Ишинагенджо - Википедия - Ishinagenjo

Ishinagenjo, автор: Мизуки Сигэру[1]

Ishinagenjo (Японский: 石 投 げ ん じ ょ, "метание камня Genjo") - это фольклорное явление, зарегистрированное в Нишисоноги район из Префектура Нагасаки, воды Эносима, и город Тосу в Префектура Сага.[2][3]

«В мае, в сезон дождей, группа рыбаков работает ночью посреди густого тумана. Внезапно раздается звук огромной скалы, падающей в океан, ужасный всплеск и треск, от которых лодка раскачивается. и моряки в панике. Однако скалы не видно даже на рассвете ".[2]

В книге Японского института фольклора Обширный лексикон японского фольклора, явление объясняется действиями морского чудовища - или ёкай (Японский: 妖怪, по-разному переводится как «призрак», «монстр», «гоблин») - известная как женщина Исо или другая родственная морская ведьма. Это объяснение перекликается с Кунио Янагиты книга Ёкаи лекции, в котором Янагита соглашается, что это явление лучше всего объясняется некоторыми океаническими ёкай.[4] Из-за этой ассоциации многие эксперты предположили, что «дзё» - написано на хирагана как «じ ょ» - фактически означает женщину - представленную кандзи "女"[5][6] - это перевод, использованный фольклористкой Сакурадой Кацунори в ее статье Корабли-призраки и тонущие люди.[3] Написанное таким образом, Ishinagenjo (石 投 女) буквально переводится как «женщина, бросающая камни». В Kojien, с другой стороны, «じ ょ» переводится как «尉», что означает «капитан» или «старик». «Старик, бросающий камни» (石 投 尉) сравнивается в тексте «Кодзиэн» со стариком, праздно бросающим камни в море.[7] Однако эксперт по ёкаям Кендзи Мураками выразил сомнения относительно существования каких-либо документальных свидетельств, позволяющих визуально идентифицировать существо, ответственное за описанный феномен.[6] Действительно, Кодзиен отмечает, что предполагается, что рыбаки только воображают, что видят монстра, но, в конечном итоге, весь этот опыт является всего лишь иллюзией.[7]

Примечания

  1. ^ Мизуки 1994.
  2. ^ а б Янагита 1955, п. 79.
  3. ^ а б Сакурада 1933, п. 6.
  4. ^ Янагита 1977, п. 201.
  5. ^ Мизуки 1994, п. 58.
  6. ^ а б Мурамаки 2000, п. 34.
  7. ^ а б Шинмура 2008, п. 147.

Рекомендации

  • Мизуки, Сигэру (1994). Иллюстрированная энциклопедия японских ёкай. Токио: Коданша. ISBN  978-4-06-256049-8.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Мураками, Кендзи (2000). Энциклопедия Ёкай. Токио: Майнити Синбунша. ISBN  978-4-620-31428-0.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Сакурада, Кацунори (20 мая 1933 г.). «Корабли-призраки и тонущие люди». Вульгарность и фольклор. 12: 3–6.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Шинмура, Изуру (2008). Kjien. Токио: Иванами Сётэн. ISBN  978-4-00-080121-8.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Янагита, Кунио (1955). Обширный лексикон японского фольклора. Токио: Хейбонша. ISBN  978-4582114003.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Янагита, Кунио (1977). Ёкаи лекции. Токио: Коданша. ISBN  978-4-06-158135-7.CS1 maint: ref = harv (связь)