Раджа Харишчандра - Raja Harishchandra
Раджа Харишчандра | |
---|---|
Рекламный плакат к кинопоказу в Коронационный кинематограф и эстрадный зал, Гиргаон | |
Режиссер | Дадасахеб Пхалке |
Произведено | Дадасахеб Пхалке |
Сценарий от | Дадасахеб Пхалке |
В главных ролях |
|
Кинематография | Трымбак Б. Теланг |
Отредактировано | Дадасахеб Пхалке |
Производство Компания | Компания Phalke Films |
Дата выхода |
|
Продолжительность | 40 минут |
Страна | Индия |
Язык | Тихий |
Раджа Харишчандра (перевод Король Харишчандра) - индиец 1913 года немое кино Режиссер и продюсер Дадасахеб Пхалке. Его часто считают первым полнометражным индийским художественным фильмом. Раджа Харишчандра Особенности Даттатрая Дамодар Дабке, Анна Салунке, Бхалчандра Пхалке и Гаджанан Васудев Сане и основан на легенде о Харишчандра, с Дабке в роли главного героя. Фильм, молчавший, был на английском, Маратхи, и хинди -язык интертитры.
Фалке решил снять художественный фильм после просмотра Жизнь Христа (1906) в театре в Бомбее, ныне известном как Мумбаи. Он поехал в Лондон на две недели, чтобы изучить приемы кинопроизводства, и основал компанию Phalke Films. Он импортировал оборудование, необходимое для кинопроизводства и выставка из Англии, Франции, Германии и США. Фалке снял короткометражный фильм Анкурачи Вадх (Рост гороха) для привлечения инвесторов для своего предприятия. Он публиковал объявления в различных газетах, призывая актеров и съемочную группу. Поскольку женщин на главные роли не было, актеры-мужчины исполняли женские роли. Фалке отвечал за сценарий, направление, производство Дизайн, макияж, мириться, монтаж фильмов, а также обработка пленки. Трымбак Б. Теланг обработал камеру. Phalke завершил съемки за шесть месяцев и 27 дней, и на их основе был снят фильм размером 3700 футов (1100 м), состоящий из четырех роликов.
Фильм премьера в Театре Олимпия, Бомбей, 21 апреля 1913 г., а его театральный выпуск состоялся 3 мая 1913 г. Коронационный кинематограф и эстрадный зал, Гиргаон. Он имел коммерческий успех и заложил основу для киноиндустрия в стране. Фильм частично потеряно; в архиве хранятся только первая и последняя катушки фильма. Национальный архив кино Индии. Некоторые историки кино считают, что они относятся к римейку фильма Фалке 1917 года под названием Сатьявади Раджа Харишчандра.
Статус Раджа Харишчандра как первый полнометражный индийский полнометражный фильм. Некоторые историки кино считают Дадасахеб Торне немой фильм Шри Пундалик, выпущенный 18 мая 1912 года, первый индийский фильм. В Правительство Индии однако признает Раджа Харишчандра как первый индийский художественный фильм.
участок
король Харишчандра (Д. Д. Дабке ) показано, как он учит своего сына Рохиташву (Бхалчандра Пхалке) стрелять из лука и стрел в присутствии царицы Тарамати (Анна Салунке ). Его граждане просят его отправиться в охотничью экспедицию. Во время охоты Харишчандра слышит крики некоторых женщин. Он достигает места, где мудрец Вишвамитра (Гаджанан Сане) выполняет яджна получить помощь от Тригуна Шакти (три силы) против их воли.[а] Харишчандра невольно прерывает Вишвамитру посреди его яджна высвободив три силы. Чтобы успокоить гнев Вишвамитры, Харишчандра предлагает свое царство. Вернувшись в королевский дворец, он сообщает Тарамати о случившемся. Вишвамитра отправляет Харишчандру, Тарамати и Рохиташву в изгнание и просит их организовать дакшина. Находясь в изгнании, Рохиташва умирает, и Харишчандра посылает Тарамати попросить Дом король за организацию бесплатной кремации. Пока Тарамати едет на встречу с королем Дома, Вишвамитра обвиняет ее в убийстве принца Каши. Тарамати предстает перед судом, признает себя виновным, и Харишчандра приказывает ему обезглавить. Когда он поднимает свой меч, чтобы выполнить свою задачу, довольный лорд Шива появляется. Вишвамитра показывает, что он проверял целостность Харишчандры, возвращает ему корону и возвращает Рохиташву к жизни.[3][4]
Бросать
- Даттатрая Дамодар Дабке как Харишчандра
- Анна Салунке как Тарамати, жена Харишчандры
- Бхалчандра Пхалке в роли Рохиташвы, сына Харишчандры и Тарамати
- Гаджанан Васудев Разумный, как Вишвамитра
Другими артистами в фильме были Даттатрея Кширсагар, Даттатрея Теланг, Ганпат Г. Шинде, Вишну Хари Аундхкар и Нат Т. Теланг.[5]
Производство
Разработка
- Фалке о наблюдении за Иисусом на экране[6]
14 апреля 1911 г. Дадасахеб Пхалке со своим старшим сыном Бхалчандрой пошли смотреть фильм, Удивительные животные, во Дворце искусств Америка Индия,[7] Гиргаон.[8] Удивленный, увидев животных на экране, Бхалчандра рассказал своей матери Сарасватибай о своем опыте ранее в тот же день. Никто из членов семьи им не поверил, поэтому на следующий день Фалке взял свою семью на просмотр фильма. На Пасху в театре показали фильм об Иисусе, Жизнь Христа (1906) французского режиссера Алиса Ги-Блаше вместо.[6][8][b] Наблюдая за Иисусом на экране, Фалке представлял себе индуистских божеств. Рама и Кришна вместо этого и решил заняться бизнесом «движущихся картинок».[8] После завершения своей двухнедельной поездки в Лондон, чтобы изучить приемы кинопроизводства, он основал компанию Phalke Films 1 апреля 1912 года.[9][10]
Во время поездки в Лондон Фалке заказал камеру Уильямсона и Кодак сырые фильмы и перфоратор который достиг Бомбея (ныне Мумбаи ) в мае 1912 г.[11][12] Он оборудовал технологическую комнату и научил свою семью перфорировать и проявлять пленку.[11] Хотя Фалке был уверен в своей идее кинопроизводства, он не смог найти инвесторов. Поэтому он решил снять небольшой фильм, чтобы продемонстрировать приемы. Он посадил горошек в горшок, поставил перед ним фотоаппарат и больше месяца снимал по одному кадру в день. В результате был снят фильм, который длился чуть больше минуты, о том, как семя прорастает, прорастает и превращается в альпиниста. Фалке назвал этот короткометражный фильм Анкурачи Вадх (Рост гороха) и показал его избранным. Некоторые из них, в том числе Яшвантрао Надкарни и Нараянрао Девхаре, предложили Фалке ссуду.[12][13]
История
В его Язык маратхи журнал Суварнамала, Phalke опубликовал рассказ Сурабаичи Кахани (Сказка о Сура ). История, в которой изображены пагубные последствия алкоголизма, была первой, которую он рассматривал для съемок. После просмотра нескольких американских фильмов, показанных в Бомбее, он заметил, что они включали тайна и романтика, которая понравилась публике. Члены семьи предположили, что сюжетная линия должна понравиться людям из среднего класса и женщинам, а также выделить Индийская культура.[14]
После рассмотрения различных историй, изображенных на Индуистская мифология, Семья Пхалке вошла в шорт-лист легенд о Кришне, Савитри и Сатьяван, и Харишчандра.[11] В то время популярна пьеса по легендам о Харишчандре. Маратхи и Этапы урду.[15] Друзья и соседи часто называли Пхалке «Харишчандрой» за то, что он продал все его имущество, кроме имущества его жены. мангала сутра, чтобы осуществить свою кинематографическую мечту.[13] Итак, Фалке определился с легендами о Харишчандре и написал сценарий своего художественного фильма.[15]
Кастинг
- Объявление о кастинге опубликовано в различных газетах[16]
Фалке публиковал рекламу в различных газетах, таких как Индупракаш вызов актеров и съемочной группы, необходимых для фильма. Он был хорошо принят, и на прослушивание пришло огромное количество претендентов.[c] Несмотря на растущую реакцию на рекламу, он не был удовлетворен мастерством исполнителей. Он прекратил рекламу и решил разыскать артистов через театральные труппы.[16]
Падуранг Гадхадхар Сане и Гаджанан Васудев Сане были одними из первых артистов, присоединившихся к компании Phalke Films.[17] Первая играла женские роли в труппе театра Натьякала; последний играл в пьесах на урду.[16] Оба присоединились к зарплате в ₹40 в месяц. Гаджанан Сане представил своего знакомого Даттатрая Дамодар Дабке. Пхалке был впечатлен его телосложением и характером и предложил ему главную роль Харишчандры.[17]
В ответ на рекламу на роль Тарамати пробовались четыре проститутки. Фалке отклонил их за неудовлетворительную внешность и изменил рекламу, чтобы она гласила: «На собеседование должны приходить только красивые женщины».[17] Еще две проститутки прошли прослушивание, но через два дня ушли. Девушка, которая была госпожа, прошла прослушивание, и Фалке выбрал ее на главную женскую роль. Она репетировала четыре дня. Однако на пятый день ее хозяин возражал против ее работы в фильме и увез ее.[17] В отчаянии Фалке также посетил Бомбей. зона красных фонарей на Грант-роуд в Каматипура. Его попросили либо платить высокую зарплату, либо жениться на этой женщине.[18] Однажды за чашкой чая в ресторане на Грант-роуд[18] Фалке заметил Кришна Хари псевдоним Анна Салунке Женственный молодой человек с тонкими чертами лица и руками.[19] Салунке работала поваром или официантом в ресторане, получая ежемесячную зарплату в размере ₹10.[19][20] Он согласился работать в кино, когда Фалке предложил ему прибавку в пять рупий.[21][d]
Фалке прослушивал многих мальчиков на роль Рохиташвы, сына Харишчандры и Тарамати, но ни один из родителей не позволил своим детям работать в фильме, так как персонажу пришлось бы жить в лесах и умереть. Наконец, роль досталась старшему сыну Пхалке Бхалчандре.[17] Он стал первым ребенком-актером в индийском кино.[23]
Подготовка к производству
Фалке нанял около сорока человек для своего киностудия в те времена известный как завод.[18][24] Поскольку работа в кино была табу Пхалке посоветовал своим художникам рассказать другим, что они работают на фабрике у человека по имени Харишчандра.[25] Фалке посмотрел несколько зарубежных фильмов, чтобы узнать о написание сценария а затем завершил скрипт для Раджа Харишчандра.[26] В фильме был полностью мужской актерский состав, так как женщин на главные роли не было.[27] После прихода в студию актеров-мужчин, играющих женские роли, просили надеть сари и выполнять женские обязанности, такие как просеивание риса и приготовление муки, чтобы помочь Сарасватибаю.[28] Хотя некоторые актеры были связаны с театрами, у большинства актерского состава не было актерского опыта. Фалке провел несколько репетиций с актерами. Часто ему приходилось самому носить сари и разыгрывать сцену.[13] В репетиционной студии повесили несколько фотографий из английских периодических изданий, на которых запечатлены различные выражения лица. Все актеры должны были пройти обязательное упражнение, на котором их попросили сделать похожие лица.[26]
Примерно в то же время Бомбей посетила драматическая компания Rajapurkar Natak Mandali. Многие шоу компании основаны на индуистской мифологии. Пхалке встретился с владельцем компании Бабаджирао Ране и рассказал о своей идее местного кинопроизводства. Рэйн был впечатлен идеей и предложил свою поддержку, одолжив своих актеров и их костюмы. Фалке решил использовать в фильме такие материалы, как корона, парик, мечи, щиты, луки и стрелы Харишчандры.[29] Шурин Фалке владел двумя драматическими труппами, Belgaokar Natak Mandali и Saraswati Natak Mandali. Он предложил аналогичную помощь, но Фалке вежливо отказался, так как большинство актеров и съемочной группы были окончательно укомплектованы.[28] Фалке разработал костюмы и сценические сцены по мотивам картин Раджа Рави Варма и М. В. Дхурандхар. Сцены для дворца, джунглей, гор, полей и пещер он сам писал на занавесках. После того, как декорации были установлены для внутренней съемки, художник Рангнекар был нанят с ежемесячной зарплатой в ₹60.[30]
Фалке импортировал оборудование, необходимое для кинопроизводства и выставка из Англии, Франции, Германии и США от производителей, включая Houghton Butcher, Цейсс Тессар, и Pathé. Это включало негативные и позитивные пленки, фотоаппараты, фонари, Кинолаборатория оборудование, печатные и монтажные машины, отрицательная резка инструменты и кинопроекторы.[31] Он решил взять на себя ответственность за сценарий, направление, производство Дизайн, макияж, мириться, Монтаж фильмов и обработка пленки. Он спросил Трымбак Б. Теланг, его друг детства из Нашик, чтобы приехать в Бомбей. Теланг работал священником в Храм Тримбакешвар Шивы. Фалке научил его еще фотография как детское хобби.[29] По прибытии Фалке обучил Теланга работе с камерой Уильямсона и сделал его героем фильма. кинематографист.[32]
Экранизация
Производство фильма началось после сезон дождей 1912 года. наборы были возведены в бунгало Фалке на Дадара, съемка на открытом воздухе была запланирована в Vangani, деревня недалеко от Бомбея.[30] Некоторые актеры-мужчины, играющие женские роли, в том числе Анна Салунке, которая играла главную женскую роль, не были готовы сбрить усы, потому что это часть одного из Индуистские ритуалы исполняться после смерти отца.[13][33] Фалке убедил актеров и их отцов сбрить усы, и отряд отправился в Вангани.[26][30]
Группа разместилась в деревенском храме и продолжала репетиции, пока Фалк не прибыл из Бомбея. Жители села были напуганы, увидев труппу людей в костюмах, вооруженных мечами, щитами и копьями во время репетиции сцен. Они проинформировали Патил (староста деревни), что разбойники (грабители) проникли в село. Он немедленно сообщил Faujdar (командир), посетивший храм.[30] Единица объяснила им, как снимать фильм, но Faujdar не поверили их истории и всех арестовали. Когда Фалке добрался до деревни, он сразу же встретил Патил и Faujdar снова объясняя им кино и съемку, показывая им оборудование. Не загружая пленку в камеру, он попросил свое подразделение разыграть одну из сцен фильма и проделал все действия, как снимали сцену. После просмотра сцены Faujdar понял новое предприятие Фалке и освободил всех.[34]
Играя с другими детьми, Бхалчандра упал на камень, и его голова начала кровоточить. Фалке угостил его аптечка первой помощи, но он остался без сознания. Различные члены отряда предлагали доставить Бхалчандру в Бомбей для дальнейшего лечения, и как только он полностью выздоровеет, стрельбу можно будет возобновить. Сцена, которую должны были снять, показала Рохиташву, персонажа Бхалчандры, мертвого на погребальном костре. Возобновление съемок на открытом воздухе после выздоровления Бхалчандры привело бы к задержке производства и возникновению затрат. Чтобы избежать того и другого, Фалке стоически решил снять сцену с Бхалчандрой, находящейся без сознания.[13][34] Как и в легендах о Харишчандре, царь вместе с Тарамати и Рохиташвой посещают Каши.[35] Для Фалке было финансово сложно поехать в Каши и снимать там сцены. Итак, он взял свой отряд в Тримбакешвар, где они разбили лагерь около месяца и снимали необходимые сцены. Фалке проявлял пленку ночью для сцен, которые снимались в течение дня. На следующий день он переснимал бы сцены, если бы они не имели желаемого качества. Съемки были завершены за шесть месяцев и двадцать семь дней, чтобы снять фильм на 3700 футов (1100 м); около четырех катушки.[34]
Phalke использовал трюк фотография снять одну из сцен, где бог появляется и исчезает из-за дыма мудреца Вишвамитры Яджна -кунд. В фильм негатив использованные запасы были ограничены спектральная чувствительность с низкой чувствительностью к красной полосе спектр; Таким образом, декорации, костюмы и гримеры художников избегали красного цвета.[31] В начале девятнадцатого века в пьесах был вступительный эпизод, ведущий или человек, который представляет исполнителей в спектакле.[36][37] Члены отряда предложили, чтобы в фильме также должен был быть аналогичный вводный эпизод, в котором Фалке и его жена сыграли роли Сутрадхара и Нати. Фалке согласился с этой идеей, но не смог убедить Сарасватибая действовать перед камерой. Наконец, Падуранг Гадхадхар Сане сыграл роль Нати.[38]
Релиз
Премьера фильма
У Фалке возникли трудности с организацией театра для показа, так как критика его работ уже началась. Он решил показать фильм избранной аудитории и устроил премьера в театре Олимпия, Бомбей, 21 апреля 1913 года в 21:00.[39] Среди приглашенных были врач и общественный деятель сэр Бхалчандра Бхатавдекар,[40] ученый Р. Г. Бхандаркар,[41] судья Суд по малым делам Судья Дональд,[42] редакторы и представители газет, а также некоторые интеллектуалы и известные личности из Бомбея.[43] Поскольку маленькая дочь Фалке, Мандакини, заболела пневмония, его старший брат Шиврампант посоветовал перенести премьеру на другой день.[39] Но, поскольку приглашения уже были отправлены, а театр был открыт только 21 апреля, Фалке не мог изменить свое решение.[43]
Бхатавдекар представил премьеру, признав Пхалке за его «смелость». Судья Дональд отметил, что фильм поможет европейцам больше узнать об индуистской мифологии. Анант Нараян Ковлгекар из Кесари в своей рецензии упоминается, что «Фалке грандиозно сделал свое мастерство известным всему миру».[44] Таймс оф Индия в своем обзоре отметили, что сцены, изображенные в фильме, «просто изумительны», и «мне действительно приятно видеть это произведение индийского мастерства».[45] Получив положительные отзывы, Нанасахеб Читре, менеджер Коронационный кинематограф и эстрадный зал, Гиргаон, выразил желание показать фильм.[46]
Театральный выпуск
Премьера фильма состоялась 3 мая 1913 года в кинематографическом и эстрадном зале Coronation Cinematograph and Variety Hall. Шоу включало танец Ирен Делмар, комический номер МакКлементса, жонглирование ногами Александрова и комиксы Tip-Top, за которыми последовал фильм.[23] Шоу длилось полтора часа, четыре шоу были запланированы в день в 18:00, 20:00, 22:00 и 23:45. Реклама фильма опубликована в Бомбейская хроника в конце было добавлено примечание, что цены на билеты будут вдвое выше обычных.[46] Фильм продлился целую неделю и продлили еще на двенадцать дней. Специальное шоу для женщин и детей было запланировано на 17 мая только за полцены. Изначально 18 мая рекламировалось как последний показ, но по многочисленным просьбам фильм продолжил показ.[47] Он шел непрерывно в течение двадцати трех дней до 25 мая и был показан в Александровском театре 28 июня.[7][23][47] Бомбейская хроника в номере от 5 мая 1913 г. упомянул, что «эту замечательную драму великолепно представляет труппа актеров», и похвалил «красоту и изобретательность», с которыми Фалке удалось представить сцены из фильма.[45]
Новости об успехе фильма в Бомбее распространились по Индии, и были требования показать фильм в разных местах. Поскольку в те дни не было дистрибьюторов фильмов, Фалке приходилось перемещать пленку, проектор, оператора и некоторых помощников с места на место. Когда фильм в течение недели демонстрировался в Театре Наваби в Сурат, Phalke подписал временное соглашение о партнерстве 50% с владельцем театра. Несмотря на рекламу фильма, при первом же показе фильм встретил вялую реакцию. Разочарован заработками только ₹3 ноября владелец попросил Фалке либо отменить шоу, либо увеличить его продолжительность, либо снизить цены на билеты. Фалке вежливо отклонил эти предложения.[47] Он выпустил рекламу в Гуджарати язык призывая людей увидеть «57 000 фотографий шириной три четверти дюйма и длиной две мили» всего за одну Индийская анна. Он также попросил своих актеров разыграть некоторые сцены фильма на перекрестке города. Акция дала желаемый эффект и заработок увеличился до ₹300.[24][48] Позже фильм также был показан на Пуна, Коломбо, Лондон и Рангун с Маратхи и хинди -язык интертитры.[24][46][49]
Наследие
Историк кино Фироз Рангунвалла считает, что фильм произвел «широкое впечатление и понравился широкой аудитории в разных местах», а его кассовые сборы обеспечили «печать признания и заложили основу киноиндустрия " в стране.[23] Режиссер и оператор Говинд Нихалани объясняет, что фильм был снят частично на открытом воздухе под прямыми солнечными лучами, а частично в открытой студии, когда солнечный свет был заблокирован белым муслин производит мягкий и рассеянный свет. Он ценит градацию тонов, освещение и движения камеры. Он также отмечает сцену, где бог появляется и исчезает из-за дыма мудреца Вишвамитры. Яджна -кунд создается впечатление, что сцена снята одним кадром.[31] Кинокритик Сатиш Бахадур указывает на то, что, хотя титульные листы в фильме были на английском и хинди, «было что-то безошибочно Махараштрианец "в фильме. Он также упоминает, что внутренняя архитектура и платья стран в фильме больше похожи на Декан Пешвай стиль, чем Северная Индия.[12] Ашиш Раджадхьякша в своем Эра Phalke: конфликт традиционной формы и современных технологий (1993) упоминает, что повествовательный стиль фильма был заимствован из живописи, театра и традиционных искусств, чтобы привлечь зрителей в кино.[50] Дилип Раджпут из Национальный архив кино Индии отмечает, что сцены фильма выглядят быстрее из-за текущей скорости проектора 24 кадра в секунду по сравнению с 16-18 кадрами в секунду у проектора, который использовался для фильма.[3]
Режиссер Пареш Мокаши, 2009 год Маратхи фильм Фабрика Харищандрачи (Фабрика Харишчандры) изображает создание Раджа Харишчандра. Фильм выиграл Национальная кинопремия за лучший полнометражный фильм на языке маратхи на 56-я Национальная кинопремия.[51] Он был выбран в качестве индийского официальная запись к 82-я награда Академии в Лучший фильм на иностранном языке категория вместе с 62-я премия Британской киноакадемии и 66-я премия "Золотой глобус" но не вошел в число пяти финальных номинаций.[52][53][54]
Сохранившиеся отпечатки
Первоначальная длина фильма составляла 3700 футов (1100 м), около четырех катушки.[34] В 1917 году последний отпечаток фильма загорелся из-за постоянного трения и воздействия высоких температур при транспортировке из одного театра в другой на воловьей телеге. Фалке с готовностью переснял фильм, чтобы создать версию, которая существует сегодня.[55][56] Однако в архиве сохранились только первая и последняя катушки оригинального фильма. Национальный архив кино Индии (NFAI) делает его частично утерянный фильм. Некоторые историки кино считают, что они на самом деле принадлежат ремейку фильма 1917 года под названием Сатьявади Раджа Харишчандра.[57][58] NFAI продублировал фильм, но около двадцати процентов левой части экрана было потеряно при передаче.[59] Считалось, что оставшиеся катушки с фильмом были уничтожены вместе с 1700 пленками на нитратной основе в огне на заводе. Институт кино и телевидения Индии 8 января 2002 г.[60] Позднее гравюры были извлечены из частной коллекции детей Фалке.[61][62] НФАИ восстановил и оцифровал фильм.[63]
Классификация как первый полнометражный индийский фильм
Статус Раджа Харишчандра как первый полнометражный Индийский художественный фильм спорили. Некоторые историки кино считают Дадасахеб Торне немой фильм Шри Пундалик как первый индийский фильм.[64][65] Фильм Торна вышел 18 мая 1912 года в том же кинотеатре, что и Раджа Харишчандра.[5][66] Был также приведен аргумент в пользу Раджа Харишчандра который Шри Пундалик представляет собой кинематографическую запись пьесы с использованием единственной фиксированной камеры, которая была снята британским оператором с кинопленка обрабатывается в Лондоне.[67][68][69][70] В Правительство Индии признает Раджа Харишчандра как первый индийский художественный фильм.[71] В 1969 году он представил Премия Дадасахеба Фалке высшая награда страны в области кино,[72] в ознаменование вклада Фалке в индийское кино.[73]
Смотрите также
- Алам Ара - Первый индийский звуковой фильм
- Список неполных или частично утерянных фильмов
- Список индуистских мифологических или религиозных фильмов
- Харишчандра
Примечания
- ^ В соответствии с Санкхья индуистская философия, Пракрити это один из двух вечных принципов. Он состоит из трех гуны (основные качества): саттва, раджас, и тамас.[1][2]
- ^ В одном из интервью Фалке назвал этот день Рождеством 1910 года. Таймс оф Индия от 14 апреля 1911 г. содержит рекламу Жизнь Христа.[8]
- ^ Поскольку Фалке снимал немой фильм, он также разрешил немой артистов на прослушивание.
- ^ Позже Салунке исполнила ту же роль в фильме Фальке 1917 года. Сатьявади Раджа Харишчандра.[5] Он также стал первым актером, сыгравшим двойную роль в индийском кино, сыграв главную мужскую роль. Рама и его жена Сита в фильме Фалке 1917 г. Ланка Дахан.[22]
Рекомендации
- ^ Фроули, Дэвид (7 октября 2014 г.). Ведическая йога: путь риши. Lotus Press. п. 172. ISBN 978-0-940676-25-1. В архиве из оригинала 8 сентября 2020 г.. Получено 17 марта 2019.
- ^ Фроули, Дэвид; Ранаде, Субхаш (август 2004 г.). Аюрведа, природная медицина. M. Banarsidass Publ. п. 28. ISBN 978-81-208-2040-1. В архиве из оригинала 8 сентября 2020 г.. Получено 17 марта 2019.
- ^ а б Рахеджа и Котари 2004, п. 17.
- ^ Раджадхьякша, Ашиш (1993). «Эра Phalke: конфликт традиционной формы и современных технологий» (PDF). В Ниранджана, Теджасвини; Дхарешвар, Вивек; Судхир, П. (ред.). Опрос современности: культура и колониализм в Индии. Книги Чайки. С. 76–80. ISBN 978-81-7046-109-8. В архиве из оригинала от 19 января 2017 г.CS1 maint: ref = harv (связь)
- ^ а б c Раджадхьякша и Виллемен 1998, п. 243.
- ^ а б Дхарап, Б. В. (1985). Индийские фильмы. Национальный архив фильмов Индии. п. 35. OCLC 71801090.
- ^ а б Косамби 2017, п. 320.
- ^ а б c d Watve 2012 С. 24–26.
- ^ Watve 2012, п. 33.
- ^ Раджадхьякша и Виллемен 1998, п. 177.
- ^ а б c Watve 2012, п. 35.
- ^ а б c Гокулсинг, К. Моти; Диссанаяке, Вимал (2013). Справочник Routledge по индийским кинотеатрам. Рутледж. п. 73. ISBN 978-1-136-77284-9.
- ^ а б c d е «मुलाखत: धुंडिराज गोविंद फाळके» [Интервью: Дхундирадж Говинд Пхалке]. Кесари (на маратхи). Пуна. 19 августа 1913 г.
- ^ Watve 2012, п. 34.
- ^ а б Watve 2012, п. 36.
- ^ а б c Watve 2012, п. 37.
- ^ а б c d е Watve 2012, п. 38.
- ^ а б c Watve 2012, п. 39.
- ^ а б Bose 2006, п. 50.
- ^ Двайер, Рэйчел (2006). Съемки богов: религия и индийское кино. Рутледж. п. 23. ISBN 978-0-203-08865-4. В архиве из оригинала от 3 января 2014 г.. Получено 16 июн 2018.
- ^ Шульце, Бриджит (2003). Гуманистическое и эмоциональное начало националистического индийского кино в Бомбее: с Кракауэром по стопам Фалке. Авинус. п. 127. ISBN 978-3-930064-12-0. В архиве из оригинала 7 января 2014 г.. Получено 17 июн 2018.
- ^ Маджумдар, Нипа (2009). Требуются только культурные дамы!: Женская слава и кино в Индии, 1930–1950 годы. Университет Иллинойса Press. п. 224. ISBN 978-0-252-09178-0.
- ^ а б c d Гульзар, Нихалани и Чаттерджи, 2003 г., п. 29.
- ^ а б c Watve 2012, п. 52.
- ^ "'Раджа Харишчандра ': Индийское кино родилось в этот день 105 лет назад ". Середина дня. 3 мая 2017. В архиве из оригинала 29 июня 2018 г.. Получено 29 июн 2018.
- ^ а б c Watve 2012, п. 40.
- ^ Джа, Субхаш К. (15 декабря 2001 г.). «10 предрелизных больших». Rediff.com. В архиве из оригинала 20 июня 2012 г.. Получено 8 июн 2012.
- ^ а б «मुलाखत: सरस्वतीबाई धुंडिराज फाळके» [Интервью: Сарасватибай Дхундирадж Пхалке]. Дханурдхари (на маратхи). Нашик. 16 февраля 1946 г.
- ^ а б Watve 2012, п. 41.
- ^ а б c d Watve 2012, п. 42.
- ^ а б c Гульзар, Нихалани и Чаттерджи, 2003 г., п. 243.
- ^ Деокампо, Ник (19 сентября 2017 г.). Раннее кино в Азии. Издательство Индианского университета. п. 270. ISBN 978-0-253-03444-1. В архиве из оригинала 8 сентября 2020 г.. Получено 17 марта 2019.
- ^ Паркс, Колин Мюррей; Лаунгани, Питту; Янг, Уильям (2015) [2003]. Смерть и тяжелая утрата в культурах (2-е изд.). Тейлор и Фрэнсис. С. 66–67. ISBN 978-1-317-52092-4. В архиве с оригинала 30 июня 2018 г.. Получено 20 июн 2018.
- ^ а б c d Watve 2012, п. 43.
- ^ Миттал, Дж. П. (2006). История Древней Индии (новая версия): с 7300 г. до н.э. по 4250 г. до н.э.. 1. Atlantic Publishers & Dist. п. 168. ISBN 978-81-269-0615-4. В архиве из оригинала 15 декабря 2013 г.. Получено 21 июн 2018.
- ^ Айер, Натесан Шарда (2007). Размышления об индийской письменности на английском языке: драма. 3. Sarup & Sons. п. 189. ISBN 978-81-7625-801-2. В архиве с оригинала 30 июня 2018 г.
- ^ Диведи, Махавир Прасад (1995). Сахитья-Вичар (на хинди). Бани Пракашан. п. 164. ISBN 978-81-7055-386-1. В архиве с оригинала 30 июня 2018 г.. Получено 21 июн 2018.
- ^ «पहिल्या भारतीय चित्रपटाच्या आठवणी» [Воспоминания о первом индийском фильме]. Shreeyut (на маратхи). Май 1962 года.
- ^ а б Watve 2012, п. 46.
- ^ Ганди, Махатма (1960). Собрание сочинений. Отдел публикаций, Министерство информации и телерадиовещания, Правительство. Индии. п. 442. В архиве из оригинала 8 сентября 2020 г.. Получено 16 августа 2019.
- ^ "Рамкришна Гопал Бхандаркар: востоковед по преимуществу". Таймс оф Индия. 12 июля 2003 г. В архиве с оригинала 9 июня 2019 г.. Получено 17 марта 2019.
- ^ Рангунвалла, Фироз (1975). 75 лет индийскому кино. Indian Book Co., стр. 34. В архиве из оригинала 8 сентября 2020 г.. Получено 16 августа 2019.
- ^ а б Бхингарде, Сантош (21 апреля 2012 г.). "भारतातील पहिल्या" प्रीमियर "चे आज शताब्दी वर्षात पदार्पण" [100 лет первому премьерному шоу в Индии]. Сакал (на маратхи). Архивировано из оригинал 22 апреля 2012 г.. Получено 21 июн 2018.
- ^ Watve 2012, п. 47.
- ^ а б Watve 2012 С. 183–184.
- ^ а б c Watve 2012, п. 48.
- ^ а б c Watve 2012, п. 50.
- ^ Дасгупта, Приянка (28 сентября 2016 г.). «Смена ролей: уличная игра для продвижения кино». Таймс оф Индия. Калькутта. В архиве с оригинала 30 июня 2018 г.. Получено 29 июн 2018.
- ^ Раджадхьякша и Виллемен 1998, п. 18.
- ^ Нельмес, Джилл (2003). Введение в киноведение. Психология Press. п. 367. ISBN 978-0-415-26268-2. В архиве из оригинала от 6 июля 2018 г.
- ^ "56-я Национальная кинопремия" (PDF). Дирекция кинофестивалей. С. 82–83. В архиве (PDF) с оригинала 9 марта 2019 г.. Получено 9 марта 2019.
- ^ «UTV выпускает фабрику в Харищандрачи». Hindustan Times. Нью-Дели. Индо-азиатская служба новостей. 3 декабря 2009 г. Архивировано с оригинал 14 июля 2014 г.. Получено 24 сентября 2012.
- ^ Джа, Субхаш К. (18 декабря 2009 г.). «Мокаши живет американской мечтой». Мумбаи Зеркало. The Times Group. В архиве из оригинала от 3 января 2013 г.. Получено 24 сентября 2012.
- ^ "Архив показов BAFTA". Британская академия кино и телевизионных искусств. В архиве из оригинала 15 февраля 2013 г.. Получено 24 сентября 2012.
- ^ «Нитратные пожары: причины утраты кинематографического наследия Индии». Фонд наследия кино. 28 августа 2014 г. В архиве из оригинала 19 октября 2017 г.. Получено 29 июн 2018.
- ^ Шривастава, Випра (4 мая 2015 г.). «10 раз, когда пожар причинил ущерб съемочной площадке». Индия сегодня. В архиве из оригинала 29 июня 2018 г.. Получено 29 июн 2018.
- ^ «Раджа Харишчандра». Национальный архив фильмов Индии. Архивировано из оригинал 26 ноября 2017 г.. Получено 29 июн 2018.
- ^ Чакраварти, Ипсита (4 мая 2012 г.). "Наш неявка". Индийский экспресс. В архиве из оригинала 29 июня 2018 г.. Получено 29 июн 2018.
- ^ Раджадхьякша, Ашиш (7 февраля 2017 г.). «Фрагмент фильма: Выжившие в индийском немом кино». Музей современного искусства. В архиве из оригинала 29 июня 2018 г.. Получено 29 июн 2018.
- ^ Катакам, Анупама (18 января 2003 г.). «Огонь по FTII». Линия фронта. Индуистская группа. 20 (2). В архиве с оригинала 30 июня 2018 г.. Получено 29 июн 2018.
- ^ Пол, Читара (19 февраля 2009 г.). "Первый в Индии радиостанция" Без звука навсегда ". Все отпечатки Алам-Ара потеряны, правительство невежественно". Телеграф (Калькутта). Нью-Дели. В архиве из оригинала 26 февраля 2009 г.. Получено 29 июн 2018.
- ^ Чаудхури, Мохини (20 июня 2015 г.). «Спасение индийского кино, по одному фильму за раз». Forbes Индия. В архиве из оригинала 14 ноября 2017 г.. Получено 29 июн 2018.
- ^ «Список оцифрованных и отреставрированных фильмов» (PDF). Национальный архив фильмов Индии. С. 10, 18. В архиве (PDF) с оригинала 30 июня 2018 г.. Получено 29 июн 2018.
- ^ Goldsmith, Melissa U.D .; Willson, Paige A .; Фонсека, Энтони Дж. (2016). Энциклопедия музыкантов и коллективов в кино. Rowman & Littlefield Publishers. п. 25. ISBN 978-1-4422-6987-3. В архиве из оригинала от 6 июля 2018 г.
- ^ Чакраварти, Сумита С. (2011). Национальная идентичность в индийском популярном кино, 1947–1987 гг.. Техасский университет Press. п. 35. ISBN 978-0-292-78985-2. В архиве с оригинала 30 июня 2018 г.
- ^ Мехта, Д. С. (1979). Массовые коммуникации и журналистика в Индии. Союзные издатели. п. 54. ISBN 978-81-7023-353-4. В архиве из оригинала от 6 июля 2018 г.
- ^ Сенгупта, Мехала (2015). Кэнан Деви: первая суперзвезда индийского кино. Индия: HarperCollins. п. 8. ISBN 978-93-5136-537-2. В архиве с оригинала 30 июня 2018 г.
- ^ Дамле, Манджири (21 апреля 2012 г.). «Пундлик Торна пришел первым, но не получил чести». Таймс оф Индия. Пуна. В архиве с оригинала 30 мая 2013 г.. Получено 17 июля 2012.
- ^ Мишра, Гарима (3 мая 2012 г.). «Заявка на признание Пундалика первым индийским художественным фильмом». Индийский экспресс. В архиве из оригинала 29 июня 2018 г.. Получено 3 мая 2013.
- ^ Срампикал, Джейкоб (1998). Коммуникация и СМИ в Индии сегодня. Медиа Хаус. п. 68. ISBN 978-81-7495-039-0. В архиве с оригинала 30 июня 2018 г.. Получено 27 июн 2018.
- ^ «Обзор премии Дада Сахеб Фалке». Дирекция кинофестивалей. В архиве из оригинала 14 апреля 2018 г.. Получено 29 июн 2018.
- ^ «Винод Кханна удостоен премии Дадасахеба Фалке». Индийский экспресс. Нью-Дели. 13 апреля 2018. В архиве из оригинала 28 апреля 2018 г.. Получено 29 июн 2018.
- ^ «17-я Национальная кинопремия» (PDF). Дирекция кинофестивалей. С. 38–42. В архиве (PDF) из оригинала 3 июля 2018 г.. Получено 3 июля 2018.
Библиография
- Бозе, Михир (2006). Болливуд: история. Темпус. ISBN 978-0-7524-2835-2. В архиве из оригинала от 3 января 2014 г.. Получено 16 июн 2018.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Гульзар; Нихалани, Говинд; Чаттерджи, Сайбал, ред. (2003). Энциклопедия кино хинди. Популярный Пракашан. ISBN 978-81-7991-066-5. В архиве из оригинала 5 апреля 2019 г.. Получено 15 июн 2018.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Косамби, Мира (2017) [2014]. Гендер, культура и производительность: театр и кино маратхи до независимости. Тейлор и Фрэнсис. ISBN 978-1-351-56590-5. В архиве из оригинала 8 сентября 2020 г.. Получено 25 июн 2018.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Рахеджа, Динеш; Котари, Джитендра (2004). Индийское кино: Болливудская сага. Aurum Press. ISBN 978-1-84513-016-9.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Раджадхьякша, Ашиш; Виллемен, Пол, ред. (1998) [1994]. Энциклопедия индийского кино (PDF). Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-563579-9. Архивировано из оригинал (PDF) 21 августа 2016 г.. Получено 9 июн 2018.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Ватве, Бапу (2012) [2004]. Дадасахеб Пхалке, отец индийского кино. Перевод: Виркар, Национальный книжный фонд С.А. ISBN 978-81-237-4319-6.CS1 maint: ref = harv (связь)