Tenome - Tenome

«Темэ-бодзу», ёкай, созданный по образцу тэномэ, из Хякки Ягё Эмаки библиотеки Мацуи в Яцухиро, Префектура Кумамото
«Бакэмоно ни Хоне во Нукареси Хито но Кото» (ば け 物 に 骨 を ぬ か れ 人 の 事), кайдан (таинственная сказка), основанный на тэноме из Шококу Хяку Моногатари. У человека слева глазное яблоко на левой руке.

Tenome (手 の 目, глаза руки, или скорее руки глаза) японец ёкай который появился в Газу Хякки Ягё к Торияма Сэкиен.[1]

Концепция

Они появляются как дзато (что-то вроде членов гильдии слепых, таких как tdōza или рейтинг членов связанных групп, таких как Анма, прижигание практики, и члены Бива Хоши, среди других организаций) с обоими глазами не на лице, а на ладони каждой руки. Нет пояснительного текста в Газу Хякки Ягё поэтому нет никаких подробностей, которые можно было бы узнать из него.

В ёкай-эмаки Тенпо период Хякки Ягё Эмаки библиотеки Мацуи в Яцухиро, Префектура Кумамото, это метка Teme-Bzu (手 目 坊 主, «глаз-рука бонза») для ёкаев, который, как считается, был вдохновлен «теномэ» Сэкиена.[2] Бакемонозукуси (化 物 づ く し) (принадлежит Коичи Юмото, обозначенная как книга Юмото B), также имеет изображение чего-то, что, похоже, имеет тот же дизайн, что и теном Сэкиена.[3] Оба этих примера не имеют пояснительного текста в emaki, поэтому нет никаких деталей, которые можно было бы узнать из них. Кроме того, Инуи Юхей изобразил ёкай, называемый «тэномэ», в старой иллюстрированной рукописи, которая в настоящее время принадлежит библиотеке Шисуи (дата авторства неизвестна), где он был представлен словами «тару кусамура надо ни амацучи но сейсэй ни те шиядзу то иф «(あ れ た る 草 村 抔 に 天地 の せ い せ い に て 生 ず と 云,« они, как говорят, рождаются из трав и растут из земли и неба ».[4]

В коллекции кайдана Период Эдо Шококу Хяку Моногатари (1677), есть Setsuwa под названием «Bakemono ni Hone wo Nukareshi Hito no Koto» (ば け 物 に 骨 を ぬ か し 人 の 事, «Как монстр удалил кости человека»), иллюстрированный ёкаем, который смотрел на каждую руку, и Считается, что этот монстр был создан на основе «тэнома» Сэкиена.[5][1] Эта история выглядит следующим образом. Однажды человек отправился на испытание смелости (или «испытание храбрости») на могилу в Ситидзогавара в Киото когда за ним последовало чудовище, которое выглядело стариком около 80 лет, и у этого монстра были глазные яблоки на каждой ладони. Этот человек сбежал в ближайший храм и, заставив там монаха, позволил ему спрятаться в Нагамочи (своего рода сундук), чудовище погналось за ним, после чего раздался звук, похожий на звук сосущей кость собаки, и после этого он окончательно исчез. Говорят, что когда монах открыл нагамочи, было обнаружено, что у человека были удалены все кости в теле, а тело превратилось в кожу.[6]

Согласно Иватэ-но Ёкай Моногатари Йошио Фудзисава, в некой легенде, рассказанной в Префектура Иватэ О тэноме есть такая сказка. Некий путник шел ночью по равнине, когда подошел слепой. У этого слепого человека было по глазному яблоку на каждой ладони, и эти глаза, казалось, что-то искали. Путешественник от удивления убежал и бросился в гостиницу. Рассказав хозяину постоялого двора о случившемся, хозяин ответил, что в одном месте несколько дней назад негодяй убил и ограбил слепого человека, и слепой хотел хоть раз взглянуть в лицо. эти негодяи, если не с обычными глазами, то хотя бы с глазами на руках, и эта скорбь привела слепого человека к тому, чтобы он стал ёкаем "тэномэ", и то же самое в Этиго, говорят, что теном появился после того, как был убит слепой.[7]

Ёкай-исследователь Кацуми Тада дает интерпретацию, что эти рисунки ёкай «тэномэ» и другие представляют собой игру слов с фразой «испечь но кава га хагеру» (выражение, означающее «выдать / раскрыть свой истинный характер», буквально означающее «снять с себя» слой маскировки »). Сцена с глазами на поднятой руке будет представлять известное выражение «teme o ageru» (буквально «поднимать глаз»), означающее раскрытие своих уловок и уловок, а голова бонза будет означать и «хагеру» (что имеет второе значение - «лысеть») и фраза «bōzu ni naru» (выражение, означающее «проиграть в матче», буквально «стать бонзой»). Он объясняет, что предыстория «тенома» в Газу Хякки Ягё есть луна и поле Susuki, так что весь рисунок рассказывает анекдот с луной, указывающей на карту bōzu (что означает "бонза" или "лысый") в ханафуда (бодзу - альтернативное название костюма Августа), а сусуки - это отсылка к фразе котовадза «yūrei no shōtai mitari kare-obana» («посмотри на истинную личность призрака, это иссохшая обана»), выражение о бытии настолько параноидально, что все, даже засохшая обана (альтернативное название сусуки), может показаться призраком.[2]

Кураями меня

Как ёкай, похожий на тэномэ, в пояснительной книге ёкай написано о «кураями ме» (темный глаз). Ёкай Маджин Сэйрей но Сэкай (1977) Норио Ямада. В нем говорится, что у них глаза на передней части каждого колена, и они могут легко ходить в темноте, но часто натыкаются на предметы в дневное время.[8]

В популярной культуре

  • Лабиринт Пана (Эль Лаберинто дель Фауно, "Лабиринт Фавна"): В испанском фильме режиссера Гильермо дель Торо, главной героине (Офелии) дается второе задание, которое состоит в том, чтобы найти богато украшенный кинжал из логова персонажа, известного как «Бледный человек», напоминающего Теноме.
  • Освобождение от агонии: На обложке альбома Release From Agony автора Разрушение изображает Tenome, подключенного к IV.
  • Аааа !!! Настоящие монстры: Один из главных персонажей, Крумм, основан на существе.
  • Cuphead: Один из боссов из Cuphead, по имени Blind Spectre, вдохновлен одним из них.
  • Tenome появляется как монстр в Pathfinder ролевая игра, впервые представленный в Adventure Path # 99, Адские повстанцы, часть 3 из 6: Танец проклятых.[9]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ а б 村上 健 司 編著 (2000). 妖怪 事 典. 毎 日 新聞 社. С. 230 頁. ISBN  978-4-620-31428-0.
  2. ^ а б 京 極 夏 彦多 田 克己 編著 (2000). 妖怪 図 巻. 国 書刊 行 会. п. 182. ISBN  978-4-336-04187-6.
  3. ^ 湯 本 豪 一 編著 (2006). 続 妖怪 図 巻. 国 書刊 行 会. п. 176. ISBN  978-4-336-04778-6.
  4. ^ 乾 猷 平 著 『蕪 村 妖怪 絵 解説 附 ・ 化 物 づ く し』 北 紫 水 文庫 、 1928 年 、 9 頁。
  5. ^ 稲 田 篤信 ・ 田中 直 日 編 『鳥 山石 燕 画 図 百 鬼 夜行』 高田 衛 監 修 、国 書刊 行 会 1992 年 、 61 頁。ISBN  978-4-336-03386-4。
  6. ^ 篠 塚 達 徳 訳 著 (2006). 新 釈 諸国 百 物語. 幻 冬 舎 ル ネ ッ サ ン ス ブ ッ ク ス. С. 136–138. ISBN  978-4-7790-0051-5.
  7. ^ 藤 沢 美 雄 (1986). 岩手 の 妖怪 物語 岩手 妖怪 譚 - 炉 端 ば な し.ト リ ョ ー コ ム. С. 42–45. ISBN  978-4-924653-47-4.
  8. ^ 山 室 静 執筆 代表 (1974). 妖怪 魔神 精 霊 の 世界. 自由 国民 社. стр. 26 頁.
  9. ^ Петт, Ричард (2015). Ролевая игра Pathfinder Adventure Path # 99: Hell's Rebels, часть 3 из 6: Dance of the Damned. Редмонд, Вашингтон: Paizo, inc. п. 90. ISBN  978-1-60125-788-8.