beatles не стали мягкими, слишком артистичными или слишком далекими от основ, несмотря на их славу и богатство.[53]

Писать в Партизанский обзор, Джеффри Кэннон сказал, что Битлз показал, что группа не в состоянии взаимодействовать с современной рок-аудиторией таким образом, чтобы катящиеся камни сделали для своего альбома 1968 года Банкет Нищих. По мнению Кэннона: «The Beatles выбрасывают джемы только в своих Тяжелый рок номера: «Назад в СССР», «День рождения» и «Хелтер Скелтер». Но эклектизм первых двух чисел делает их мимолетными. Они могут намереваться подшутить над Beach Boys, Чаком Берри и Литтл Ричард; фактически, они прячутся за этими внешними звездами ».[54] В своем обзоре для Нью-Йорк Таймс, Ник Кон аналогичным образом жаловались, что «они прячутся за подтасовками: например, средняя восьмерка из« Back in the U.S.S.R. »- это чистые пляжные мальчики серфинга, но все они нерешительны и хромают».[55]

Янн Веннер из Катящийся камень описал "Еще в СССР" как «прекрасный пример» способности Битлз цитировать чужие работы и «расширять идиому, но ... [также], чтобы проникнуть в него и продвинуться дальше "таким образом, как недавние сатирические альбомы черепахи и Фрэнк Заппа не удалось сделать. Он добавил: «Было бы слишком просто сказать, что« Back In the USSR »- это пародия, потому что он действует на нескольких уровнях: это прекрасный современный рок-н-ролл и ... также превосходный комментарий к S.R. Соединенных Штатов, затрагивающий каждую мысль - «дорогая, отключи телефон». Это не только пародия, но и песня Beatles ».[56][№ 8] Ричард Гольдштейн из Нью-Йорк Таймс высоко оценил "бурлеск музыкальных форм" двойного альбома, заявив, что он представляет собой "почти инсценировку истории поп-музыки", в которой "Back in the U.S.S.R." был "рок-букварь, цитируя Джефферсон Самолет, Beach Boys, Джерри Ли Льюис и Рэй Чарльз ".[58]

Тим Райли описывает «Назад в СССР». в качестве "Брайан Уилсон с сексуальной привлекательностью "и пример того, как дальше"Леди Мадонна », несколько композиций Маккартни 1968 года« преодолевают ироническую дистанцию ​​между жанровыми обработками и свежим, изобретательным материалом, который хорошо стоит сам по себе ».[59] В своей книге о Белом альбоме Дэвид Квантик цитирует песню как пример того, как Маккартни позиционирует себя как «мастер стилизации и пародии», добавляя, что «в более слабых руках -« Back in the U.S.S.R. » могла бы получиться тухлая комедийная песня, слабая пародийная мелодия, но Маккартни - дерзкий, уверенный в себе и способный делать практически все в музыкальном плане - превратил ее в нечто потрясающее ».[60] Куантик восхищается музыкальностью трех Beatles и «веселым» гармоничным вокалом и заключает: «Все это потрясающе - и потрясающе намного больше, чем когда-либо делали Beach Boys».[61] В обзоре, приуроченном к 40-летию альбома, Джон Боханнон из PopMatters так же высоко оценил выступление группы, в том числе гитарную игру и вокал Маккартни, который он считал «одним из лучших хард-роковых вокалов, исполненных ниже пояса».[62]

В 2010, Катящийся камень занял «Снова в СССР» под номером 85 в списке журнала «100 величайших песен группы Битлз».[30][37] В аналогичном списке, составленном Mojo в 2006 году он оказался под номером 64.[63] В своем комментарии к журналу английский певец Билли Брэгг сказал, что 1968 год был, когда "наша любовь ко всему американскому начала портиться", и год отмечен сообщениями о зверствах США в Вьетнам, убийства Мартин Лютер Кинг и Роберт Кеннеди, жест афроамериканских спортсменов, представляющих Черный источник политика на Олимпийских играх в Мексике, и Ричард Никсон Победа в президентской гонке США. Брэгг добавил: «Открывая [Белый альбом] этой замечательной инверсией« Назад в США »Чака Берри, The Beatles ясно дали понять, на чьей они стороне. ... Подрывной или просто озорной? Вам решать."[63] В 2018 году музыкальный коллектив Тайм-аут Лондон поставили песню на 26-е место в своем списке лучших песен Beatles.[64]

Политические противоречия и культурное значение

Нравиться "Революция " и "Свинки ",[65] «Еще в СССР» вызвало немедленные ответы в США от Новые левые и право. Среди последних Общество Джона Берча Журнал назвал эту песню еще одним свидетельством предполагаемых просоветских настроений Beatles.[66][67] Строчка «Вы не знаете, как вам повезло, ребята» ошеломила многие антикоммунистические группы.[68] По мнению Райли, насмешливый тон песни и коммунистическая установка тем самым оказали «желаемый эффект разжигания [гнева]» Общества Джона Бёрча, которое неправильно поняло «сочувствующий социализм» лирики.[23]

Ян Макдональд назвал песню "довольно бестактной шуткой", учитывая, что Советская Армия недавно вторглись в то, что тогда называлось Чехословакией и сорвали попытку этой страны провести демократические реформы.[69][№ 9] Некоторые члены «Новых левых» также раскритиковали «Битлз» за этот жест.[67] В 1960-е годы Битлз в Советском Союзе официально высмеивали как «отрыжку западной культуры». Дэвид Ноэбель, давний критик влияния Beatles на западную молодежь, сказал: «Текст песни лишил дара речи даже красных».[72]

Написание для сайта Россия за пределами, Томми О'Каллаган описывает «Назад в СССР». как «пародию, ставшую мирным предложением». Он говорит, что точно так же, как Beatles стали источником единства с Западом для современных российских поклонников музыки, группа намеревалась высмеять "новый западный нарратив", представленный обоими. Маккартизм и риторика новых левых. Помимо призывов Beach Boys, песни Берри "развевающийся флаг" и премьер-министра Гарольд Уилсон В рамках пробританской кампании О'Каллаган рассматривает упоминания русских девушек как насмешку над «воспринимаемой несексуальностью» советской культуры и говорит, что истинные сатирические качества песни заключаются в «изображении русских и американцев на паритетных началах».[67]

Хотя Битлз никогда не разрешали выступать в СССР, Элтон Джон разрешили посетить страну в 1979 г. исторический концертный тур, который Рекламный щит журнал назван первым там «отъявленным рок-исполнителем».[73] Он спел «Назад в СССР». как его заключительная песня на протяжении всего тура,[74] игнорирование официального запроса после его открытия показывает, что он этого не делает.[75] Видео с этих концертов снято в документальном фильме. В Россию с Элтоном.[74]

В 1980-х Маккартни было отказано в разрешении выступить в СССР.[76] В Барри Майлз '1997 книга Пол Маккартни: через много лет Маккартни сказал: «Вероятно, самая важная причина, по которой я поехал в Россию, - это сыграть ['Back in the U.S.S.R.']»[77] В соответствии с The Moscow Times, когда Маккартни наконец-то сыграл эту песню на своем Назад в мировое турне в Москве Красная площадь в мае 2003 года «толпа обезумела».[76] Когда его спросили о песне перед концертом, Маккартни сказал, что мало знал о Советском Союзе, когда писал ее, и добавил: «Тогда это была мистическая страна. Приятно видеть реальность. Я всегда подозревал, что у людей большие сердца. Теперь я знаю, что это правда ».[76] В своей автобиографии Хорошие колебания Майк Лав пишет: «Назад в СССР». была адская песня, и она длилась дольше, чем страна ».[78]

В 1987 г. Билли Джоэл сделал кавер на песню своего концертного альбома в Советском Союзе Концерт. Также выпущен как сингл,[30] его версия достигла 33-го места в Австралии[79] и номер 44 в Новой Зеландии.[80] Маккартни сказал в 1997 году, что принятие Джоэлом "Back in the U.S.S.R." потому что его гастроли по России способствовали тому, что песня-анекдот стала теперь «чем-то вроде гимна».[77]

4 июля 1984 года Beach Boys сыграли "Back in the U.S.S.R.", и Старр присоединился к ним в качестве специального гостя во время их выступления. Четвертое июля концерты в Вашингтоне и Майами.[81] По воспоминаниям Лава, «ирония» того, что англичанин участвует в праздновании независимости Америки от Британии, «не ускользнула от Ринго». Старр сказал репортеру: «С Днем Рождения, [Америка] ... Извини, мы проиграли. "[82]

Персонал

По словам Яна Макдональда[69] и Марк Льюисон:[29]

Кавер-версии

Примечания

  1. ^ Лав добавил: «Конечно, ему не требовалась помощь в написании песни, но позже он признал, что я помог ему на мосту. До сих пор существует запись, на которой мы с ним играем с песней».[13]
  2. ^ В 2003 году, когда он отыграл свой первый концерт в России, Маккартни охарактеризовал эту песню как «фишку на« Back in the USA »Чака Берри».[17]
  3. ^ Лав сказал, что эта песня - "взятие" Beatles на Beach Boys, но жест, который он считал "беззаботным и юмористическим".[12]
  4. ^ По словам автора Кеннет Вомак, песня изначально предназначалась для Твигги, молодая английская модель и певица, чтобы записаться.[30]
  5. ^ На следующий день, чтобы отпраздновать возвращение Старра в студию звукозаписи, Харрисон украсил свою ударную установку цветами.[36][37]
  6. ^ Продвигать Рок-н-ролл в США, Capitol Records вместо этого выпущен "Должен ввести тебя в мою жизнь ", при поддержке трека из Белого альбома"Helter Skelter ".[47]
  7. ^ По словам Уинна, Маккартни «издевался над [ред] над аналитическими рок-критиками» во время своего интервью Радио Люксембург в 1968 году, шутя, что «[песня] касается атрибутов русских женщин - единственного элемента, созданного гитарой Джорджа и тяжелой медью!»[10]
  8. ^ В своем обзоре для International Times, Барри Майлз сказал, что «Back In the USSR» - это, конечно, пародия на «Back In the USA» Чака Берри, только этот средний рокер не унижает СССР, он пародирует США ».[57]
  9. ^ Начиная с 21 августа, вторжение осуществлялось СССР и другими странами в Варшавский договор.[70] В течение двух дней либеральные меры, введенные чешским лидером Александр Дубчек[71] был отменен в пользу возврата к тоталитарный правило.[70]

Рекомендации

  1. ^ Кэмпбелл 2008, п. 175.
  2. ^ Хертсгаард 1996, п. 355: «Back In The USSR» был настоящим рок-н-роллом ..."
  3. ^ а б Мили 1997 С. 422–423.
  4. ^ а б Макдональд 2005 С. 309–10.
  5. ^ а б Шаффнер 1978, п. 113.
  6. ^ Моран, Джо (31 июля 2010 г.). «Определяющий момент: кампания« Я поддерживаю Британию »объединяет нацию, январь 1968 года». Financial Times. Получено 10 декабря 2018.
  7. ^ Leespecial, Джон М. (6 января 1968 г.). «Больше сверхурочных помощников привлекаются к кампании« Я поддерживаю Великобританию »; расширенной кампании британских покровителей». Нью-Йорк Таймс. п. 1. Получено 10 декабря 2018.
  8. ^ Quantick 2002, стр. 19–20, 68.
  9. ^ Leitch 2005, п. 210.
  10. ^ а б Победа 2009 г., п. 224.
  11. ^ С любовью, Майк (январь 2008 г.). «Ашрам, в котором Битлз искали просветления». Смитсоновский институт. Получено 12 декабря 2018.
  12. ^ а б c Мили 1997, п. 422.
  13. ^ а б Paytress, Марк (2003). «Переход в Индию». Специальная ограниченная серия Mojo: 1000 дней революции (Последние годы The Beatles - с 1 января 1968 г. по 27 сентября 1970 г.). Лондон: Карта. п. 15.
  14. ^ Любовь 2017 С. 185–86.
  15. ^ Гудман, Джоан (декабрь 1984). "Интервью Playboy с Полом Маккартни". Плейбой. п. 110.
  16. ^ Грей, Майкл (20 марта 2017 г.). Некролог Чака Берри: «Живое, прекрасное сочетание уличных разговоров с музыкой.'". Независимый. Получено 11 декабря 2018.
  17. ^ Бейнбридж, Люк (15 декабря 2003 г.). «Mac в СССР». Хранитель. Получено 11 декабря 2018.
  18. ^ Райли 2002 С. 262–63.
  19. ^ «23 августа 1968: Запись, сведение: Back In The USSR». Библия Битлз. Получено 21 января 2014.
  20. ^ «Назад в СССР». Библия Битлз. Получено 24 декабря 2016.
  21. ^ Олдридж 1990, п. 49.
  22. ^ Грин 2016, п. 46.
  23. ^ а б Райли 2002, п. 263.
  24. ^ Эверетт 1999, п. 187.
  25. ^ Грин 2016, п. 47.
  26. ^ Хертсгаард 1996 С. 250–51.
  27. ^ Клейсон 2003 С. 183–84.
  28. ^ а б c d Победа 2009 г., п. 205.
  29. ^ а б c d е ж Льюисон 2005, п. 151.
  30. ^ а б c d е ж Womack 2014, п. 63.
  31. ^ а б c Эверетт 1999, п. 188.
  32. ^ а б c Spizer 2003, п. 103.
  33. ^ Эверетт 1999 С. 187–88.
  34. ^ Макдональд 2005, п. 310.
  35. ^ Льюисон 2005, п. 153.
  36. ^ Битлз 2000, п. 312.
  37. ^ а б «85 - 'Назад в СССР'". 100 величайших песен Битлз. Катящийся камень. Получено 16 июн 2012.
  38. ^ Пинч, Эмма (6 марта 2009 г.). «Марк Синден о Джоне Ленноне: мы были в присутствии Бога». Ливерпуль Daily Post. В архиве из оригинала 10 марта 2009 г.. Получено 7 марта 2009.CS1 maint: ref = harv (связь)
  39. ^ Spizer 2003 С. 101, 102.
  40. ^ Льюисон 2005 С. 163, 200.
  41. ^ Spizer 2003, п. 105.
  42. ^ Womack 2014, п. 118.
  43. ^ Spizer 2003, п. 232.
  44. ^ а б c Бадман 2001, п. 187.
  45. ^ Womack 2014 С. 62, 63.
  46. ^ Шаффнер 1978 С. 187, 206.
  47. ^ Шаффнер 1978, п. 187.
  48. ^ «Еще в СССР». irishcharts.ie. Архивировано из оригинал 21 июля 2011 г.. Получено 9 декабря 2018.
  49. ^ "Битлз - Назад в СССР (песня)". swedishcharts.com. Получено 11 декабря 2018.
  50. ^ Womack 2014, п. 123.
  51. ^ Смит, Алан (9 ноября 1968 г.). "Двойной LP Beatles в полном объеме". NME. п. 3.
  52. ^ Неизвестный писатель (16 ноября 1968 г.). "Битлз: Битлз (Белый альбом) (Яблоко)". Запись Зеркало. Доступны на Backpages Рока (требуется подписка).
  53. ^ Гриффитс, Дэвид (4 января 1969). "Золотые альбомы Гриффитса". Запись Зеркало. п. 9.
  54. ^ Кэннон, Джеффри (весна 1969). «Эпоха Водолея». Партизанский обзор. Доступны на Backpages Рока (требуется подписка).
  55. ^ Ник, Кон (15 декабря 1968 г.). "Брито взрывает Битлз". Нью-Йорк Таймс.
  56. ^ Веннер, Янн С. (21 декабря 1968 г.). Белый альбом "Рецензия: Битлз"'". Катящийся камень. п. 10. Получено 26 июн 2019.
  57. ^ Майлз, Барри (29 ноября 1968 г.). "Универсальная музыка Битлз". International Times. п. 10.
  58. ^ Гольдштейн, Ричард (8 декабря 1968 г.). "Битлз". Нью-Йорк Таймс. С. 33, 37.
  59. ^ Райли 2002 С. 260–61.
  60. ^ Quantick 2002, п. 68.
  61. ^ Quantick 2002, п. 72.
  62. ^ Сотрудники Pop Matters (17 ноября 2008 г.). "Белый альбом: сторона первая". PopMatters. Получено 21 января 2020.
  63. ^ а б Александр, Фил; и другие. (Июль 2006 г.). "101 величайшая песня Битлз". Mojo. п. 44.
  64. ^ Time Out London Music (24 мая 2018 г.). «50 лучших песен Битлз». Тайм-аут Лондон. Архивировано из оригинал 15 декабря 2018 г.. Получено 31 июля 2019.
  65. ^ Тернер 2009, п. 86.
  66. ^ Винер 1991, п. 63.
  67. ^ а б c О'Каллаган, Томми (7 ноября 2018 г.). "The Beatles" Back in the U.S.S.R.: пародия, ставшая мирным предложением ". Россия за пределами. Получено 14 марта 2019.
  68. ^ Тернер 2009, п. 68.
  69. ^ а б Макдональд 2005, п. 309.
  70. ^ а б Макдональд 2005, п. 451.
  71. ^ Quantick 2002, п. 18.
  72. ^ Шаффнер 1978 С. 53, 113.
  73. ^ Московский корреспондент (2 июня 1979 г.). "Русские выдадут" холостого мужчину Джона "'". Рекламный щит. стр.1, 58. Получено 16 марта 2019.
  74. ^ а б Робинсон, Джо (21 мая 2014 г.). "История первого исторического турне Элтона Джона по России". Безупречный классический рок. Получено 16 марта 2019.
  75. ^ DeCouto 2018 С. 722–23.
  76. ^ а б c О'Флинн, Кевин (26 мая 2003 г.). "Пол Маккартни наконец-то вернулся в СССР" The Moscow Times. Получено 16 августа 2010.
  77. ^ а б Мили 1997, п. 423.
  78. ^ Любовь 2017, п. 186.
  79. ^ Кент, Дэвид (1993). Австралийский картографический справочник 1970–1992 гг.. Сент-Айвс, Новый Южный Уэльс: Австралийский картографический справочник. п. 156. ISBN  0-646-11917-6.
  80. ^ "NZ Top 40 Singles Chart | Официальный музыкальный чарт Новой Зеландии". Nztop40.co.nz. 6 декабря 1987 г.. Получено 1 октября 2016.
  81. ^ Бадман 2001, п. 337.
  82. ^ Любовь 2017, п. 308.
  83. ^ Лучшие поп-синглы Джоэла Уитберна 1955-2002 гг.
  84. ^ а б Womack 2014, п. 64.

Источники

внешняя ссылка