Королевские космические силы: Крылья Оннамиса - Википедия - Royal Space Force: The Wings of Honnêamise

Королевские космические силы: Крылья Оннамиса
Royal Space Force Poster.jpg
Японский театральный плакат выпуска
Японский王立 宇宙 軍 ~ オ ネ ア ミ ス の 翼
ХепбернItsritsu Uchugun: Oneamisu no Tsubasa
РежиссерХироюки Ямага
Произведено
  • Хирохико Суэёси
  • Хироаки Иноуэ
НаписаноХироюки Ямага
В главных ролях
  • Лео Моримото
  • Мицуки Яёи
Музыка от
КинематографияХироши Исагава
ОтредактированоХарутоши Огата
Производство
Компания
РаспространяетсяТохо Това
Дата выхода
  • 14 марта 1987 г. (1987-03-14)
Продолжительность
119 минут
СтранаЯпония
ЯзыкЯпонский
Бюджет800 миллионов йен
Театральная касса347 миллионов йен[а]

Королевские космические силы: Крылья Оннамиса (Японский: 王立 宇宙 軍 ~ オ ネ ア ミ ス の 翼, Хепберн: Itsritsu Uchugun: Oneamisu no Tsubasa) это 1987 год Японский анимационный научно-фантастический фильм написано и направлено Хироюки Ямага, совместным продюсированием Хироаки Иноуэ и Хироюки Суэёси, планировалось Тосио Окада и Сигеру Ватанабэ. Рюичи Сакамото, позже поделиться Академическая награда для саундтрека к Последний Император, исполнял обязанности музыкального руководителя. Сюжет фильма разворачивается в альтернативном мире, где отстраненный молодой человек Широтсу, вдохновленный идеалистической женщиной по имени Риквинни, добровольно становится первым астронавтом, и это решение влечет их как в общественный, так и в личный конфликт. Фильм стал дебютной работой аниме студии. Gainax, чьи более поздние теле- и киносериалы Евангелион Neon Genesis получит международное признание,[2] и было первым аниме, выпущенным производителем игрушек и игр Bandai, которое в конечном итоге стало одной из ведущих японских компаний по производству аниме-видео.[3]

Ямага и Окада стали известны благодаря созданию любительских короткометражных фильмов, ориентированных на фанатов, в частности Вступительные мультфильмы Daicon III и IV, но их подача для Королевские космические силы утверждал, что рост аниме-индустрии требует отказа от работ, которые нравятся фанатам на поверхностном уровне, но усиливают их изоляцию, вместо этого выступая за другой тип аниме, который пытается привлечь фанатов как людей, которые разделяют проблемы отчуждения более крупного общество. Изготовление Королевские космические силы включал в себя совместный годичный процесс проектирования с участием многих создателей, в том числе не из аниме-индустрии, для создания тщательно детализированного альтернативного мира, описанного не как утопический или антиутопический, а как «попытка утвердить существование».[4]

Королевские космические силыс коллективный подход к кинопроизводству, его преднамеренный отказ от устоявшихся аниме-мотивов, его визуальная сложность и общий недостаток профессионального опыта среди его сотрудников - все это факторы его хаотического производства, в то время как растущая неопределенность в отношении проекта привела к тому, что было описано как попытка инвесторами и продюсерами, чтобы «исправить» фильм перед выпуском, внося позднее изменение названия на Крылья Оннамиса, и щедрая, но обманчивая рекламная кампания[5] это включало вводящую в заблуждение рекламу и постановочную голливудскую премьеру. Несмотря на то, что он получил в целом хороший прием среди отечественных поклонников аниме и индустрии после своего оригинального японского релиза 1987 года, в том числе похвалы от Хаяо Миядзаки,[6] фильм не смог окупить свои затраты на Театральная касса, но со временем стало прибыльным благодаря домашнее видео продажи.[7]

Королевские космические силы не выходил на англоязычный коммерческий выпуск до 1994 года, когда Bandai лицензировал фильм для Манга Развлечения. Дублированный 35 мм версия гастролировала по театрам в Северная Америка и объединенное Королевство, за это время он получил освещение в крупных газетах, но весьма неоднозначные отзывы. С середины 1990-х он получил несколько выпусков домашних видео на английском языке, и различные исторические обзоры аниме оценили фильм более положительно; в ретроспективе режиссер выразил свою веру в то, что элементы, которые сделали Королевские космические силы неудача сделала возможными более поздние успехи Studio Gainax.[8]

участок

В Королевстве Оннамис - на другой, земной мир из технологии середины 20 века - молодой человек по имени Широцуг Лхадатт вспоминает свое воспитание в среде среднего класса и детскую мечту. летать на самолетах для военно-морского флота. Из-за своих оценок Широцуг вместо этого присоединился к «Королевским космическим силам», крошечному подразделению с плохим моральным духом, командир которого, генерал Хайденн, мечтает о полетах человека в космос, но едва ли способен запускать беспилотные спутники. Однажды ночью Широцуг встречает женщину по имени Риквинни, которая проповедует в районе красных фонарей. Риквинни Нондераико, который живет с угрюмой маленькой девочкой по имени Манна, удивляет его, предполагая, что человечество может обрести покой с помощью космических путешествий. Воодушевленный Широцуг добровольно участвует в последнем проекте по предотвращению расформирования космических сил: отправить первого астронавта на орбиту.

Риквинни дает Священные Писания Широцуга для изучения, но расстраивается, когда прикасается к ней, и сердится, когда предлагает ей «пойти на компромисс» с Богом. Риквинни считает, что такой компромисс виноват во всех бедах мира, но Широтсу предполагает, что он упростил жизнь. Генерал заключает теневую сделку, чтобы помочь финансировать свой проект, и говорит ликующей толпе, что орбитальная капсула будет "космический военный корабль Вскоре после этого коттедж Риквинни лишен права выкупа и сносит; он не желает разоблачать Манну, мать которой постоянно злоупотребляли со стороны мужа - ни в каких конфликтах она отвергает предложение возмущенного Широцуга нанять ей адвоката. Он начинает читать писания Риквинни, в которых утверждается, что человечество проклятый к насилию за то, что украденный огонь.

Предполагается, что испытательный взрыв, убивший главного ракетного инженера, был делом рук радикалов, и Широцуг сбивает своих друзей с толку, сочувствуя протестующим, которые говорят, что миссия является пустой тратой федерального финансирования. Пусковая площадка внезапно переносится на южную границу Королевства, что поможет выйти на орбиту но также прилегает к территории, оккупированной их международным соперником, далекой Республикой. Генерал к своему шоку узнает, что его начальство рассматривает ракету только как полезную провокация; Неизвестная Королевству, Республика планирует выиграть время, чтобы вывести свои войска на позиции, убив Широцуга.

Все более разочарованный Широцуг идет Самоволка и присоединяется к служению Риквинни, но обеспокоен продолжающимся молчанием Манна и впечатлением, что Риквинни скрывает деньги. Он отворачивается, когда она предлагает ему еду, и читает Мане о силе молитвы. Той ночью он изнасиловал ее; когда он на мгновение колеблется, она теряет его сознание. На следующее утро раскаивающийся Широцуг приходит в замешательство, когда Риквинни утверждает, что ничего не делал, извиняясь за то, что ударил его, и называя его «замечательным человеком». Воссоединившись со своим лучшим другом Марти, Широцуг спрашивает, может ли кто-то быть злодеем в истории своей собственной жизни, а не ее героем. Марти отвечает, что люди существуют, потому что служат друг другу. Убийца Республики наносит удар - Широцуг пытается бежать, но в конце концов сопротивляется, убивая убийцу. Позднее генерал признается раненому космонавту, что когда-то хотел быть историком, а не солдатом, но ему было труднее противостоять истории, потому что она учила его, что человеческая природа не изменится.

На стартовой площадке экипаж заканчивает сборку ракеты, даже когда обе стороны готовятся к ожидаемой атаке. Не сообщая своему начальству, Генерал решает начать раньше, сокращая процедуры безопасности, на что Широтсу соглашается. Когда силы Республики вторгаются, чтобы захватить ракету силой, приказывается эвакуация, но Широцуг собирает команду, чтобы продолжить обратный отсчет. В комбинированный штурм земли и воздуха прекращается с неожиданным запуском ракеты, и силы Республики уходят. С орбиты Широцуг ведет радиопередачу, не зная, слушает ли кто-нибудь: хотя люди принесли разрушения на каждую новую границу, он тем не менее просит поблагодарить за этот момент, молясь о прощении и руководстве. Когда капсула пересекает дневная сторона монтаж видений наводит на мысль о детстве Широцу и его истории; далеко внизу, Риквинни, проповедующий там, где он впервые встретил ее, единственный, кто смотрит вверх, когда начинает падать снег, а камера отодвигается, мимо корабля и его мира, к звездам.

Бросать

ХарактерЯпонский[9]Английский дубляж[10]
Широцуг ЛхадаттЛео МоримотоДэвид А. Томас
Риквинни НондерайкоМицуки ЯёиХайди Ленхарт
Манна НондерайкоАйя МуратаВенди Ли
Марти ТонКазуюки СогабэБрайан Крэнстон
Генерал ХайденнМинору УчидаСтив Булен
Доктор ГноммТикао ОцукаМайкл Форест
KharockМасато ХираноТом Конкл
ЯналанБин Шимада
ДариганХироши ИдзаваСтефан Апостолина
DomorhotХиротака СудзуокиЯн Рабсон
TchallichammiКодзи ТотаниКристофер де Гроот
MajahoМасахиро АнзайТони Поуп
НеккерутЁсито ЯсухараДэн Уорен
Проф. РонтаРюдзи СайкачиКевин Сеймур

Производство

Разработка

Королевские космические силы разработан на основе предложения аниме, представленного Сигеру Ватанабэ из Bandai в сентябре 1984 года Хироюки Ямага и Тосио Окада[11] из Фильм Daicon, любительская киностудия, действовавшая в начале 1980-х и связанная со студентами Осакский университет искусств и научная фантастика фэндом в Кансай область, край.[12] Сотрудники Daicon Film познакомились с Ватанабе ранее через свою компанию по продаже товаров для фанатов General Products, когда он занимался планированием продукта для фигурок Bandai «Real Hobby Series».[13] Эта должность также привела Ватанабэ к тогда еще новому лейблу домашнего видео Bandai. Эмоции, где он помогал развиваться Мамору Осии с Даллос. Выпущен в конце 1983 г. Даллос станет первым аниме оригинальная видео-анимация (OVA),[14] отраслевое событие, позже описанное как начало новой «третьей среды» для аниме, помимо кино или телевидения, предлагающей перспективу «среды, в которой [аниме] могло бы« расти », позволяя более зрелые тематические эксперименты создателей».[15]

Предложение Окады и Ямаги Ватанабэ последовало за признанием, полученным Daicon Film ранее в том же году в Изображение журнал через среднюю специальную Гран-при аниме награда их 8 мм короткая Открытие Daicon IV.[b] В их предложении от сентября 1984 г. содержался план аниме, которое называлось Королевские космические силы, который будет производиться под заголовком новой профессиональной студии, которая будет названа Gainax.[17] В предложении было перечислено пять основных сотрудников для аниме.[18] Четыре ранее были связаны с Daicon Film: Ямага должен был быть создателем концепции и режиссером аниме, а Окада - его продюсером,[c]Ёсиюки Садамото его главный дизайнер персонажей, и Хидеаки Анно его главный конструктор-механик. Пятый, Кеничи Сонода, перечисленные как ответственные за листы моделей механического дизайна аниме (Сеттей), ранее помогал в разработке продуктов в General Products.[13][d]

Письмо

В Королевские космические силы предложение под заголовком «Намерения проекта: новая волна во времена утраченных иллюзий сотрудничества»[24] началась с самоанализа «современной анимационной культуры с точки зрения молодежи».[25][e] Ямага, которому на момент предложения было 22 года, в 20 лет был режиссер в эпизоде ​​9 оригинала Макросс Телесериал и направил вводные аниме-фильмы для национальных научных конвенций Японии 1981 и 1983 годов, Daicon III и IV,[27] которые, продавая фанатам домашнее видео через General Products, сами были расценены как неформальные предшественники концепции OVA.[28] Окада и Ямага утверждали, что то, что помешало аниме-индустрии выйти за пределы своего нынешнего уровня, было то, что она попала в петлю обратной связи со своей аудиторией, создав для них «тупик» милого и крутого аниме-контента, который имел эффект лишь дальнейшего усиления более негативных и интровертных наклонностей многих фанатов,[29][f][грамм] без реальной попытки установить с ними более фундаментальную и личную связь:

«В современном обществе, которое так ориентировано на информацию, становится все труднее и труднее общаться с людьми даже сенсационным работам, и даже в этом случае они быстро забываются. Более того, этот поток поверхностной информации разрушил эти ценности и мечты, на которые люди могут опираться, особенно среди молодежи, которая остается разочарованной и обеспокоенной. Можно сказать, что это основная причина Синдром Питера Пэна, который говорит: «Я не хочу быть взрослым» ... Если вы посмотрите на психологию сегодняшних фанатов аниме, они действительно взаимодействуют с обществом, и они пытаются хорошо ладить в этом обществе, но, к сожалению, , у них нет возможности. В качестве компенсирующего поведения они предаются механикам и симпатичным молодым девушкам. Однако, поскольку это вещи, которых на самом деле не существует - то есть между этими вещами и фанатами аниме не происходит никакого взаимодействия - они скоро расстраиваются и затем ищут следующее [аниме], которое будет их стимулировать ... Если вы посмотрите на эту ситуацию, то в глубине души эти люди действительно хотят хорошо ладить с реальностью. И мы предлагаем создать такой проект, который заставит людей снова взглянуть на окружающее их общество и переоценить его для себя; где они будут думать: «Я не должен отказываться от реальности».'"[32][час]

В предложении описывается Королевские космические силы как «проект, призванный заставить фанатов аниме подтвердить реальность».[34] Gainax утверждал, что проблема не была уникальной для поклонников аниме, которые были лишь «наиболее показательным примером» растущей тенденции молодых людей не ощущать реальность напрямую, а через «информационный мир».[35] "Мы живем в обществе, погрязшем в постоянном информационная перегрузка. И чувство подавленности из-за того, что это не впечатляет, не ограничивается только молодыми людьми, но всем "..." Однако это не означает, что люди хотят жить одни и без контактов, но вместо этого они хотят установить баланс с «внешним миром», что им психологически комфортно ».[36] Ямага и Окада считали, что эта чувствительность некоторых фанатов объясняет, почему в аниме часто сочетаются сюжеты, «символизирующие современную политику или общество», с персонажами, чей возраст и внешний вид «совершенно не соответствуют действительности».[37] В Королевские космические силы План предлагал использовать творческие приемы аниме для совершенно иной цели, чтобы сделать "полную противоположность" крутого "аниме в стиле небесного замка.[я] это так распространено в наши дни ... Именно сейчас на нашей земле, в этом нашем мире, мы чувствуем, что пришло время для проекта, который объявит, что в этом мире все еще есть что-то ценное и значимое ».[39]

Одна из картин «имиджевого эскиза». Ёсиюки Садамото и Махиро Маэда который сопровождал первоначальное предложение по Королевские космические силы.

«Важно уделять пристальное внимание мельчайшим деталям дизайна этого мира. Это потому, что это совершенно другой мир, и он должен ощущаться как реальность. Если вы спросите, почему такой подход - когда цель состоит в том, чтобы побудить поклонников аниме подтвердить их реальность - это потому, что, если бы вы с самого начала поместили это аниме в наш реальный мир, это место, которое сейчас они считают грязным и непривлекательным. Помещая его в совершенно другой мир, оно становится похожим на иностранный фильм, который привлекает внимание публики. Объектами притяжения являются не меха и милые девушки, а обычные обычаи и мода. Если обычные вещи теперь выглядят впечатляюще и интересно, потому что их увидели через другой мир, тогда мы добьемся того, что мы намеревались сделать в плане; мы сможем выразить: «Реальность намного интереснее, чем вы думали.'"[40]

Предложение сентября 1984 г. Королевские космические силы был необычным для сцены аниме тем, что описывал сеттинг и историю, но не называли главных героев.[41] Письменное предложение сопровождалось набором из более 30 "эскизы изображений" изображающий мир, предназначенный для аниме, нарисованный акварелью Садамото и Махиро Маэда.[11] Маэда, одноклассник режиссера и дизайнера персонажей Daicon Film. Таками Акаи посетил Токийский университет Зокей с Садамото; Маэда и Садамото также работали над Макросс Сериал, и оба впоследствии были завербованы в Daicon Film.[42] В том же месяце Ватанабэ представил презентацию президенту компании Bandai Макото Ямасине, который сам представлял молодое корпоративное поколение;[43] Ямашина ответила на чтение предложения Gainax: «Я не совсем понимаю, о чем идет речь, но именно поэтому мне это нравится».[44] Королевские космические силы изначально планировался как проект OVA с бюджетом в 20[45] или 40[46] миллион иен; однако сопротивление в других компаниях Bandai входу в бизнес кинопроизводства привело к требованию, чтобы Gainax сначала представила короткую "пилотную" версию фильма. Королевские космические силы в качестве демонстрации, чтобы определить, будет ли проект продаваться.[47]

Пилотный фильм

"Это был проект, в котором в полной мере использовались всевозможные уловки. В то время Хаяо Миядзаки сказал: «Бандаи обманули предложение Окады». Я был первым человеком в Bandai, которого обманули (смеется). Но нет, это не так. Я простой человек; Я просто хотел попробовать, потому что это выглядело интересно. Никто не думал, что Bandai сможет снять оригинальный фильм. Никаких ноу-хау не было. Но вот почему мне это показалось интересным. Нет, если честно, были моменты, когда я думал: «Я не могу этого сделать». Но президент [Gainax] Окада и режиссер Ямага твердо подумали: «Я хочу делать аниме профессионально и говорить с миром». Продюсер Хироаки Иноуэ чувствовал то же самое, что и [Ясухиро] Такеда ... Мне было примерно столько же лет, поэтому я попал в поток энтузиазма всех этих людей », - Шигеру Ватанабэ, 2004[48][j]

Работа над пилотным фильмом началась в декабре 1984 года.[11] когда Ямага и Окада переехали из Осака к Токио создать первую студию Gainax на арендованном месте в Такаданобаба окрестности Синдзюку.[49] В том же месяце Gainax была официально зарегистрирована как корпорация в Сакаи Город, Осака; член правления Gainax Ясухиро Такеда отметил, что первоначальный план состоял в том, чтобы распустить Gainax, как только Королевские космические силы было выполнено; Сначала он был задуман как временное юридическое лицо, необходимое для удержания производственных средств от Bandai во время создания аниме.[50]

В Королевские космические силы Пилотный фильм был снят тем же самым главным штатом Ямага, Окада, Садамото, Анно и Сонода, перечисленным в первоначальном предложении, с добавлением Маэды в качестве основного персонала при разработке макетов и Сеттей; Садамото, Маэда и Анно также входили в команду из десяти ключевых аниматоров, в которую входили Хироюки Китакубо, Юдзи Морияма, Фумио Иида и Масаюки.[51] Еще одним пополнением в штате стал сопродюсер Хироаки Иноуэ, которого Окада пригласил в качестве одного из основателей Gainax. Иноуэ был активным участником научно-фантастического фэндома района Кансай, связанного с Daicon Film, но уже был в аниме-индустрии несколько лет, начиная с Tezuka Productions.[52] Такеда отметил, что в то время как ряд других Королевские космические силы Персонал работал над профессиональными аниме-проектами, ни один из них не обладал опытом руководства Иноуэ или связями, которые он установил в процессе.[46] Иноуэ покинул Gainax после их 1988–1989 гг. Gunbuster, но продолжал работать в отрасли и позже стал сопродюсером Сатоши Кон дебютный фильм 1997 года Идеальный синий.[53]

В интервью 2004 года Сигеру Ватанабе, к тому времени старший управляющий директор и бывший президент Bandai Visual, который в последующие годы был сопродюсером таких фильмов, как Мамору Осии с Призрак в доспехах и Хироюки Окиура с Джин-Ро,[54] размышлял о своих личных маневрах, чтобы получить Королевские космические силы зеленый свет исполнительным советом Bandai, показывая пилотный фильм различным людям как внутри, так и за пределами компании, в том числе выясняя мнение Осии[k] и Миядзаки.[56] Поскольку Bandai уже занималась домашним видео-бизнесом, Ватанабэ рассудил, что высокие продажи видео Навсикая в долине ветров, выпущенный в прошлом году, означал, что мнение Миядзаки будет иметь значение для руководителей Bandai.[57] Ватанабэ посетил тогдашнюю студию Миядзаки Нибарики один и разговаривал с директором три часа, из которых, как пошутил Ватанабэ, ему пришлось говорить десять минут. Миядзаки, который работал с Хидеаки Анно над Навсикая,[58] сказал ему: «Анно и его друзья - любители, но я думаю, что они немного разные», сравнивая этот вопрос с любителями, имеющими «великолепный эркер» и «фундамент»: «Они чувствуют, что могут создать фундамент, и возможно, возвести новое здание. Если необходимо, ты можешь дать этот совет правлению Bandai ». Ватанабэ засмеялся, что, когда он рассказал руководству о том, что сказал Миядзаки, они одобрили проект.[59]

В апреле 1985 года Окада и Ямага официально представили готовый пилотный фильм собранию правления в Bandai вместе с новым набором концептуальных картин Садамото. Четырехминутный пилотный фильм начался с 40-секундной прелюдии кадров из ранних лет жизни Широцу, сопровождаемых звуком в русский изображающий беспокойный Советская космическая миссия, за которым следует выстрел разделяющей ступени ракеты-носителя, анимированный Анно,[60] ведущая в основную часть пилотного проекта, которая описывает основное повествование истории через последовательность анимированных сцен без диалогов и звуковых эффектов, набор к увертюре Вагнер с Die Meistersinger von Nürnberg.[61] Окада обратился к доске с речью, описанной как страстная:[62] в течение часа рассказывая о проведенном Gainax анализе аниме-индустрии, будущих рыночных тенденциях и стремлении молодежи к «работе под названием Королевские космические силы".[63] Bandai дал временное разрешение Королевские космические силы как первое независимое производство видео их компании; однако решение сделать проект театральным фильмом будет пересмотрено в конце 1985 г., когда Gainax создаст полную раскадровку и Сеттей.[64]

В колонке 2005 года в интернет-журнале Аниме стиль, редактор и сценарист Юичиро Огуро вспомнил, как видел видеокопию пилотного фильма, тайно распространяемую после его завершения в аниме-индустрии, где был интерес, основанный на репутации Садамото и Маэды как «гениальных мальчиков Токийского университета Зокей».[65] Огуро отметил в качестве отличий от более позднего законченного фильма пилотного фильма более молодую внешность Широцуга и многое другое. Bishōjo стиль Риквинни, поведение которого в пилотном фильме напомнило ему героиню Миядзаки, как и сама композиция фильма.[66]

Чем больше "Гиблиш" взгляд Риквинни в 1985 году Королевские космические силы пилотный фильм; персонаж был изображен с внешностью и поведением, заметно отличающимися от реального фильма 1987 года.

Ямага в интервью 2007 года для выпуска издания на Blu-ray / DVD подтвердил это впечатление о пилотном фильме и высказал предположение о его последствиях:

"Это явно отличается от полной версии, и, если использовать современную поговорку, это очень Гиблиш ... Среди амбициозных аниматоров того времени существовал своего рода консенсус, что «если мы сможем создать анимационный фильм, который смогут смотреть взрослые, с приличным контентом« для детей », который есть у режиссера Хаяо Миядзаки, он станет хитом для Конечно.' Пилотная версия также была создана бессознательно в соответствии с этим консенсусом. Однако я подумал, что это нехорошо, и мое создание фильма началось с полного отрицания этого консенсуса. Конечно, если бы мы создали этот фильм с концепцией мира, подобной пилотной версии, у него был бы сбалансированный и стабильный стиль, причем не только для персонала, но и для спонсоров, кинокомпаний и средств массовой информации. ... было бы легче понять и выразить. Но если бы мы сделали это, я не думаю, что какая-либо из работ Gainax после этого вообще была бы успешной ».[8]

Дизайн

После презентации пилотного фильма Gainax в мае 1985 года перевели свои операции в другое место в Такаданобабе, которое предлагало вдвое больше места, чем их предыдущая студия. Существующий персонал собрался в кругу друзей и знакомых, чтобы помочь визуализировать обстановку Королевские космические силы.[67] Среди тех, кто присоединился к команде в это время, были два самых плодовитых мировых дизайнера фильма: Такаши Ватабэ, чьи проекты будут включать железнодорожную станцию, ракетный завод и лекционный зал Королевских космических сил.[68] и Йоичи Такидзава, чьи работы включали портал для запуска ракет, симулятор космической капсулы и испытательный стенд для ракетных двигателей.[69]

Ямага решил, что видение альтернативного мира, изображенного в пилотном фильме, не имело той разницы в реализме, которую он надеялся достичь в завершенной работе. Вместо того, чтобы использовать проектные работы пилота в качестве основы для полнометражного аниме, было решено «разрушить» мир пилотного фильма и начать все сначала, создав новую серию картин «на доске изображений», чтобы визуализировать взгляд из Королевские космические силы. Общая построение мира процесс длился примерно год и описывался как обратный процесс между Ямагой и постепенно собирающейся командой дизайнеров; выражая свои идеи в конкретных терминах, но также применяя свои конкретные навыки для выражения абстрактных идей.[70] В 2007 году Ямага размышлял о том, что этот взаимный процесс повлиял на его написание сценария фильма: «Мой стиль не такой:« У меня есть история, которую я создал, поэтому вы помогаете мне в ней ». Создатели на первом месте, и это история, которую я создал, думая, какая история эти создатели будут наиболее яркими ».[71]

В следующее десятилетие Королевские космические силы, созданный Садамото Надя Ла Арвалл[72][73] и Рей Аянами[74][75] каждый дважды выиграет Гран-при аниме опрос фанатов любимого женского персонажа; Садамото Синдзи Икари[76][77] также выиграет дважды за любимого мужского персонажа. Напротив, его мужские и женские главные роли предназначены для Королевские космические силы, Shirotsugh и Riquinni заняли девятое и двадцатое места соответственно в своих категориях в опросе Гран-при по выпускам 1987 года.[78] В круглом столе по Королевские космические силы после его выпуска было указано, что ни Широцуг, ни Риквинни не похожи на типичных персонажей аниме.[79] Ямага отметил в своей ретроспективе 2007 года, что «Одно из изменений, которое вы легко можете увидеть в пилотной версии, - это моделирование персонажа главного героя. Раньше он выглядел как мальчик, но стал похож на мужчину средних лет. видеть в Евангелион позже персонажи, которых создает Ёсиюки Садамото, становятся более привлекательными в молодости. Но, конечно, он действительно опытен, поэтому, даже если он бросит вызов области, которая не является его специальностью, он может дать нам то, о чем мы просим ».[71]

Фактически, Садамото использовал для окончательной версии Широцу образец, значительно старше возраста 21-летнего персонажа,[80] американский актер Лечить Уильямс, хотя дизайнер персонажей заметил, что инструкции Ямаги сделать лицо квадратным и брови гуще заставили его подумать, что редизайн будет похож на самого режиссера.[81] В качестве отсылки к Манне Ямага обратился к Садамото с актрисой. Татум О'Нил как она появилась в первой половине фильма Бумажная луна.[82] Таками Акаи заметил, что «Садамото нарисовал Манну настолько идеально, что мы были напуганы», добавив, что она была «помощницей, которая выявила более темные аспекты» Риквинни.[83] Что касается самой Риквинни, Садамото в 1987 году прокомментировала, что для нее, похоже, есть модель, но Ямага не сказал ему, кто это был.[84] В интервью 2019 года с Университет Ниигаты, Ямага заметил: «То, что я вижу сейчас, - это удивительно, что персонаж Риквинни - это не что иное, как я. В любом случае, Широтсу - это не я. Если вы спросите меня, где я буду позиционировать себя в фильме, я бы назвал себя Риквинни во многих аспектах. с точки зрения того, как я думаю. Я, вероятно, был кем-то странным [и] религиозным с самого детства ».[85][l] Появление нескольких второстепенных персонажей в Королевские космические силы был основан на сотрудниках Gainax или съемочной группе фильма, включая Неккерута (Такеши Савамура),[52] республиканский помощник, который планирует убийство Широцуга (Фумио Иида),[88] и режиссер, который предлагает то, что Широ должен сказать перед тем, как уйти из телевизионного интервью (Хироюки Китакубо).[89]

Неподвижное изображение из четырехсекундной последовательности в Королевские космические силы демонстрация акцента в дизайне фильма на «обычных» объектах, видимых через другой мир. А прогноз погоды мельком увидели, пока главный герой просмотр каналов передает одновременное впечатление о технологиях королевства Хоннамис 1950-х годов (черно-белое телевидение используя раунд электронно-лучевая трубка ), это физическая планировка, и это цифра и системы письма.

Комментируя дизайн персонажей в Королевские космические силы, Садамото заметил, что на самом деле они больше отражают вкусы Гайнакса, чем его собственные, хотя в то же время, как художника, его вкус должен как-то отражаться в них.[90] Садамото обсудил этот вопрос с точки зрения дизайна персонажей аниме по сравнению с дизайном персонажей манги: «Манга может позволить себе таких сильных и странных персонажей, но сложно сделать из них хороших движущихся персонажей в аниме. В тот момент, когда я рисую персонажа, например, вы На самом деле, я могу видеть, как он будет себя вести ... но я спрашивал себя, что мне делать: «Должен ли я сделать их выражения лиц более похожими на те, которые вы видите в типичном аниме?» и т. д. Я чувствую, что реакция аудитории была довольно хорошей, или, по крайней мере, мне удалось получить проходную оценку ».[91]

Запуск космического челнока Открытие виденный Королевские космические силы 27 августа 1985 года. Ямага рассказал о впечатлении огромного света и звука, которые он получил от того, чтобы стать свидетелем этого события.[92]

Исходя из того, что реальный мир сам по себе является продуктом смешанного дизайна, Ямага полагал, что чувство альтернативной реальности в Королевские космические силы будет усилен путем приглашения как можно большего числа дизайнеров для участия в аниме.[93] К сентябрю мировое строительство Королевские космические силы продолжалась система, в которой дизайнеры могли свободно рисовать и представлять визуальные концепции, основанные на их интерпретации сценария Ямаги; Затем концепт-арт будет обсуждаться на ежедневных встречах между Ямагой и другими сотрудниками.[94] Ямага сравнил подход с абстракция в живописи стремятся освободить аудиторию от их прежнего взгляда на реальную жизнь, тонко изменяя форму знакомых вещей; приводя в качестве примера изображение «чашки» и пытаясь избежать прямого импульса, чтобы нарисовать цилиндрическую форму.[95]

Умышленное исключение из Королевские космические силыс общим подходом к проектированию была сама ракета, которая была адаптирована из реального мира Советская модель.[96] Это исключение было позже замечено Хаяо Миядзаки, для которого оно стало одной из двух его критических замечаний по поводу аниме; он был удивлен, что фильм, зашедший так далеко, что изменил форму денег, не сделал ракету более необычной.[97] Ямага утверждал, что, хотя аниме достигает своего окончательного завершения через процесс различных дизайнерских решений, необходимо было закончить фильм ракетой, вдохновленной реальностью, чтобы зрители не увидели в нем историю о другом мире, не имеющем ничего общего с их.[98] В своем круглом столе с ИЗГайнакс назвал ракету также символом подхода фильма к механике; Несмотря на множество конструктивных механизмов, все они играют второстепенные роли, и даже ракета не считается «главным персонажем».[99]

Сценарий

Ямага вернулся в родной город Ниигата чтобы начать писать сценарий и рисовать раскадровки, используя кофейню для работы, глядя в окно.[100] Открытие сцены Королевские космические силы, рассказанный старшим Широцугом, учитывая его прошлое, изображает Широ младшего, наблюдающего взлет реактивного самолета из авианосец; внешний вид сцены прямо навеян зимней сыростью и мраком побережья Ниигаты вдоль побережья Японское море.[101] Ямага представлял себе вымышленное королевство Хоннамис, где большинство событий Королевские космические силы В нем научный уровень 1950-х годов сочетается с атмосферой Америки и Европы 1930-х годов, но с персонажами, которые перешли в современный ритм. Вдохновением, которое он стремился выразить в аниме из Ниигаты, был не буквальный вид города, а, скорее, ощущение размера и ощущения города и его окрестностей, включая его городская география; отношения между его старой и новой частями, а также между его более плотным ядром и более открытыми пространствами.[102]

В ходе дискуссии вскоре после выхода фильма Ямага заметил: «Я хотел испытать чувство освобождения, которое я мог бы получить, если бы узнал все [о человеческой природе] и включил его», - точка зрения, с которой согласился Окада, сказав: «Это фильм, который признает людей во всех их аспектах ".[103] В комментарии к DVD 2000 года Ямага заявил об отношениях персонажей в Королевские космические силы что "Один критик однажды сказал, что никто из персонажей в этом фильме не понимает друг друга. Что между персонажами нет связи. Он был совершенно прав. Персонажи вообще не понимают друг друга. Но на протяжении всего фильма есть моменты где есть проблески понимания между [Широцуг] и другими персонажами ... На самом деле это нормально не понимать друг друга. Все люди живут своей индивидуальной жизнью - не обязательно чувствовать то же, что чувствует другой. А на самом деле вы в любом случае никогда никого не пойму. Вот как я отношусь к отношениям, которые у меня есть с людьми в моей жизни ».[104]

В августе 1985 г. шесть членов Королевские космические силы Команда, Ямага, Окада, Иноуэ, Садамото и Анно из Гайнакса, в сопровождении Сигеру Ватанабе из Бандаи, отправились в Соединенные Штаты в исследовательскую поездку, изучая постмодернистская архитектура в Нью-Йорк, аэрокосмический история в Национальный музей авиации и космонавтики в Вашингтон, округ Колумбия.,[105] и наблюдая за запуском Космический шатл Открытие в Космический центр Кеннеди во Флориде.[106] Ямага внес изменения в сценарий во время исследовательского тура по Америке.[107] Во время пребывания в США группа была удивлена ​​и удивлена, увидев дублированный на английском языке вариант Макросс показ по телевизору в номере отеля сериал, над которым работали Ямага, Анно и Садамото; сцены были из повторить из Роботех, который завершил свой первый показ на американском телевидении ранее этим летом.[108][109]

Анимация

После завершения в декабре 1985 года последнего проекта Daicon Film, Орочи снова наносит удар, его режиссер Таками Акаи и режиссер спецэффектов Синдзи Хигучи переехал в Токио, чтобы присоединиться к производству Королевские космические силы в качестве двух из трех его помощников директора, наряду с Шоичи Масуо.[110] Хигучи сделал бы первую сцену действительно анимированной и снятой в Королевские космические силы, запечатлевший кинохронику прибытия Широцуга в столицу; его внешний вид был получен путем видеосъемки целей с использованием того же 8мм камеру, которую Daicon использовала в своих любительских постановках.[111] В 20 лет Хигучи был самым молодым из основного экипажа;[112] его предыдущий творческий опыт был в живом действии спецэффекты фильмы, а не аниме. Хигути описывался как человек, который «не мыслил как аниматор» и поэтому привносил в проект необычные и интересные идеи и техники. Режиссер почувствовал, что Королевские космические силы извлекли выгоду из творческого вклада людей, не связанных с аниме, в том числе художника начальных и конечных титров Нобуюки Охниши и нескольких студентов-дизайнеров колледжа, работающих неполный рабочий день, которые не сделали карьеру в анимации; Акаи и Ямага в ретроспективе пошутили, что из-за своего скудного опыта в то время они сами имели ограниченное представление об индустрии аниме.[113]

Сцена кинохроники располагалась в начале «С-части» раскадровки.[м] Третья из четырех примерно равных получасовых частей аниме, часть C началась со сцены, где Риквинни работает в поле, и завершилась попыткой убийства.[115] Королевские космические силы следовал практике, адаптированной из телесериалов, разбиения раскадровки на части с буквами; хотя предназначены для обозначения частей до и после середины шоу Рекламная пауза, практика также использовалась в театральных постановках для удобства производства.[116] Когда 1985 год подходил к концу, Bandai все еще формально не обязывалась Королевские космические силы как полнометражный фильм, как распределитель для фильма еще не было обеспечено.[117] Gainax также опоздала с окончательной доработкой раскадровки, которая не была завершена полностью до июня 1986 года.[118] Тем не менее, партия C была почти закончена, и было принято решение начать производство там, на том основании, что трезвый тон многих сцен партии C требовал точности в выражении; поскольку даты выпуска еще не было, лучше было поработать над ними, пока график еще был относительно свободным.[119]

В январе 1986 г. Тохо Това согласился распространить Королевские космические силы как художественный фильм, и производство приняло более бешеный темп, поскольку в это время начался процесс промежуточных работ, живописи цел и фонов; дополнительный персонал был нанят через рекламу, размещенную в аниме-журналах.[120] Gainax снова переместила свою студию, на этот раз из Такаданобабы в более просторную студию в районе Хигаси-тё города Китидзёдзи, где остаток Королевские космические силы будет произведено.[121] После части C фильма производство анимации продолжалось по порядку, начиная с части A (начальная сцена боя в зале ожидания ВВС),[122] к части B (прибытие на ракетный завод через похороны доктора Гномма),[123] затем к заключительной части D (рассказ генерала об истории до финала фильма).[124][125] Ежедневный обмен идеями между Ямагой и другими сотрудниками Gainax продолжался во время производства, поскольку художники пытались понять его намерения, в то время как Ямага просматривал анимационные рисунки, дизайн и фоновые рисунки, которые нужно было переделать, чтобы приблизиться к " образ в его голове », хотя этот процесс вопрошания продолжался и внутри самого Ямаги, между концепцией и выражением, или« автор против писателя ».[126]

Танк подвергается бомбардировке сверху во время решающего сражения за место запуска во взрыве, анимированном художником по спецэффектам. Хидеаки Анно. Хироюки Ямага и Анно вместе учились в Осакский университет искусств;[127] Анно был первым аниматором, которого он когда-либо встречал, и именно он стал свидетелем "телесных ощущений, присущих" взрывам Анно, которые впервые заинтересовали Ямагу. аниме. Еще до определения темы проекта, который стал Королевские космические силы, Ямага решил, что в кульминации истории будет «шрапнель Анно».[71]

Несмотря на то что Королевские космические силы был по сути доцифровой анимационной работой[128] используя слои физических изображений и фонов, нарисованные вручную,[129] компьютеры играли важную роль в его производстве. Планирование и бухгалтерский учет на пленке было выполнено с использованием Fujitsu OASYS100,[130][131] в то время как чертежи дизайна были сканированный в NEC PC-9801 что позволило изучить их при разных поворотах и ​​возможных цветовых вариантах, используя 256-цветная палитра.[132] Черновая анимация Для тестирования линейных чертежей использовалась управляемая компьютером видеокамера Quick Action Recorder - технология, распространенная на тот момент в аниме-индустрии.[133] Компьютерная анимация на экране в Королевские космические силы использовался для некоторых сложных движущихся кадров, в том числе пропеллеры встречного вращения самолета ВВС Хоннамиса, вращение космической капсулы на орбите, поворот колеса с наклоном Дворник, и качание стрелки прибора в бункере управления пуском. Сами движения были оказано с помощью ASCII Программное обеспечение для 3D, а затем прослеживается на cels.[134] По сообщению, Рюсукэ Хикава отметил, что ледяные хлопья, падающие с ракеты при взлете, что можно было бы предположить как эффект компьютерной графики, были сделаны полностью вручную под руководством Хидеаки Анно.[135]

Одноминутная сцена, в которой Широ и Марти разговаривают на кузове грузовика, доставляющего Королевские космические силы. электромеханический компьютер, изначально предназначавшаяся перед первым тренировочным заездом Широ в симуляторе капсулы, была написана и анимирована для части B фильма, но не была включена в театральный выпуск.[136] Сцена была вырезана из соображений длины, прежде чем она достигла Аудио запись сцена; однако 1990 Royal Space Force ~ Мемориальная шкатулка Wings of Honnêamise LaserDisc издание, описанное Изображение как Кодавари (стремящийся к совершенству) проект сопродюсера Bandai Сигэру Ватанабэ, воссоединил звуковую команду фильма и актеров озвучивания Лео Моримото и Казуюки Согабэ, и запишите диалоги и звуковые эффекты для сцены.[137] Эта одноминутная сцена также будет включена в последующие выпуски DVD и Blu-ray Королевские космические силы.

Многие из сотрудников Королевские космические силы также работал над двумя крупными проектами аниме-фильмов, выпущенных в 1986 году: Проект А-ко и замок в небе, включая Королевские космические силыс помощник режиссера Сёичи Масуо и режиссер анимации Юдзи Морияма на А-ко;[138] художник-дизайнер и ведущий аниматор Махиро Маеда работал над замок в небе,[139] как и Норико Такая, которая ранее разработала для своего директора Хаяо Миядзаки метод «гармонии», используемый для изображения движущегося панциря Ома в Навсикая; техника будет использоваться также для сопел ракет в Королевские космические силы.[n] К лету 1986 года обе работы были завершены, и большая часть их бригады присоединилась к производству Королевские космические силы, которая к тому моменту работала по круглосуточному графику.[142]

Ямага позже скажет о создании Королевские космические силы«Это было похоже на то, что мы все размахивали мечами с завязанными глазами».[8] Акаи и Ямага отметили, что, поскольку они не были «пуристами анимации», они изменили рисунки, шкалы и табели анимации способами, которые не были традиционной отраслевой практикой, до такой степени, что «молодые люди, которые пошли по нашим стопам в создании аниме думали, что именно так это и было сделано », предполагая, что они, возможно, создали новые традиции аниме, нарушив старые при производстве Королевские космические силы.[143] Идея, что Королевские космические силы не будет использовать традиционное разделение труда в аниме, и строго распределенные роли были разработаны, пока все еще находились на стадии подготовки к производству.[144] В 1995 году Окада размышлял, что фильм «был снят в таком хаосе ... В аниме-проекте Gainax каждый должен быть режиссером. Поэтому в него вкладываются чувства и знания каждого ... хороший сторона того, чем фильмы Gainax отличаются от других. Но у нас нет сильного директора, и в этом слабый сторона."[145] В комментарии режиссера Ямага сам отметил, что когда в конце 1986 года были сделаны последние пересчеты фильма, из 100 корректировок сцен только три были основаны на собственных предложениях режиссера. Акаи лично отклонил другие запросы Ямаги на изменение на основании представления мнения всего персонала и обеспечения того, чтобы «все были услышаны». Ямага ответил: «Я был просто рад, что все были так вовлечены в проект. Я не ожидал, что это произойдет. Это было чудесное время. Вначале ожидалось, что я буду принимать все решения, но время шло. , сотрудники начали понимать, что я не собираюсь принимать все решения и что им придется участвовать. К концу проекта никого не волновало, что я говорю ... Я подумал, что это здорово . "[146]

Музыка

В апреле 1986 г. Рюичи Сакамото был выбран музыкальным руководителем Королевские космические силы.[147] Сакамото уже получил признание за свою работу в новаторской электронной группе. Оркестр желтой магии и его саундтрек к фильму 1983 г. Нагиса Осима фильм С Рождеством, мистер Лоуренс[148] который выиграл Соединенное Королевство Премия BAFTA за лучший музыкальный фильм; год после выпуска Королевские космические силы, Сакамото поделится Премия Оскар за лучший оригинальный саундтрек с Дэвид Бирн и Конг Су для их саундтрека к Последний Император. В 1986 году Сакамото был известен также на японском кинорынке благодаря саундтреку к самому кассовому общенациональному фильму того года. Конеко Моногатари.[149]

Сакамото привел в Королевские космические силы спроектировать его предыдущих сотрудников Кодзи Уэно, Юджи Номи, и Харуо Кубота;[150] команда сочинила более 40 музыкальных произведений, представленных в фильме[151] из них 15 были включены[152] на Королевские космические силы оригинал альбом саундтреков выпущен в марте 1987 г.[153] Большинство саундтреков к альбому были написаны Сакамото; несколько исключений включали «Войну» Куботы, использовавшуюся для битвы за место запуска, «Святой Риквинни» Номи, сыгранный, когда Широцуг впервые читает свои писания, и «Похороны доктора Гномма» Уэно.[154] Гайнакс дал Сакамото сардонический контрольный список пунктов, которые помогут составить помпезный гимн Королевских космических сил, попросив, например, чтобы он пел о галактике, даже несмотря на то, что эта сила никогда даже не покидала планету, чтобы ее тексты вызывали мужественные фразы, подходящие для 1950-х и Поколение 60-х, и что «в солнечный день можно почувствовать спокойствие десяти человек, поющих ее посреди кладбища».[155] Версия гимна Королевских космических войск с собственным вокалом Сакамото появится в промо-ролике в декабре 1986 года. 12" макси-сингл содержащий ранний смеси из четырех произведений из саундтрека к фильму.[156]

Релиз

Маркетинг

"Королевские космические силы был запущен в производство на самом пике первого всплеска продаж видео [аниме], когда студия стала владельцем совершенно нового продукта, глубоко укоренившегося на вновь обретенном рынке взрослых фанатов и активного фэндома, созданного «фанатами для фанатов» , было безмерно заманчиво. Можно представить, что инвесторы надеялись запустить новый Гандам или новый Ямато из ничего, что могло бы объяснить энтузиазм во время производства возможного продолжения фильма или телевизионного спин-оффа.[o] Однако, поскольку кадры Королевские космические силы был близок к завершению в конце 1986 года и оказался неудобно свободным от многих дополнительных возможностей для продажи товаров, и среди инвесторов и спонсоров были признаки хладнокровия ".[158]

В обзоре аниме-индустрии прошлого века за 2013 год Джонатан Клементс посвящает три страницы тематическое исследование вопросов распространения и выставок, связанных с Королевские космические силы, описывая «возмутительные попытки» финансовых спонсоров фильма «исправить» больной кинопроект », но не путем изменения самого фильма, а посредством обманчивой маркетинговой кампании, которая началась с« длительных споров по поводу внезапно возникшей потребности в его переименовании ».[158] Проект был представлен, разработан и утвержден к производству под названием Королевские космические силы; Окада заметил, что для Gainax это был «единственный титул».[159] All Nippon Airways, один из спонсоров фильма,[160] однако хотелось бы, чтобы в заголовке было слово «крылья»,[158] в то время как Бандаи выступал за использование в названии формы «Что-то из чего-то», мотивируя это тем, что последний большой аниме-хит был назван Навсикая в долине ветров.[159] В течение 1986 года было предложено более 20 других названий для фильма. Gainax сторонними организациями, в том числе Космос • Любовь • История, Миф о страсти, Юная Утренняя Звезда Широцуг, Духи Огня, Песня Икара, Параллельная зона 1987, и Нулевая вершина.[161]В качестве Королевские космические силы "было недостаточно сексуально'"и Риквинни была" удобно женщиной ", первоначальным толчком было использование названия (The) Крылья Риквинни.[158]

Хотя план сделать Королевские космические силы был известен в аниме-индустрии с середины 1985 года,[162] Официальный анонс фильма был сделан только 4 июня 1986 года на пресс-конференции, состоявшейся в престижном Империал Отель в Токио.[147] Рюичи Сакамото, который был единственным членом Королевские космические силыс основной штат известен широкой публике[163] выступил на мероприятии, отметив, что Королевские космические силы станет его третьим саундтреком к фильму, и детали его напомнили ему один из его любимых фильмов, Бегущий по лезвию.[164][п]Объявление в отеле «Империал» использовано Королевские космические силы в качестве основного названия фильма с (The) Крылья Риквинни как подзаголовок меньшего размера; в частном порядке Ямага категорически возражал против субтитров, указывая на то, что цель фильма - расширить взгляд аудитории на мир, и что он не хотел, чтобы название было сосредоточено на одном персонаже; поэтому, если второй заголовок абсолютно необходим, он предлагает использовать Honnêamise по названию королевства, в котором происходит большая часть событий фильма.[166]Когда 1986 год подходил к концу, битву за окончательное название фильма можно было проследить по обновлениям проекта в аниме-прессе; в октябрьском номере 1986 г. Аниме, всего за полгода до выхода фильма в японские кинотеатры, логотип фильма все еще был указан в том виде, в котором он появился в июньском объявлении, с большим Королевские космические силы над меньшим (The) Крылья Риквинни.[167] В выпуске следующего месяца логотип больше не содержал (The) Крылья Риквинни, а теперь читайте The Wings of Honnêamise ~ Royal Space Force, с Королевские космические силы перемещен вниз, но оба заголовка имеют одинаковый размер.[168] К декабрьскому выпуску 1986 года логотип принял окончательную форму театрального выпуска, с Королевские космические силы теперь меньше, чем Крылья Оннамиса.[169]

В мемуарах 2010 года Окада размышлял о конфликте, утверждая, что он затрагивал не только название, но и продолжительность фильма, который Бандаи просил у Gainax сократить с двух часов до 80 минут. Окада считал, что это был «естественный» запрос с точки зрения спонсора, так как кинотеатр будет давать четыре ежедневных показа двухчасового фильма, но шесть, если это будет всего 80 минут, что открывает возможность увеличения продаж билетов на 50%. Однако в то время Окада отказался, аргументируя это тем, что кассовые сборы не являются частью его работы, и сказал театральному дистрибьютору и Бандаю на встрече, что, если они хотят сократить фильм хотя бы на 20 минут, они могут также сократить с руки Окады. Оглядываясь назад, Окада чувствовал, что вел себя как ребенок, но что «все создатели - дети», и если они создают что-то новое и интересное, то в конечном итоге все участники должны получить прибыль; он признал, однако, что тем временем именно «взрослые» должны были иметь дело с рисками и проблемами на этом пути, но для него действовать как такой «ответственный взрослый» означало бы пойти на поводу у обманчивого компромисс и быть просто Chouseiyaku (фиксатор).[170] Окада писал, что позже услышал, что «эмоции накалялись» и со стороны Bandai, вплоть до того, что подумал о том, чтобы забрать проект у Gainax и передать его другой студии для завершения, или даже отменить выпуск фильма, несмотря на то, что 360 миллион иен уже потрачен на его производство. Однако для этого потребовалось бы, чтобы кто-то «повернул голову» в Bandai, чтобы взять на себя ответственность за потерю, что могло означать, что президент компании Макото Ямасина объявил Королевские космические силы как его личный проект во время официальной пресс-конференции в июне.[171] Окада отметил, что человеком, оказавшимся посередине, был Сигэру Ватанабэ, который поддерживал проект с самого начала и обеспечивал финансирование Bandai для Gainax, но теперь оказался «в очень трудном положении», будучи настолько подавленным конфликтом, что после выхода фильма он занял годовой отпуск. Окада выразил большое сожаление по поводу того, что он описал как отсутствие доброты в то время к Ватанабэ, на котором он вымещал свой гнев и чувство предательства, но, тем не менее, не сожалел о своем отсутствии компромисса, полагая, что если бы он дал какое-либо основание , фильм мог быть не закончен.[172]

В одном из трейлеры сделано для продвижения фильма, стоящий камень кратко замеченный в фильме, был представлен как имеющий культовую и сверхъестественную роль в сюжете фильма.[173] В маркетинговом стремлении позиционировать фильм как напоминающий Навсикая, рекламные плакаты были размещены в Изображение, который все еще сериализовал Навсикая манга в то время.[174]

Клементс заметил, что "отдел по продвижению сделал все, что в их силах, чтобы Honnêamise обращаются к той же аудитории, что и Навсикая«Даже если это означало вводящую в заблуждение рекламу», - цитируя один пример, который Окада назвал «инцидентом с насекомыми», когда художнику [Ёсиюки] Садамото было поручено нарисовать изображение гигантского жука-паука, атакующего город из фильма. Рассматриваемое насекомое появилось в фильме только как детское домашнее животное длиной до пальца, хотя реклама создавала впечатление, что оно вырастет в бегемота размером с дом, эквивалентного гиганту. ой в Навсикая. Окада был возмущен не только очевидным заговором с целью ввести зрителей в заблуждение относительно своего фильма, но и тем, что продюсеры согласились потратить впустую время Садамото, который провел три дня на комиссии. Окада чувствовал ... что, если бы у него было три свободных дня, он [как один из режиссеров анимации] мог бы лучше использовать это время, исправив несколько проблемных сцен в самом фильме ».[158] Окада ранее подтвердил обманчивый маркетинговый ход в интервью 1995 года: "Тохо Това был дистрибьютором Крылья Оннамиса, и у них не было ни ноу-хау, ни чувства стратегия разобраться с фильмом ... И они думали, что этот фильм должен быть другим Навсикая, потому что Навсикая был последним «большим аниме-хитом». Но когда они наконец увидел Крылья, они поняли, что это было нет еще один Навсикая [ПАНИЧЕСКИЙ КРИК], и они подумали: «Хорошо, хорошо ... мы делать Это Навсикая в рекламной кампании! "[q]

В 2000 году Акаи также заявил: «Отдел по связям с общественностью, похоже, не совсем понимал фильм. У них есть тенденция делать новый релиз интересным, делая его похожим на фильм, который ранее был хитом».[175] Ямага заметил, что «в то время не было прецедента в рекламе такого фильма, как наш. Когда их спрашивают, что это за фильм, они могут только сравнить его с чем-то вроде Навсикая. На самом деле это совсем другое. Но Навсикая по крайней мере, служил ориентиром, когда нас просили описать наш фильм. Если бы не тот прецедент, не было бы вообще никакого ориентира. Мы никогда не смогли бы объяснить, почему он был анимирован, или почему это был театральный релиз, или многое другое в этом отношении ».[176]

Национальная рекламная кампания фильма сейчас продвигается под названием The Wings of Honnêamise ~ Royal Space Force началась в первый день Нового 1987 года, включая полноцветную рекламу в газетах и ​​журналах, а также телевизионные рекламные ролики,[177] с возможными размещениями в более чем 70 СМИ.[178] Как и в случае с «инцидентом с насекомыми», частым аспектом маркетингового продвижения было взятие изображений из фильма и их показ в рекламе как фантастических. Акаи приводит в качестве одного примера паровоз, на котором генерал Хайденн отправляется в столицу в поисках финансирования; в рекламе это было написано как «биопоезд».[179] Официальный пресс-кит в театральном выпуске Риквинни и ее книга Священных Писаний были представлены как элементы пророчества о спасении, которое определяло сюжет, а основная идея фильма описывалась как: «'... Под руководством девушки с чистой и незапятнанной душой те пробуждающиеся взлетят на крыло и вознесутся на Небеса, взяв в руки священную книгу Хоннеамисе '... Широцуг вырос, чтобы присоединиться к Королевским космическим силам, как и другие молодые люди, такие же горячие и энергичные, как он. Именно тогда началась работа. на грандиозном проекте по поиску места для предполагаемой священной книги, обещающей вечный мир Хоннамисе ».[180] Выветрившийся стоящий камень ненадолго замеченный за пределами церковной кладовой, где живет Риквинни во второй части истории,[181] не имея особого смысла в самом фильме, он был превращен в главную особенность рекламы фильма, переименованную в «Башню символов», которая сияет из-за того, что реклама описывала как секретную телепатическую связь, рожденную «страстной любовью» между Широцу и Риквинни;[182] один из фильмов трейлеры открывается изображением светящейся «башни», пораженной молнией, затем поднимающейся из облаков, пока Риквинни молится перед ней, а Широ смотрит рядом с ней; заголовок гласил: «Мир любви и молодости, наполненный зажигательной романтикой!» Единственный диалог, произнесенный в трейлере, "Вы верите в чудо любви?" сказанное актером озвучивания Риквинни, Мицуки Яёи, не было строкой из реального фильма, а отсылало к ключевой фразе, использованной в рекламной кампании.[183][184]

Японский релиз

То, что было описано как мировая премьера фильма, произошло на мероприятии, состоявшемся в Соединенных Штатах 19 февраля 1987 г. Китайский театр Манна в Голливуд.[185] Среди приглашенных на показ американцев были фанаты аниме из Cartoon / Fantasy Organization,[р] и несколько фигур, связанных с научно-фантастическим кино США, включая Терминатор и Инопланетяне актер Майкл Бьен,[187] а также Бегущий по лезвию дизайнер Сид Мид.[153] Показ, призванный помочь привлечь внимание общественности к выпуску фильма в японских кинотеатрах в следующем месяце, был организован и освещен японскими СМИ.[188] Кадры с голливудского мероприятия были включены в получасовую воскресную утреннюю рекламную акцию. Быть! Онеамису но Цубаса - Харуканару хоши но моногатари - ("Летите! Крылья Оннамиса - История далекой звезды"), который вышел в эфир 8 марта на Nippon TV, за шесть дней до выхода фильма в Японии.[153] Хотя в японских рекламных материалах упоминается как The Wings of Honnêamise ~ Royal Space Forceс «Американский предварительный просмотр»,[189] фильм был показан под названием Звездный квест, и представлен в английском дубляже, отмеченном как американскими, так и японскими аниме-журналами, освещающими событие.[187][190] за отличия от оригинального фильма; в частности, использование "американизированных" имен персонажей и изменение их мотивации: в качестве примеров, в Звездный квестРиквинни, ныне известная как «Дайан», с самого начала выступает против космического проекта, в то время как Широцуг, ныне известный как «Рэнди», настроен более позитивно.[191] в то время как начальство генерала Хайденна, ныне известного как «генерал Диксон», желает использовать запуск ракеты не как провокацию для войны, а как увертюру мира.[192]

The Wings of Honnêamise ~ Royal Space Force был выпущен в Японии 14 марта 1987 г.[153] через Тохо зарубежные кинотеатры;[193] в некоторых небольших городах это было показано как двойная функция с фильмом 1985 года, снятым для телевидения Эвоки: Битва за Эндор.[194] В ходе обсуждения за круглым столом в конце весны после выхода фильма на экраны сопродюсер Хироаки Иноуэ заметил, что он мог сказать, что фильм «устроил хороший бой», утверждая, что среднее время пребывания в кинотеатре оригинальных аниме-фильмов составляло четыре недели, и замок в небе показал за пять; в одном театре, Королевские космические силы удалось семинедельное участие.[195] В 2002 году Такеда вспоминал: «Ни один театр не отменял свой показ, а в некоторых местах показ был дольше, чем планировалось изначально ... Масштаб бюджета означал, что возмещать все производственные затраты[s] в прокате просто невозможно ".[193] Клементс прокомментировал: «Такое заявление, однако, в определенной степени затемняет напряженность золотой лихорадки того периода, когда Быстро развивающаяся экономика пузыря Японии возможно, привел к большему количеству инвесторов, чем того требовал фильм ", утверждая, что Королевские космические силы Можно было бы разумно ожидать, что он вернет свои деньги при первоначальном выпуске, если бы это была OVA с более скромным бюджетом, как это было задумано вначале.[45] На домашнем видео название фильма было изменено обратно на Королевские космические силы, с Крылья Оннамиса как субтитры меньшего размера, начиная с японского лазерный диск бокс-сет выпуска.[197] Хотя сама Gainax была почти разорена проектом, Bandai, как сообщалось, вернула свои деньги на фильм в сентябре 1994 года, через семь с половиной лет после его выхода на экраны в Японии; аниме продолжало приносить им прибыль в последующие годы.[198][199][т]

Релиз на английском языке

Тосио Окада, посетивший Звездный квест мероприятие вместе со сценаристом / режиссером Хироюки Ямага,[201] "пришел к выводу, что в Америке действительно существует рынок хорошо дублированной анимации и анимации с субтитрами", и после обсуждения с Bandai подготовил Пленка 16 мм версию фильма для показа на Worldcon 1988 г. в Новом Орлеане, с последующей целью сделать "недорогую версию видеокассеты" доступной в Соединенных Штатах.[202] Тем не мение, Королевские космические силы не получил англоязычного коммерческого выпуска до 1994 года, когда новый английский дубляж фильма был сделан Манга Развлечения используя оригинальное название японского театрального выпуска 1987 года, Крылья Оннамиса: Королевские космические силы. Ранее активный выпуск аниме в объединенное Королевство, дубляж Honnêamise был дебютным проектом Manga после выхода на рынок аниме США.[203]

Новый английский дубляж показали в более чем 20 кинотеатрах в 1994–95 гг. 35 мм пленка версия распространяется Tara Releasing[203][204] а в июне 1995 года фильм был выпущен Манга Развлечения в отдельных дублированных и с субтитрами VHS версии[205] за которым в январе 1997 г. последовал двуязычный с субтитрами выпуск лазерного диска Manga Entertainment и Pioneer LDCA.[206] Animerica в современной рецензии оценила дублирование как "во многих отношениях достойное восхищения", но отметила несколько различий между диалогами в дублированной и субтитровой версиях на английском языке, отметив, что в дублированной версии фильма Риквинни предполагает, что она сама должна обвиняя как в попытке Широцуг изнасиловать ее, так и в более раннем разрушении ее дома, и в том, что в дубляже Широцуг не спрашивает Марти о возможности быть злодеем собственной истории жизни; В обзоре утверждается, что версия с субтитрами представляет «более четкое представление оригинальных идей и личностей, созданных Хироюки Ямага».[207]

Релиз 2000 года от Manga Entertainment на DVD, в котором есть дорожка с комментариями с Хироюки Ямагой и Таками Акаи, подвергся резкой критике за низкое качество.[208][209][210][211] В 2007, Bandai Visual выпустил Блю рей /HD DVD версия к 20-летию фильма; в этом выпуске использовалась аудиозапись японского издания фильма 1997 года.[212] в котором его Звуковые эффекты были перезаписаны в Dolby 5.1.[213] Хотя содержит 20-страничный буклет с эссе Хироюки Ямаги и Рюсукэ Хикава,[214] в нем отсутствуют комментарии к DVD манги 2000 года, и сейчас он распродан. Дева Япония переиздал фильм отдельно на Blu-ray и DVD в 2013 году.[215]

Первоначальный выпуск фильма в Великобритании на видеокассете Manga Entertainment в 1995 году был вырезан так, чтобы убрать сцену попытки изнасилования; в современном интервью, BBFC Эксперт Имтиаз Карим указал, что это было сделано мангой добровольно, так что фильм, который был проверенный для зрителей 15 лет и старше при показе в британских кинотеатрах могут получить сертификат PG ниже при выпуске на домашнем видео.[216] Британский выпуск 2015 года на Blu-ray и DVD фильма от Anime Limited был выпущен без купюр с сертификатом 15.[217]

Прием

Японский критический ответ

В Ёмиури симбун Крупнейшая ежедневная газета Японии, опубликовала смешанный обзор фильма за день до его японской премьеры, сообщив читателям, что «если то, что вы ищете, Top Gun героической фантастики, вы этого не поймете »; в обзоре отражена точка зрения, которую, скорее, Хироюки Ямага, как режиссер, сценарист и создатель оригинальной концепции, пытался в фильме« излить все образы в его уме в современное японское общество ».[218] Газета охарактеризовала фильм как разрозненный и временами скучный, и выразила определенное «негодование по поводу отсутствия ажиотажа», но в заключение выразила свое восхищение фильмом на основании его усилий и затрат, честного и личного видения и не цепляясь за шаблоны предыдущих аниме-работ.[219]

Королевские космические силы занимал высокие места в крупнейших ежегодных ретроспективах, присуждаемых японской аниме-прессой. Фильм получил премию Japan Anime Award за лучший выпуск аниме 1987 года, выбранную отраслевым жюри и спонсируемую консорциумом журналов, включая Animedia,[u] ИЗ, Мое аниме, Аниме, и Animec.[221] в Гран-при аниме рейтинги фан-опросов, спонсируемые Изображение журнал Королевские космические силы вошел в два списка лучших за год: аниме-версия 1987 года заняла 4-е место, а Широтсу Лхадатт - 9-й мужской персонаж,[222] Помимо получения награды Animage Award, врученной в том же году журналом, сам фильм.[221][v] В 1988 г. Королевские космические силы выиграл Премия Сеюна, Старейшая премия Японии в области научной фантастики, за Лучшее драматическое представление предыдущего года.[221] В начале 1989 г. Изображение редактор-основатель Хидео Огата, пишу для Токума Шотен ретроспективы первых 70 лет аниме-фильмов, по сравнению Королевские космические силы к Исао Такахата 1968 год Великое приключение Гора, князя Солнца; как только Horus внезапно продемонстрировал новый уровень реализма и социальных тем в аниме, Огата увидел Королевские космические силы как произведение, которое, казалось, также вышло на сцену, не связанное с каким-либо предыдущим коммерческим выпуском, «аниме-фильм с другой методологией и посланием ... Неясно, какое влияние он окажет на аниме в будущем, но точно известно, что что это была работа, наполненная огромным энтузиазмом молодых сотрудников ".[224] Хаяо Миядзаки, который был ключевым аниматором и дизайнером сцены в фильме Такахаты,[225] в 1995 году сам утверждал, что сотрудники Королевские космические силы продемонстрировал, что еще можно снять аниме-фильм так, как он помог Horus в 1960-х годах в составе команды «неопытных любителей в возрасте от 20 до 20 лет, которые вместе гуляли и ели, совмещая свою работу и свою личную жизнь».[226]

Тецуо Дайтоку, редактор аниме-журнала ИЗ, просмотрено Королевские космические силы для старейшего киножурнала Японии, Kinema Junpo в номере от 15 марта 1987 г.[227][w] Дайтоку написал, что начал смотреть фильм, задаваясь вопросом, почему молодые творческие кадры, снимающие фильм, которых он назвал «новым типом людей в аниме», решили использовать «уже давно изношенную тему» ​​космических путешествий. в центре внимания такие знаковые работы, как Космический линкор Ямато, не говоря уже о таких фильмах, как Правильные вещи.[229][Икс] Дайтоку, однако, обнаружил, что вопрос в его голове удаляется «понемногу» по мере развития фильма: «Да, люди вышли за пределы этого мира в физическом смысле и оставили свои следы среди звезд, но сделали это их совесть и менталитет. пойти вместе с ними? "[231] Он считал, что фильм признает проблему, и поэтому счел «необходимым наблюдать за историей и цивилизацией человечества с [точки], откуда можно увидеть всю Землю ... Крылья Оннамиса имеет такой мотив в самом низу. Это очевидно из сцен, в которых они смотрят на реальную историю человечества, а не из другого мира [космоса], показанного в конце фильма ».[232] «Воспользовавшись всеми преимуществами уникальной среды анимации», создатели «сначала объективно наблюдают за цивилизацией, а затем разбирают ее, чтобы в конечном итоге реструктурировать ее» ... «создавая другой мир, заново создавая все», вплоть до ложек, в мире. пример дает Дайтоку.[233] «Истории, в которых представлены крутые машины, роботы и привлекательные персонажи, сюжет которых разворачивается во время дрейфа в космосе, в известном смысле уже достигли своего пика с [1984] Макросс фильм. Вместо того, чтобы пытаться выйти за рамки Макросс, Я думаю, создатели этого фильма считали, что они могут найти новый горизонт аниме, создав другой мир таким образом, чтобы история снова приблизилась к Земле ».[234] Дайтоку указывает, что Широтсу осознает, что любая технология, изобретенная людьми, будет использована неправильно, и что Широтсу, хотя и с благородными намерениями, показан в фильме как менее чем героический человек, спрашивая в заключение: «Что означало ветряная мельница, что это Дон Кихот по имени Широцуг Лхадатт отправился в космос, чтобы противостоять этому Розинанте называется ракетой? "[235]

Выпуск 15 марта Kinema Junpo также был показан разговор о фильме между Хироюки Ямага и Хаяо Миядзаки. Миядзаки похвалил Королевские космические силы, назвав это «честной работой, без какого-либо блефа или претензий ... Я думал, что фильм станет большим вдохновением для молодых людей, работающих в этой индустрии. Они могут сильно разделиться, нравится им это или нет, но в любом случае это послужит стимулом ».[236] Ямага обсудил с Миядзаки несколько аспектов фильма, утверждая, что их подходы к созданию фильмов сильно различаются.[237] Сам Миядзаки охарактеризовал фундаментальную разницу между настройками своих фильмов и декорациями Королевские космические силы, объясняя, что он считает фильм Ямаги честным, потому что «запуск ракеты может дать персонажам смысл в их жизни, но вы очень хорошо понимаете, что они живут в мире, где их снова поймает реальность. Вот почему я делаю анахронизм [аниме] фильмы специально ».[238][y] в ИЗ Позже в том же году за круглым столом Окада также подтвердит это различие: «Люди снимают серьезные фильмы, пытаясь дать ответы. Истории г-на Миядзаки - хорошие примеры. Он создает вымышленный мир, в котором он может ответить:« вот что важно ». Но наше поколение знает, что это не так ».[240]

"Я не знаю, пытаюсь ли я сегодня затащить вас на свою арену; я просто хочу прояснить вам те части, которые я не понимаю. Но более того, я хотел сказать вам, что я действительно думаю Крылья Оннамиса отлично. Я не был обязан смотреть на это с добротой. Я был готов сказать, что это бесполезно, если это действительно так. Но потом я пошел смотреть фильм и оставил его с добрыми чувствами ».

- Хаяо Миядзаки в беседе с Хироюки Ямагой, 1987 г.[241]

в Kinema Junpo В разговоре Миядзаки рассказал о двух проблемах, с которыми он лично сталкивался. Королевские космические силы. Первой была сама ракета, которую он считал достаточно необычной; для Миядзаки, его внешний вид умалял чувство победы, которое он хотел испытать в конце, потому что он слишком напоминал «большую науку, такую ​​как НАСА ".[242] С этим связана его вторая проблема с фильмом, поскольку Миядзаки не счел убедительным то, что старшие члены команды запуска были готовы остановить запуск. обратный отсчет и сдались после всех лет своей работы, и что именно Широцугу пришлось сплотить их, чтобы продолжить: «Я не думал, что эти старые парни когда-нибудь скажут, давайте уходим. Вы не согласны? Они, казалось, были вынуждены сказать это ... Широтсу ехал верхом только потому, что у него была физическая сила. В конце концов, страсть была не у молодых людей; я не мог не чувствовать, что это были старики. Я думал, что это было только что сделано для драмы ".[243] Ямага не отрицал, что написал сценарий таким образом, который, как он думал, понравится молодежи.[244] но утверждал, что столкновение поколений не было лозунгом фильма. Миядзаки чувствовал, что, поскольку именно молодые люди вроде Ямаги «активно посеяли семена улучшений [в аниме]» с Королевские космические силы, было бы лучше в кино, если бы молодые говорили старым, "«Отойдите, старики.'"[245] Ямага в ответ отметил, что фильм показал реальность, в которой ни одно из поколений космических сил не видело, что их личные взгляды превалировали, поскольку строительство ракеты и ее запуск произошли только благодаря поддержке правительства, у которого была другая повестка дня.[246] «Речь не идет о прыжке, хотя с самого начала так кажется. Моя цель заключалась не просто в том, чтобы пойти куда-то в физическом смысле, а показать что-то достойное в процессе».[247]

Критический ответ на английском языке

Критическая реакция на версию фильма с английским дублированием во время его проката в кинотеатрах в 1994–1995 годах была весьма неоднозначной, причем отзывы сильно различались по сюжету, темам, направлению и дизайну фильма. В Новости Сан-Хосе Меркьюрис Стивен Уитти дал рецензию с одной звездой, написав, что фильм не предлагает "ничего действительно оригинального ... ничего действительно не поставлено на карту; никогда не бывает разрешения, потому что никогда не бывает конфликта с самого начала ... И есть то же женоненавистничество, которое разрушает так много "взрослой" анимации ". Уитти также усмотрел «стереотипы ненависти к себе» в дизайне персонажей: «Единственные персонажи, которые отдаленно напоминают японцев, - комичные или злодейские; герой и героиня имеют кавказские черты лица и большие, милые, Привет Китти глаза."[248] Очень похожее восприятие было выдвинуто LA Village Viewс Шон О'Нил: «почти все хорошие парни выглядят белыми, с большими, круглыми, Уолтер Кин -стайл глаза, а злодеи - зловещие азиаты, прямо из Американский фильм времен Второй мировой войны. Является ли это примером ненависти к себе со стороны японцев или просто подчеркивает международное преобладание западных стандартов красоты? "[249] В Dallas Morning Newsс У Скотта Боулза было более фундаментальное несогласие с подходом к фильму как к аниме, он сравнивал его с попытками «коммерциализировать панк музыка "вместо этого" лишил музыку гнева, жизненной силы и интереса ... посмотрим правде в глаза, аниме и манга (Японские комиксы), которые их вдохновляют, представляют собой довольно непристойные формы поп-арта. Наполненные идеально вылепленными героями, большими грудями и часто обнаженными женщинами и множеством-большим количеством насилия, эти формы лучше всего ценятся 13-летними мальчиками. И, пытаясь привлечь более широкую аудиторию, сценарист / режиссер Хироюки Ямага настолько сгладил острые углы аниме, что то, что у него осталось, стало таким же интересным, как Formica столешница, "рекомендуя вместо этого, чтобы зрители посмотрели" гораздо более репрезентативное аниме, Кулак Полярной звезды ... Кулак имеет мало претензий Крылья и он движется вместе с энергией, которой никогда не достигает его лучше одетый кузен ".[250]

Более благоприятные современные обзоры склонны рассматривать фильм как нетрадиционный, но тем не менее рекомендуют его. В Форт-Уэрт Star-Telegramс Энди Гризер писал, что фильм «сочетает в себе провокационные идеи и визуальную красоту ... Мир Крылья похабный, клаустрофобный Содом напоминает гибридный японско-американский город 1982-х гг. Бегущий по лезвию."[251] F.X. Фини написал в LA Weekly, "Эти странные, огромные детали сливаются воедино и добавляют ощущение глубины, которую зачастую не могут получить мультипликационные повествования ... Если не считать технического блеска, то, что дает Крылья Оннамиса его медленная сила - это история любви - таинственная и достоверная ».[252] Ричард Харрингтон в Вашингтон Пост посчитал его двухчасовую продолжительность "немного ветреной", но также заявил, что "Хироюки Ямага Крылья Оннамиса является ярким примером Japanimation, амбициозная и смелая в ее бесшовном сочетании цвета, глубины и деталей ".[253] Роджер Эберт из Чикаго Сан-Таймс дал фильму три звезды из четырех, написав: «Одно из удовольствий фильма - это просто наслаждение визуальным воображением Ямаги, как в финальном монтаже, который показывает страдания и потрясения планеты», и отметил его «необычную драматичность style "..." Если вам интересно аниме, Крылья Оннамиса, играть одну неделю в Музыкальная шкатулка, хорошее место для начала ".[254] Крис Джонс из The Daily Texan дал ему четыре звезды из пяти; описывая фильм как «действительно странный», Джонс, тем не менее, призвал читателей посмотреть фильм, написав: «Мне действительно понравился этот фильм больше, чем любой другой анимационный фильм, который я видел, и больше, чем большинство других« настоящих »фильмов. Глубина и интеллект важны. написано в нем больше, чем можно описать словами ".[255] В Соединенном Королевстве Джонатан Ромни пишет на Хранитель, считает фильм выдающимся на аниме-фестивале в лондонском Национальный кинотеатр: «Тем не менее, один фильм в сезоне доказывает, что аниме может быть сложным и лирическим, а также захватывающим. Хироюки Ямага Крылья Оннамиса ... Несмотря на скрипучий дубляж, он превосходит недавние Дисней подношения без рук ".[256]

После первого выпуска на английском языке в середине 90-х, более поздние ретроспективы аниме положительно оценили его. Королевские космические силы: Крылья Оннамиса. В выпуске 1999 г. Время, бывший Комментарий к фильму Главный редактор Ричард Корлисс написал очерк истории аниме, указав под 1987 годом примечание "Крылья Оннамиса выпущен, что делает аниме официально формой искусства ».[257] В издании 2006 г. Энциклопедия аниме, Джонатан Клементс и Хелен Маккарти охарактеризовал фильм как «один из ярких примеров того, насколько разумным и интеллектуальным может быть аниме».[258] Саймон Ричмонд, в 2009 году Грубое руководство по аниме, написал, что «репутация фильма со временем выросла до такой степени, что его по праву называют классикой медиа».[259] тогда как в 2014 году АнимеКолин Оделл и Мишель Ле Блан описали фильм как «пример научно-фантастического аниме как художественного повествования в сочетании с умной и заставляющей задуматься драмой о взрослении».[260] В 2017 году Вставить список 100 лучших аниме-фильмов всех времен, Взрослый плавать старший вице-президент и креативный директор в прямом эфире Джейсон ДеМарко оценил фильм на 11-м месте, отметив: «Если Крылья Оннамиса это «благородная неудача», которую многие режиссеры убили бы, чтобы включить ее в свое резюме ».[261]

Темы и анализ

Ритмические движения космических планет существовали еще до появления человеческой цивилизации. Мы можем попытаться придать вселенной гуманистический смысл, но она по сути безразлична для нас и выходит за рамки наших интерпретаций. История человеческой цивилизации учит нас, что «цели» и «миссии» часто используются как священные предлоги для совершения насилия. Считается истиной, что людям нужно бороться за какие-то идеальные цели для поддержания цивилизации. Однажды в [Королевские космические силы], интервьюер просит Широцуга рассказать о «цели» (Шимей) его миссии. Широцуг не знает, как ответить на этот вопрос ... но этот вопрос определенно влияет на него.Поздняя часть фильма предполагает, что непреклонное невежество или, скажем, невиновность Широцуга подразумевает, что его целью является отсутствие цели; его миссия имеет смысл, потому что она явно бесполезна. Фактически, каждый военный и политический деятель высмеивает его миссию ... Отсутствие цели Широцуга (что также означает отсутствие военной силы для уничтожения или подчинения других) является косвенным политическим жестом против человеческой цивилизации, изначально движимой войной, но он все же не может сбежать из такого мира в суматохе. Его молитва в конце фильма означает не только его надежду на лучшее будущее, но и его безоговорочное принятие это Мир.[262]

Королевские космические силы привлекла более широкий академический анализ еще в 1992 г., когда Такаши Мураками сослался на фильм через Морской бриз, работа, созданная во время его докторантуры в нихонга в Токийский университет искусств.[263] Монтажный элемент описывался как «кольцо огромных 1000-ваттных ртутных прожекторов, которые испускали мощный поток тепла и ослепляющего света, когда поднимались рольставни ...Морской бриз аккуратно соединили две основные нити в практике Мураками того времени: наследие войны и сопутствующие ей идеологии имперского божества и уникальности японского народа, а также растущее увлечение культурой потребления и отаку творчество ... круговая конфигурация огней была основана на крупном плане ракетных двигателей, запускаемых во время космического запуска в аниме. Королевские космические силы: [The] Wings of Honneamise."[264] Хироюки Ямага Замечание о Королевские космические силы, «Мы хотели создать мир, и мы хотели посмотреть на него из космоса» будет цитироваться как эпиграмма[265] в каталог выставки 2001–2004 гг., озаглавленной Мураками, Моя реальность - современное искусство и культура японской анимации, к тому времени Мураками был описан как «центральная фигура» среди современных художников, «наводненных манга и аниме, а также концепциями новой Японии, которая боролась с чувством самоидентификации как все более сильной части современной капиталистической мир, но был привязан к долгому и выдающемуся прошлому ".[266] На предыдущей выставке Мураками в 1999 г. отмечалось, что «пресловутая скульптура» художника Мой одинокий ковбой был "создан по предложению Тосио Окада, продюсер анимационного фильма [Gainax] ".[267]

В марте 1992 г. во время круглого стола с японским журналом об искусстве Техника Бидзюцуō, Мураками заметил, что «... счел похвальным то, что отаку были посвящены «изобретению новой техники, особенно за счет использования упущенных элементов, поиска« пустого пространства »между существующими методами производства или критериями для оценки работ». Он утверждал, что искусство должно найти такое же «пустое пространство», чтобы совершить революцию ».[268] Морской бриз был «... заключен в квадратную коробку на колесах ... при включении сильный жар и ослепительная вспышка света вызывают момент его запуска ... Gainax представлял для Мураками модель маргинализованного, но резкого- крайнее культурное производство. Обращение к их фильму было данью Мураками независимому духу Gainax. В то же время тот факт, что горящее колесо находилось внутри коробки, означал страсть, заключенную в обычные рамки, вызывая неудачу Honneamise представить уникальное японское выражение, оставшееся под влиянием западных научно-фантастических фильмов ».[269] Позже Мураками утверждал, что через два года после его первого дебюта, Морской бриз «не имеет никакой концепции. Просто огромное произведение, [чья] почва искусства рухнула», - тем не менее в 1999 году отметил далее в части, что, «к сожалению, это зрелище в мире искусства в помещении было ближе всего японцам к космической программе». .[270]

Мураками выразил конкретную историческую концепцию отаку во время дискуссии с Тосио Окада, проведенной для выставки 2005 года. Маленький мальчик: искусство развивающейся субкультуры Японии, обращаясь к Окаде с посылкой: «После того, как Япония потерпела поражение в Вторая Мировая Война, он породил особый феномен, который постепенно выродился в уникальную японскую культуру ... [вы] находитесь в самом центре этого отаку культура »,[271] далее утверждая в эссе для каталога выставки, что "отаку ... все в конечном итоге определяются их безжалостными ссылками на униженную личность ".[272] Это историческое позиционирование культуры отаку само по себе может быть оспорено путем анализа Королевские космические силы Виктора Эйкмана, который цитирует заявление Мураками в том же эссе, что аниме-студия, снявшая фильм, заняла «центральное место в нынешнем мире аниме ... [они] были профессионально включены в Gainax в 1984 году после создания полнометражного фильма. аниме Крылья Хоннемисе (выпущен в 1987 г.) "[273] но две работы Gainax, обсуждаемые Мураками в его теории отаку, были Открытие Daicon IV и Евангелион Neon Genesis. Эйкман утверждает, что теория должна быть проверена также на «других работах той же студии, сделанных теми же людьми для той же аудитории, но не проанализированных [в эссе] Мураками».[274] Из Королевские космические силыЭйкман утверждал: «В лучшем случае мы можем рассматривать униженную миссию Широ как символ желания Японии присоединиться к Космическая гонка в частности, и борьба «большого мальчика» за Холодная война в общем, желание, которое играет роль детской импотенции, описанной Мураками, но даже это очень умозрительная гипотеза, «утверждающая, что« в фильме чрезвычайно трудно найти параллели со Второй мировой войной ». Эйкман предлагает возможное "слабая аналогия" в Королевские космические силы японцам нападение на Перл-Харбор через теорию противостоящая нация разрешена атаковать стартовую площадку, чтобы обеспечить казус белли, но предполагает, что подобная аналогия "неуместно представила бы Широ как американца".[275]

В 2004 году Эффект кино, исторический обзор, исследующий фильм через "вопрос о временность ",[276] Шон Кубитт представляет группировку аргументов Королевские космические силы вместе с Видху Винод Чопра С 1942: История любви и Цуй Харк С Однажды в Китае как примеры «ревизионных» фильмов, отличных от "ревизионист" работает в том смысле, что они «не столько пересматривают [свою] историю, сколько пересматривают ее, изучают ее с новым способом представления отношений между прошлым и настоящим ... они заменяют судьбу настоящего, открывая вместо этого перспективу в другое место… готовые отказаться от западного идеала реализма [ради] возможности понять, как они могут переделать прошлое и таким образом сделать настоящее другим, чем оно есть ».[277] Cubitt предлагает, чтобы в Королевские космические силы «будущее возникает как альтернативное прошлое ... фильм представляет [страну] фонарщики паровозов, трамваев и винтовых боевых самолетов - вселенная, Модернизация Мэйдзи ... мог бы прибыть, если бы его не подтолкнули другие пути из-за воздействия западных технологий ".[278] А диегезис Структурированная между городом и деревней Кубитт видит в лицах Широ и Риквинни и вызывает в них «континуум между городом и деревней», присутствующий в особом опыте модернизации Японии, зависящий от «мифического положения риса как средства соизмеримости, 'совместного использования, гостеприимства, связи с богами, окружающей средой и циклами полового размножения. В воображаемой стране Хоннэамис скромная миска' terish ', кажется, работает точно так же, блюдо, происхождение которого не выяснено в коротком кадре сбора урожая, который может быть пшеницей или просом. Подношение и совместное использование еды вводит незнакомца в сообщество так, как это невозможно в праздном городском пьянстве и азартных играх ".[279]

Кубитт, как и Мураками, ссылается на исторические последствия Второй мировой войны, но, цитируя речь первого послевоенного премьер-министра Японии Нарухико Хигашикуни о необходимости «общенационального коллективного покаяния» предполагает, что такое покаяние является «темой, которая, кажется, находит отклик в любопытном, медленном зарождении» Королевские космические силы через «самодельную религию отречения и надвигающегося суда» Риквинни[280] утверждая, что такая философия вызвана также и стилем анимации фильма: «Часто незначительные колебания - это все, что нужно для обозначения атмосферы или эмоций сцены ... Обращение к способности искушенной аудитории расшифровывать эти небольшие движения перерастает в общее впечатление усталости перед миром и жизнью, от которой стоит отказаться "и что" две основные последовательности действий, погоня и смерть убийцы и последовательность запуска, вырезанные в кадре, редактирование и построение глубины, но они раствориться в абсолютном безразличии движений в равновесии. Как ноль Люмьер мерцающие взгляды, действие [Королевские космические силы] суммирует в ничто, нулевую степень политического, которая удаляет свое решение из истории и из самого времени во вневременную зону, обозначенную орбитой Широцуга ... пустое место, из которого только борьба войны и страдания погружается в чистое сожаление , не так много конец как выход из истории ».[281]

Напротив, Шу Кугэ в эссе 2007 года в журнале Мехадемия, видит положение Широ в космосе в конце фильма как «не отрицание истории, а эмпатический шаг к принятию жестокого мира, не переводя его в метафизический смысл».[282] Куге группирует связь между Широ и Риквинни с связью между Микако Нагамине и Нобору Терао в Макото Синкай с Голоса далекой звезды в качестве примеров личной связи, которая, хотя и в разных обстоятельствах в каждой истории, в любом случае является отношениями, поддерживаемыми пространственным расстоянием между двумя людьми: «[они] выдерживают расстояние, а не сокращают его, потому что поддержание ... имеет решающее значение для их отношения должны быть обширными и щедрыми. Топологические отношения между плавающим и остальным на самом деле мимесис звездных отношений, таких как Луна и Земля, Земля и Солнце. Повторяющиеся ссылки на «звезд» в этих фильмах не следует понимать как метафоры; персонажи этого аниме стремятся стать звездами в космосе, чтобы преодолеть человеческие измерения ... "[283] Куге предполагает, что между Риквинни и Широ действительно существует взаимное личное влечение, но что «Риквинни держится на расстоянии от Широцуг и оставляет себя объект желания несколько непонятный, вероятно, потому, что она боится, что физическая близость, а также ясность ее интереса в определенной степени уменьшают ее и его любопытство в их отношениях. Это не значит, что она дразня, но она, кажется, знает, что постоянное любопытство, стремление к неизвестному делает жизнь более ценной; поэтому они могут лучше заботиться друг о друге. Другими словами, неизвестное должно поддерживаться. С пространственной точки зрения любопытство возможно, когда контакт двух тел приостановлен ».[284]

Куге далее утверждает: «... Они« общаются »лучше всего, когда между ними существует физическое расстояние ... Широцуг посещает Риквинни за день до того, как уезжает на свою миссию, но ее нет дома. Затем он запрыгивает в троллейбус, и Риквинни почти одновременно выходит из той же машины. Она поворачивается и узнает Широцуга на борту. Они не разговаривают, но она улыбается ему. Когда троллейбус начинает медленно двигаться, Широцуг улыбается в ответ, говоря «Иттекимасу», что буквально означает «я». Я иду »- приветствие, которое можно произносить только между членами семьи и близкими друзьями.[z] Эта сцена длится менее тридцати секунд, но она эффективно и поэтично демонстрирует их отношения. является. Физическое расстояние между этими двумя людьми связывает их и поддерживает в особой непрерывности, хотя кажется, что они не находятся в одном пространстве. Такая же преемственность сохраняет между ними эротическую энергию. Сокращение этой дистанции может означать конец их отношений ".[286] Отмечая борьбу между вооруженными силами Хоннэамиса и Республики за контроль над одной и той же территорией, Куге отмечает, что, в отличие от Королевских космических сил, фактически «не обладают какой-либо военной силой», и предполагает, что подобным же образом личный характер Широ и Риквинни отношения зависят от уважения к физическому разделению и границам, которые она стремится поддерживать и которые он стремится нарушить и действительно нарушает, прежде чем они будут подтверждены в последней части фильма. "Это не совпадение, что энтузиазм Широтсу по поводу космоса возникает сразу после того, как он встречает Риквинни, который продвигает мирмиф которая сохраняет неизвестное (потому что не исследует «сущность» всего сущего), вместо того, чтобы логотипы, или логическое рассуждение, которое рационализирует физические явления. Поскольку она держится на расстоянии от него, его любопытство к ней также переносится на неизвестную территорию, то есть в космическое пространство. Когда Широцуг достигает неизвестного, физического контакта не происходит. Все, что он может делать, это плавать. Кажется, он понимает, что мир действительно не имеет границ; фактически, он может плавать в этой непрерывной пространственности, включающей все. Поддерживаемый этим огромным расстоянием, Широцуг молится, как если бы это был единственный способ рассказать другим о величии этого мира ».[287]

Сиквел

В 1992–93 гг. Gainax разработаны планы на продолжение Королевские космические силы иметь право Аоки Уру (также известен под названиями Уру в синем и Синий Уру); Проект аниме-фильма, который будет направлять Хидеаки Анно и сценарий Хироюки Ямага, с Ёсиюки Садамото выступая в качестве главного режиссера анимации и дизайнера персонажей. Хотя полная раскадровка, частичный сценарий и обширная коллекция дизайнерских иллюстраций были созданы для Аоки Уру,[288] проект был начат без гарантированного бюджета, и его развитие происходило в период личных, финансовых и управленческих кризисов в Gainax, которые способствовали приостановке работы над проектом на неопределенный срок. Аоки Уру в июле 1993 г ​​.; студия вместо этого перешла к производству в качестве своего следующего аниме-проекта сериала Евангелион Neon Genesis.[289] После 1993 года Gainax время от времени объявляла о возрождении Аоки Уру концепция, включая мультимедиа предложение в конце 1990-х и официальное объявление английского названия фильма, Уру в синем, в 2013 году Токийская ярмарка аниме. В 2018 г. Уру в синем проект был переведен из Gainax в Гаина, отличающийся юридическое лицо и дочерняя компания Kinoshita Group с целью мирового релиза фильма в 2022 году.[290]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Тосио Окада заявил, что продажи билетов в кинотеатры составили «всего около 120 или 150 миллионов» иен.[1]
  2. ^ Награда была частью раздела "Minor Anime Grand Prix", в котором спонсоры Anime Grand Prix, Изображение, признанные достижения за пределами основных категорий основной награды. В Открытие Daicon IV получил премию того года в категории «Местные работы»; эта награда присуждена одновременно с премией в номинации «Зарубежные работы» за Юрий Норштейн с Ежик в тумане, первоначально выпущенный в Советский союз в 1975 г.[16]
  3. ^ Хотя первоначальное предложение 1984 г. Королевские космические силы указал Okada в качестве производителя,[19] в фильме, выпущенном в 1987 году, Окада вместе с Сигэру Ватанабэ перечислял как 企 画 (кикаку, "планирование"), работа описывается как помощь в "геркулесовский задача "помочь производителю во всех аспектах управления производством.[20] Однако Окада описал свою роль как продюсер в более поздних обсуждениях Королевские космические силы: "Но мы не вернули деньги. Нет, я не должен говорить мы. Bandai деньги не вернули. И, конечно же, это была моя ответственность. Я был продюсером этого фильма ».[21] "С моей точки зрения, я продюсер, единственный, кто может быть таким финальным волнорез. Я президент компании Gainax, продюсер этого фильма. На этом доллар останавливается ".[22]
  4. ^ Окада вспоминал в 1995 году: «Он сделал множество дизайнов для [Королевские космические силы]. Сначала он должен был стать одним из главных конструкторов-механиков. Но я не мог использовать его меха-дизайны, потому что они были слишком фантастическими ». Ямага предложил ему вместо этого поработать над созданием квартала красных фонарей в фильме; дизайны Соноды для него появятся в готовом фильме.[23]
  5. ^ Предложение Gainax относилось к их собственному поколению, используя оба термина вакамоно "молодые люди" и термин Янгу (ヤ ン グ), "[молодые]", заимствованное слово которые стали ассоциироваться с японской молодежной поп-культурой в конце 1970-х - начале 1980-х годов, что нашло отражение в запуске таких журналов манги, как Еженедельный молодой прыжок или же Еженедельный журнал для молодых людей.[26]
  6. ^ Слово, использованное в предложении для описания этой личностной тенденции, было ネ ク ラ (некура, "хмурый"). Термин, популярный в Японии в 1980-х годах, некура имел коннотации, которые позже будут связаны со словом отаку.[30]
  7. ^ В треке с комментариями к Отаку нет видео Blu-ray, Ямага заметил, что термин некура использовался еще в его школьные годы [в конце 1970-х]. Продюсер и публицист Gainax Хироки Сато дал его значение как «тёмный корень» или «ползучесть» и описал его как один из двух разных японских терминов для описания хардкорных фанатов, которые предшествовали использованию отаку. Первый пришел マ ニ ア (мания, «маньяк», «фанатик», «энтузиаст») заимствованное слово, используемое в японском языке для обозначения одержимого человека, а не одержимости как мания будет использоваться на английском языке. Ямага прокомментировал это мания литература часто имела профессорский вид, и это было слово, которое придавало таким фанатам «своего рода вид достоинства… Она производила впечатление кого-то умного, человека с разносторонними знаниями». Сато заметил, что этикетка некура скорее, чем мания вошли в употребление позже, когда «все сосредоточилось на негативных аспектах».[31]
  8. ^ В эссе 2004 г. Акихабара и история культуры отаку, профессор Кайчиро Морикава писал в аналогичных выражениях: «... когда тени реальности нисходили на« будущее »и« науку », мечты юности устремились в сферу фантазии. от науки к научной фантастике и к фантастическому аниме, двумя главными светилами которого обычно были роботы и Bishōjo нимфы.'"[33]
  9. ^ Фраза эсорагото (絵 空 事), использованное в предложении для "замка в небе", отличается от того, что использовано в названии Хаяо Миядзаки с Тэнку но Широ Лапута (замок в небе ), чье производство частично перекрывается с производством Королевские космические силы. Тосио Окада утверждал, что «на этапе производства [Королевские космические силы] Миядзаки часто появлялся глубокой ночью ... и уговаривал членов команды Гайнакса уйти, чтобы работать над его собственным фильмом ".[38]
  10. ^ Термин Ватанабэ, используемый для «уловок», Teren-Tekuda (手 練 手 管), это традиционный Ёдзидзюкуго (фраза из четырех символов) с подтекстом обольщения, уговора и коварства. В своих мемуарах 2002 года Такеда отмечает, что и Ватанабэ, и он родились в 1957 году, «и мы вдвоем много раз ходили вместе выпивать ... Он также организовал для Бандаи помощь в финансировании производства нашего первого фильма. выпуск аниме в кинотеатрах. Если бы не он, мечта Окады и Ямаги о создании полнометражного фильма, возможно, никогда бы не осуществилась ».[13]
  11. ^ В 1996 году выступление в Сан - Хосе конвент Аниме Америка, Окада, имитируя жесты молящегося и бегущего Ватанабэ, заметил перед аудиторией, что Ватанабэ «верит в Мамору Осии, как и Иисус Христос ... Я сказал г-ну Ватанабэ:« Я хочу снять этот фильм ». .и он думает: «Я думаю, это хорошая идея, но я не могу решить, В самом деле хороший. Итак - минутку, я должен пойти в дом г-на Осии »... И г-н Осии говорит:« О, это интересно! » Итак, он подумал: «Хорошо, хорошо, хорошо!» [СМЕЕТ] И это очень мощная внутренняя мотивация для него. Итак, он очень много работает и получает очень большой бюджет на наш фильм от президента Bandai. Итак, мистер Осии, он очень хороший человек для меня или для Studio Gainax, но ... но ... очень странно говорить: «Может быть, это хорошо, но, может быть, это не так хорошо». Это была религия. Но прямо сейчас, мистер Ватанабэ, он вышел из «промывания мозгов». Поэтому он иногда говорит: «Может быть ... может быть, может быть, Мистер Осии иногда ошибается ». [СМЕЕТ] "[55]
  12. ^ В комментарии режиссера 2000 года Ямага отметил, что лично рисовал тракт что Риквинни пытается подарить прохожим в конце фильма.[86] Акаи предположил Ямаге, что, решая отправиться в космос, Широцуг «глубоко внутри думает, что он сделал [это] для« Риквинни », и приходит к пониманию, что« в нем есть ее часть », но в конце концов сама Риквинни. сомневается в выполнении задания и больше не может искренне поддерживать Широцуг. Ямага согласился с такой интерпретацией.[87]
  13. ^ В исходной раскадровке использовался стиль «С часть» (C パ ー ト), а не «Часть C», как могло бы быть более привычным выражением в английском языке.[114]
  14. ^ Акаи отмечает, что героиня сериала Gainax 1988–1989 OVA Gunbuster был назван в честь художника.[140] В традиционная анимация чел, впечатление движения создается последовательностью изображений, нанесенных на прозрачные ацетатные целлы, каждое отдельное изображение чел. отличается по положению от предыдущего чел. Каждая ячейка индивидуально фотографируется на фоне изображения, видимого под прозрачной частью ячейки, так что, когда фотографии запускаются как последовательность, изображения ячейки имитируют появление объекта, движущегося на фоне. Метод Такая, вместо использования последовательности отдельных анимационных элементов, создавал движение в едином «слое гармонии», где объект, предназначенный для перемещения, был построен как единая сборка, сделанная из плоских перекрывающихся вырезанных частей, каждая часть монтируется индивидуально на эластичной полосе; полосу тянули, и результирующее движение деталей снимали. Помощник Миядзаки на Навсикая, Кадзуёси Катаяма, сравнил технику с мехи, отметив, что различные уровни упругого натяжения вдоль частей сборки придали изображенному движению отчетливое ощущение размера и массы.[141]
  15. ^ Окада описывает идею спин-оффа аниме-сериала как результат раскола в Bandai между руководителями одной группы, которые просто расценили фильм как потерю для компании и хотели двигаться дальше, и теми из другой группы, которые считали, что в конечном итоге это все еще возможно. стать успешной инвестицией. Примерно в июне 1987 года эта "успешная" фракция предложила Окаде и Ямаге, что Королевские космические силы может быть преобразован в телевизионный аниме-сериал, который начнется в эфире в апреле 1988 года. Ямага и Окада начали обсуждать план еженедельного сериала из 52 серий, который расширит основные события истории фильма. В общих чертах, сама космическая программа не будет запущена в сериале до осени, через несколько месяцев после начала шоу; ему будет предшествовать крупное сюжетное событие, первое ядерное испытание в альтернативном мире Королевские космические силы, придавая военное значение развитию ракеты как возможного система доставки. Ямага хотел, чтобы сюжетная линия ядерного испытания была представлена ​​в августовском эпизоде, чтобы приурочить к годовщине конец Второй мировой войны. В то время Окада сравнил структуру схемы с подходом, использованным в Исао Такахата 1976 год 3000 лиг в поисках матери, сама по себе однолетняя серия, в которой одноименный поиск начинается не раньше четвертого месяца. Поскольку планирование сериала состояло только из разговоров, Окада чувствовал, что не может сказать, насколько серьезно Ямага относился к шоу, но, оглядываясь назад, сравнил идеи Ямаги относительно второстепенных эпизодов с основным повествованием. Шин Такахаши С Сайкано, а также Ковбой Бибоп, чьи эпизоды Окада описал как «ветви и листья», которые обогатили основную сюжетную линию. Окада прокомментировал, что в какой-то момент предложение по телевидению исчезло в Бандае без его ведома, и они с Ямагой продолжали обсуждать идею сериала какое-то время, пока позже не узнали, что она больше не рассматривается.[157]
  16. ^ Сакамото пробовал Бегущий по лезвию ранее в том же году за трек "Broadway Boogie Woogie" из своего альбома Футуриста.[165]
  17. ^ Заглавные буквы "[PANICKED SCREAM]" взяты из исходной цитаты.[159]
  18. ^ Организация Cartoon / Fantasy (C / FO) была описана как «первый американский аниме-клуб», основанный в Лос-Анджелес в 1977 году. Позднее C / FO расширился за счет отделений во многих городах США, прежде чем в 1989 году распался как национальная организация; Лос-Анджелес и Кливленд отделения продолжали проводить местные собрания под именем C / FO.[186]
  19. ^ Окада отметил, что из бюджета в 800 миллионов иен на фильм 360 миллионов было потрачено на прямые производственные расходы; остальная часть приходилась на косвенные расходы, включая рекламу (отправить) расходы и издержки обращения (kgyō, «развлечение» - термин, относящийся к предварительному бронированию блоков дат фильма в кинотеатрах).[196]
  20. ^ В интервью, проведенном в апреле 2003 г. (опубликовано в 2005 г.), Ясухиро Такеда заметил, что когда Гайнакс планировал Королевские космические силы, были люди, которые спрашивали, намерены ли они обеспечить права на произведение, но в то время для Gainax было более приоритетной задачей сделать фильм так, как они хотели, чем настаивать на правах. Хотя Ямага сохранил за собой право контролировать фильм, а Гайнакс был признан Бандаем за его создание, Королевские космические силы финансировался через Bandai, которому по контракту передавались 100% авторских прав; Такеда прокомментировал: «По контракту [Королевские космические силы] не наше дело.'"[200]
  21. ^ Основана в 1981 г. Animedia это второй старейший аниме-журнал Японии после Изображение, хотя он, возможно, более известен своим дополнительным журналом, посвященным Bishōjo символы, Мегами.[220]
  22. ^ Премия Animage была особой наградой и бывшей категорией Гран-при аниме, которая выдавалась несколько раз в период с 1981 по 1987 год.[223]
  23. ^ В названии обзора не используется Isekai в его нынешнем понимании жанра рассказа, где главный герой - это кто-то, перенесенный в другой мир; здесь он относится просто к идее самого другого, альтернативного мира.[228]
  24. ^ Дайтоку, описывая Gainax как «людей нового типа», использует термин Shinjinrui (新 人類), иногда используемый как японский эквивалент того, что в США называется Поколение X.[230]
  25. ^ Фраза, которую Миядзаки использовал в отношении своих фильмов, была манга эйга (マ ン ガ 映 画, "мультфильмы")- некогда популярный термин в Японии для обозначения анимационных произведений.[239]
  26. ^ Риквинни отвечает «иттерасшай», что также будет ожидаемым знакомым ответом того, кто ждет возвращения человека. Куге, японский художник, пишущий на английском, обращает внимание на использование оригинального языка фильма в нескольких моментах своего анализа, в том числе замечает, что «Широцух» является альтернативой. романизация настоящего имени на японском языке, Сироцугу (「代 次」 「四郎 次」).[285]

Рекомендации

Цитаты

  1. ^ 「映 画 館 の 売 り 上 一 千万 と か 一 億 五 千万 い し か あ。」Окада 2010, п. 92
  2. ^ Джин Парк (25 июня 2019 г.). «Наконец-то Evangelion на Netflix. Мне не нужно пересматривать, потому что во мне живет травма». Washingtonpost.com. ООО «Наш Холдингс». В архиве с оригинала 8 октября 2019 г.. Получено 30 сентября, 2019.
  3. ^ Эндрю Поллак (12 марта 1995 г.). "'Превращение в высшие ранги мира игрушек ». nytimes.com. Компания New York Times. В архиве с оригинала 8 октября 2019 г.. Получено 5 октября, 2019.
  4. ^ 「『オ ネ ア ミ ス』の 基本 的 な 思想 で 面 白 い な っ て 思 う の は, 楽 観 で も 悲 観 で も な い, け れ ど 存在 を 肯定 し よ う と し て い る と こ ろ な ん で す. 現 実 の 世界 と い う も の を シ ビ ア に 見 す え た 時 に す ご く 悲 観 的 に 考 え、 そ こ で 思想 を 作 る 人間 も る し 、 逆 に 現 実 か ら 離 ー ト ピ ア 的 に も い る る 『オДайтоку 1987c, п. 23
  5. ^ Clements 2013, стр. 172–174
  6. ^ Ямага и Миядзаки 1987, стр. 76–81
  7. ^ Clements 2013, п. 175
  8. ^ а б c Ямага 2007, п. 5
  9. ^ Студия Ясень 1987, п. 127
  10. ^ Bandai Visual Co., Ltd. 2007 г., Название 3, 00:00:20
  11. ^ а б c Мацусита 1987, п. 25
  12. ^ Такеда 2005, стр. 46–48
  13. ^ а б c Такеда 2005, п. 188
  14. ^ Ruh 2014, стр. 16–17
  15. ^ Clements 2013, п. 160
  16. ^ Огата 1984, стр. 43–47
  17. ^ Такеда 2005, стр. 90–91
  18. ^ Студия Hard 1987, п. 48
  19. ^ 「プ ロ デ ュ ー サ ー 岡田 斗 司 夫」Студия Hard 1987, п. 48
  20. ^ Джастин Севакис (21 августа 2019 г.). "Ответчик: Чем занимается продюсер аниме?". Сеть новостей аниме. В архиве с оригинала 29 октября 2020 г.. Получено 24 октября, 2020.
  21. ^ Рог 1996c, п. 24
  22. ^ 「僕 に し て み れ 、 プ ロ ー サ ー で あ る 僕 が 最後 の 防波堤 で す。 僕 イ ッ ク ス の 社長Окада 2010, п. 76
  23. ^ Рог 1996b, п. 23
  24. ^ 「本 作子 の 企 画 意 図 ── 共同 幻想 を 喪失 し た 時代 の 新 ─ ──」Студия Hard 1987, п. 48
  25. ^ 「現在 の ア ニ メ ー シ ョ 文化 を 特 に『 ヤ ン グ 』れ る 若 者 の 視点 る 、 く か の 口 が 見Студия Hard 1987, п. 48
  26. ^ Кинселла 2000, п. 48
  27. ^ Мацусита 1987, п. 23
  28. ^ Clements 2013, п. 172
  29. ^ 「こ の よ う に 最近 の ア ニ メ は『か わ い い 女 の 子』と『か っ こ よ く リ ア ル っ ぽ い メ カ』... そ れ は 現在 の ネ ク ラ と い わ れ る ア ニ メ • フ ァ ン の 嗜好 を そ の ま ま 反映 し て い る か ら で す ... 見 る 方 は そ れ を一度 見 た だ け で 次 の, よ り 刺激 の 強 い 作品 を 求 め る と い う 袋 小路 に 追 い 込 ま れ る 一方 な の で す ... 今 こ そ 方向 転 換 の 時期 で す. で は, こ の 袋 小路 を 打 ち 破 る, あ た ら し い ア ニ メ と は ど ん な も の で し ょ う か? 」Студия Hard 1987, п. 48
  30. ^ Сайто 2011, п. 12
  31. ^ Сано, Сато и Ямага, 2016, 00:16:28
  32. ^ 「高度 に 情報 化 さ れ た 現代 社会 に お い て は, ど ん な セ ン セ ー シ ョ ナ ル な 作品 も 感動 を 呼 ぶ こ と は む ず か し く, す ぐ に 色 褪 せ て し ま い ま す. し か も, 皮相 な 情報 の 氾濫 に よ り, 安心 で き る 価 値 感 や 夢 が 打 ち 壊 さ れて し ま っ て お り, 特 に 若 者 は 欲求 不 満 と 不安 の た だ な か に い ま す. 『大人 に な り た く な い』 と い う ピ ー タ ー パ ン • シ ン ド ロ ー ム も, そ こ か ら 発 生 し て い る と い え ま し ょ う ... そ こ で 現在 の ア ニ メフ ァ ン の 心理 を も う 一度 振 り 返 っ て 考 え て み て く だ さ い. 彼等 は 社会 と の 接触 を 持 ち, そ の 中 で う ま く や っ て い き た い に も か か わ ら ず 不幸 に も そ の 能力 を 持 た な い た め, 代償 行為 と し て メ カ や 女 の 子に 興味 を 走 ら せ て い た わ け で す. が, 当然 そ れ ら が 現 実 の も の で は な い, す な わ ち 自 分 と の 関 わ り 合 い が 無 い も の で あ る た め, よ り 刺激 的 な も の を 性急 に 求 め す ぐ 欲求 不 満 を 起 こ し て し ま い ま す. .. そ ん な 中 で 彼等 が 根本 的 に 求 め て い る の は, 現 実 と う ま く 楽 し く や っ て い く 事, と 言 え る で し ょ う. そ こ で 我 々 は 身 近 な 社会 を 再 認識 し 『現 実 も ま だ ま だ 捨 て た も の ​​じ ゃ な い』と 考 え ら れ よ う な し よ う と い す。Студия Hard 1987, п. 48
  33. ^ Морикава 2004, п. 22
  34. ^ 「ア ニ メ • フ ァ ン に 現 実 を 確認 さ せ る 子Студия Hard 1987, п. 49
  35. ^ 「そ こ で 彼等 は そ の 捌 を 分 を 束縛 す 的 な 現 実』 ── つ ま が ま ま の ── に ── で はを 向 け る こ と に 見 出 し て す 。。。 そ し て の 若 者 の 典型 例 と い る の が 、 ア ニ メ • フ ァ ン 達 な の す。Студия Hard 1987, п. 48
  36. ^ 「『 情報 過多 』と い わ れ 社会。 若 者 に 限 ら け て』 い ま 人間 と い 一 人バ ラ ン ス を 保 つ も の な の す。 」Студия Hard 1987, п. 48
  37. ^ 「だ か ら こ そ ア ニ メ • フ ァ ン の な か に は 、 或 最 も 現代 の 政治 や 的 る 。。。 や 直接Студия Hard 1987, п. 48
  38. ^ Рог 1996c, п. 27
  39. ^ 「も ち ろ ん こ れ は 今 ま で 作 ら れ て き た, 現 実 に は 極力 抵抗 し な い『か っ こ い い』絵 空 事 の ア ニ メ と は 正反 対 の も の で す ... こ の 地球 に は, こ の 世界 に は, ま だ ま だ 価 値 あ る こ と や 意味 あ る こ とが 存在 す る 、 と 宣言 す よ な 作子 作 そ 、 今 、 も も 望 ま れ る で は な で し ょ う か。 」Студия Hard 1987, п. 48
  40. ^ 「世界 設定 に は 細心 の 注意 必要 で す. こ の 世界 は 全 く の 異 世界 で あ る と 同時 に, 現 実 そ の も の で あ ら ね ば な ら な い か ら で す. な ぜ な ら, 現 実 を 再 認識 さ せ る た め と は い え, 全 く 現 実 の 通 り の 世界で ス ト ー リ ー を 進 め て も, そ の 現 実 と い う も の 自 体 が 彼等 に と っ て は 手 垢 が つ い た, 魅力 の 無 い 世界 と 感 し ら れ る か ら で す. そ れ よ り, こ の 作品 の 世界 を 全 く の 異 世界 と し て 設定 し て し ま い, ま る で 外国 映 画 で あ る か の よ う に ふ る ま っ た 方 が 観 客 の 注意 を そ ち ら に 引 き つ け ら れ る わ け で す し, そ の 引 き つ け る 対 象 が メ カ や 女 の 子 で な く, ご く 普通 の 風俗 や フ ァ ッ シ ヨ ン (普通 と い っ て も 考 え ぬか れ た 異 世界 で す か ら, 充分 興味 深 く, 面 白 い わ け で す) で あ る の な ら ば, 企 画 意 図 は ほ ば, 達成 し た と い え る の で は な い で し ょ う か. つ ま り, そ の 手法 を と れ ば 『現 実 と は 自 分 が 今,思 っ て い る よ り ず っ 面 』と い う 事 が 表現 き る の で は で し ょ う か。」Студия Hard 1987, п. 49
  41. ^ 「あ え て 割愛 さ せ て い た だ 唯一 あ る と す れ 主人公 ロ ン 名 な い と い う と ら い か。」Студия Hard 1987, п. 49
  42. ^ Такеда 2005, п. 187
  43. ^ Мох 2018, п. 526
  44. ^ 「『 何 が な ん だ か な い け ど 、 何 が な ん か わ ら な こ ろ が い い。 』」Мацусита 1987, п. 25
  45. ^ а б Clements 2013, п. 174
  46. ^ а б Такеда 2005, п. 90
  47. ^ Такеда 2005, п. 91
  48. ^ 「『 い ろ ん な 手 練 手 管 を 駆 使 し て 企 画 を 通 し た も の ​​で す. 当時, 宮崎駿 さ ん 『岡田 さ ん の 企 画 書 に だ ま さ れ た バ ン ダ イ』 と 言 わ れ ま し た よ. そ の バ ン ダ イ で も い ち ば ん 初 め に だ ま さ れ た のが 僕 だ と (笑). し か し, だ ま す と か だ ま さ れ る と か, そ ん な 話 で は な く て で す ね. 僕 は 単 純 な 人間 で す か ら, た だ 面 白 そ う だ か ら や っ て み た か っ た. 誰 も バ ン ダ イ が 映 画 を オ リ ジ ナ ル でつ く れ る な ん て 思 わ な か っ た. ノ ウ ハ ウ だ っ て ま っ た く な か っ た し. し か し, だ か ら こ そ 面 白 い と 思 っ た ん で す. い や, 正直 に 言 う と, 自 分 自身 で も 「そ ん な こ と が で き る わ け が な い」 と 思 っ た 瞬間 も あ り ま し た け ど.し か し 社長 の 岡田 さ ん も, 監督 の 山 賀 さ ん も, と に か く 「ち ゃ ん と プ ロ と し て ア ニ メ を つ く っ て, 世 に 問 い た い ん だ」 と, 強烈 に 考 え て い た. プ ロ デ ュ ー サ ー の 井上 博明 さ ん も そ う で ... 武田 さ んも 同 じ 気 持 ち だ っ た。 僕 じ く ら い の 年 で か ら 、 そ し た い な 人 の 熱 意 流 な か に 入 て 。。。Хотта 2005, стр. 425–426
  49. ^ Такеда 2005, стр. 92–93
  50. ^ Такеда 2005, стр. 91–92
  51. ^ Ватанабэ 1990, п. 22
  52. ^ а б Такеда 2005, п. 184
  53. ^ Осмонд 2009, п. 34
  54. ^ Хотта 2005, п. 417
  55. ^ "Возвращение захвата: Тосио Окада в аниме" Америка-96 ". j-pop.com. Архивировано из оригинал 26 января 2000 г.. Получено 17 февраля, 2020.
  56. ^ 「そ れ が 完成 し た の が '85 年. そ し て パ イ ロ ッ ト フ ィ ル ム を 社 内 は も ち ろ ん, い ろ ん な と こ ろ に 見 せ て ま わ っ た. 押 井 さ ん に も 見 せ ま し た し ... 宮崎駿 さ ん の と こ ろ に も 見 せ に 行 き ま し た。 」Хотта 2005, п. 426
  57. ^ 「そ し て も う ひ と つ, 宮 崎 さ ん は『ナ ウ シ カ』の 仕事 で, 映像 の 世界 に 確 固 た る 存在 感 を 示 し て い た の で, も し そ の 宮 崎 さ ん が フ ィ ル ム を 評 価 し て く れ れ ば, バ ン ダ イ の 内部 も 説得 で き る よ う に な るだ ろ う と 考 え て い た ん で す。 」Хотта 2005, п. 426
  58. ^ Такеда 2005, п. 13
  59. ^ 「宮 崎 さ ん と は 3 時間 に わ た っ て 話 し て, と い っ て も 宮 崎 さ ん が 2 時間 50 分 お 話 し に な っ て, 僕 は 10 分 だ け で し た け ど (笑). そ の と き に 宮 崎 さ ん は『 庵 野 君 た ち は ア マ チ ュ アだ け ど, ち ょ っ と 違 う 存在 だ と 思 う 』と 評 価 し て く れ た ん で す.『 ア マ チ ュ ア に は 豪華 な 出 窓 は つ く れ て も, 基礎 を き ち っ と つ く る と い う 部分 で ふ ら つ く 人間 が 多 い. し か し 彼 ら は き ち ん と 基礎 を つ く っ て,た ぶ ん 新 し い 建 物 を つ く る こ と が で き そ う な 気 が す る か ら, も し も 必要 な ら ば バ ン ダ イ の 役 員 会 の 皆 さ ん の 前 で, ア ド バ イ ス な ど を し て 差 し 上 げ て も い い で す よ 』と ま で 言 っ て く れ た ん で す よ.も う そ れ だ け で, 僕 は 我 が 意 を 得 た り と い い ま す か, 『こ れ で 大丈夫 だ』 と い う 気 分 に な り ま し た. 実 際 に 役 員 会 で も, 『宮 崎 さ ん は こ う お っ し ゃ っ た』 と 伝 え た ら, そ れ で 企 画は 通 っ て し ま い ま し た (笑)。 」Хотта 2005, стр. 426–27
  60. ^ Ватанабэ 1990, п. 21 год
  61. ^ Студия Hard 1987, п. 85
  62. ^ 「重 役 会議 で 岡田 は 熱 弁 す る。」Мацусита 1987, п. 25
  63. ^ 「こ の 日 の 為 に 何 度 中 で セ リ フ を 考 え モ を 作 り 完 璧 を た。 ま ず 、 現在 メた ち は ど ん な 映 画 を て い る の か を。 的 に 、 だ か ら こ そ 『王立 宇宙 う 作Мацусита 1987, п. 25
  64. ^ 「企業 と し て 映像 事業 進出 す る 欲 し て い た バ ン は『 王立 宇宙 軍 』を 第一 子 に 選 ん で暫定 的 決定 で あ り 、 劇場 用 画 と し て 正式 決定 は 85 年末 に す る と い こ と あ る。 」Мацусита 1987, п. 25
  65. ^ 「『東京 造形 大学 の 天才 少年 達 が, 凄 い ア ニ メ を 作 っ て い る』と い う 噂 を 聞 い て, し ば ら く し て か ら,『王立 宇宙 軍』の パ イ ロ ッ ト フ ィ ル ム を 観 る 機会 が あ っ た. 仕事 で 観 た わ け で は な い。 業界 の 誰 か に こ っ り デ オ を 観 せ て も ら の だ。 」Юичиро Огуро (4 октября 2005 г.). «Аниме-сама 365-nichi dai 340-kai ritsu Uchugun Pairottofirumu [365 дней аниме # 340: ritsu Uchūgun Pilot Film]». Аниме стиль. Студия Мале. Получено 24 августа, 2019.
  66. ^ 「映像 に 関 し て は, 全体 が ま る で 宮崎駿 の 作品 の よ う に き っ ち り と 構築 さ れ て い た ... パ イ ロ ッ ト フ ィ ル ム で は, 後 の シ ロ ツ グ に 相当 す る 主人公 は, 完成 し た 本 編 よ り も 幼 い 感 じ で, や や 二枚 目. リ イ ク ニ に あ た る ヒ ロ イ ン は, 完成 し た 本 編 よ り も 美 少女 寄 り の キ ャ ラ ク タ ー だ. 彼女 が 涙 を 散 ら し て, 何 か を 叫 ぶ カ ッ ト が あ り, そ れ は 宮 崎 作品 の ヒ ロ イ ン を 連 想 さ せ た. 」Юичиро Огуро (4 октября 2005 г.). «Аниме-сама 365-nichi dai 340-kai ritsu Uchugun Pairottofirumu [365 дней аниме # 340: ritsu Uchūgun Pilot Film]». Аниме стиль. Студия Мале. Получено 24 августа, 2019.
  67. ^ 「ガ イ ナ ッ ク ス は 同 じ 高田 馬 場 の 倍 の ス ペ ー ス の ス タ ジ オ に 移 転 す る. 各人 の 友人 知人 関係 か ら プ ロ ダ ク シ ョ ン デ ザ イ ン の ス タ ッ フ が 集 め ら れ る. [王立 宇宙 軍] の 作品 世界 観 を 決 め た 渡 部 隆" プ ロ ダ ク シ ョ ン デ ザ イ ン "や滝 沢 洋 一 《プ ロ ダ ク シ ョ ザ イ ン》 た ち が 々 と 参加 す る。 」Мацусита 1987, п. 25
  68. ^ Мацусита 1987, п. 109
  69. ^ Мацусита 1987, стр. 112–113
  70. ^ 「プ レ ゼ ン テ ー シ ョ ン の 材料 で あ る パ イ ロ ッ ト フ ィ ル ム は 魅惑 な 異 世界 が 強調 さ れ た. し か し, [王立 宇宙 軍] の 作品 世界 観 で あ る 現 実 よ り 現 実 的 な 異 世界 を 構築 す る 材料 で は な い. パ イ ロ ッ ト フ ィ ル ム で 構築 さ れた 異 世界 は 破 壊 さ れ て び [王立 宇宙 軍] の 世界 的 ボ ー ド る。。で 具 像 的 な ボ ー ド に る で 約 1 年 を 費。 に れ れ の 分野 の ー の 具体.Мацусита 1987, п. 25
  71. ^ а б c Ямага 2007, п. 6
  72. ^ Такеда 1991, п. 31 год
  73. ^ Такеда 1992, п. 33
  74. ^ Ватанабэ 1996, п. 41 год
  75. ^ Ватанабэ 1997, п. 39
  76. ^ Ватанабэ 1997, п. 38
  77. ^ Мацусита 1998, п. 40
  78. ^ Сузуки 1988, стр. 40–41
  79. ^ 「『「オ ネ ア ミ ス」 の キ ャ ラ と い う の は, い わ ゆ る ア ニ メ っ ぽ く な い し シ ロ ツ グ に し て も リ イ ク ニ に し て も カ ッ コ イ イ 主人公, ​​か わ い い 女 の 子 と い う 風 に 作 ら れ て な い わ け で す が, そ の 点 で の 反 応 は?』」Дайтоку 1987c, п. 20
  80. ^ Студия Ясень 1987, п. 58
  81. ^ 「『 モ デ ル は ト リ ー ト = ウ ィ リ ア ム ス ([ヘ ア ー] [プ リ ン ス • オ ブ • シ テ ィ] 他) と い う 俳 優 で す が, 山 賀 監督 か ら 顔 を 四角 く 眉 を 太 く 顎 を 張 ら せ て と 言 わ れ て 描 き 直 し て い く う ち に 監督 本人に 似 せ れ ば い い ん だ な と。 』」Мацусита 1987, п. 51
  82. ^ 「『 最初 に 監督 か ら イ タ ム ニ ー ル 、 そ れ も ー ー ム ー ン] の 半 半 1 時間 の テ イ タ ム ー ル とМацусита 1987, п. 63
  83. ^ Акаи и Ямага 2000, 1:11:21
  84. ^ 「『 「モ デ ル が あ ど 山 賀 監督 は え て く れ な。」 』」Мацусита 1987, п. 56
  85. ^ Исида и Ким 2019, п. 27
  86. ^ Акаи и Ямага 2000, 1:56:02
  87. ^ Акаи и Ямага 2000, 1:18:06
  88. ^ Акаи и Ямага 2000, 1:07:26
  89. ^ Акаи и Ямага 2000, 1:05:08
  90. ^ 「『 「オ ネ ア ミ ス」 の キ ャ ラ は, ど ち ら か と い う と が ガ イ ナ ッ ク ス 好 み の キ ャ ラ で, 僕 自身 の 好 み の ラ イ ン で は な い ん で す よ ね, 正直 な 話 ... ま あ, 自 分 の 絵 だ か ら そ れ な り に 自 分 の 好 み を反映 し て は い る ん だ ろ う け ど 』」Дайтоку 1987c, п. 20
  91. ^ 「『 マ ン ガ だ っ た ら, こ れ だ け ア ク が あ っ て も い い か な っ て 思 う ん だ け ど, ア ニ メ だ と 動 か し ず ら い キ ャ ラ だ し, デ ザ イ ン し た 瞬間 に 動 き が 見 え ち ゃ う ん で す よ ね, リ ア ル な 方向 で ... そ の 部分 で少 し あ が い て い た ん 、 も っ と 表情 を ア ニ メ 的 に し て み よ う と ……。 応 と し て は は よДайтоку 1987c, п. 20
  92. ^ 「ス ペ ー ス シ ャ ト ル 打 ち の 見 学 で あ る。 は 、 す さ じ い 光。 こ れ に つ ま と 山 賀 は る。Студия Hard 1987, п. 52
  93. ^ 「『 ... ま た 多 く の デ ザ イ ナ ー に よ る 物 が 混 在 し て い る 現 実 世界 を ト レ ー ス し て, な る べ く 多 く の デ ザ イ ナ ー に 参加 し て 貰 っ た. 思想 や 感 覚 の 違 う デ ザ イ ン が 混 ざ る こ と で 現 実 感 を 強 く す る わ けで す。 』」Мацусита 1987, п. 27
  94. ^ 「ス タ ッ フ の 全員 が 作品 世界 観 を 把握 す る 為 に 設定 作業 は, デ ザ イ ナ ー が シ ナ リ オ か ら 自由 に デ ザ イ ン ボ ー ド を 描 い て, 毎 日 定時 の デ ィ ス カ ッ シ ョ ン に よ る チ ェ ッ ク で 進 め ら れ る. そ の 為 に デ ザ イ ン ボ ー ド は 山 賀 と ス タ ッ フ の 連絡表 的 役 割 の 設定 (検 討 稿) 」Мацусита 1987, стр.25, 27
  95. ^ 「『 。。。 各人 が 抽象 的 に 思 っ て る 印象 に 多少 の 記号 化 さ も し て 実 体 を げ る と い表現 し ろ と 言 わ れ ぐ に "円 筒 の よ う な 物" を 簡 単 に 描 い て し ま。 そ れ は 避 け う と。 』」Мацусита 1987, п. 27
  96. ^ 「『 今 回 は НАСА と い う よ り ソ 連 の ロ ケ ッ ト を モ ル に し た ん す 』」Ямага и Миядзаки 1987, п. 77
  97. ^ 「『 お 金 の 形 ま で 変 え た イ ン を や っ て る な い。 そ し た ら 、 ロ ケ ッ ト だ 変 、Ямага и Миядзаки 1987, п. 79
  98. ^ 「『 た だ, 結論 の 部分 で, そ れ を 現 実 の 世界 か ら は ず し ち ゃ う と 違 う も の に な っ ち ゃ う ん で す. そ の 過程 ま で は, い ろ ん な 所 を 通 っ て て も い い け れ ど, 最後 の 結論 の 部分 で は 現 実 の も のを 時 っ て こ な い と 、 そ れ う ま る っ き り 自 ら と 関係 な い 世界 の な っ ち ゃ う 』」Ямага и Миядзаки 1987, п. 79
  99. ^ 「『 そ れ に 合 わ せ て 言 え ば, う ち は ワ キ 役 メ カ に 撤 し て, 主 役 メ カ な ん て い ら な い よ っ て 感 じ で 作 っ ち ゃ っ た と こ ろ が あ り ま す か ら, 主 役 メ カ っ て ひ と つ も な い ん で す よ ね. あ の ロ ケ ッ ト で さ え 主 役 メ カ で はな い ん で す。 』」Дайтоку 1987c, п. 20
  100. ^ 「脚本 も 絵 コ ン テ も 全 喫茶 大 で 窓 の 外 を が ら い た。」Мацусита 1987, п. 25
  101. ^ Акаи и Ямага 2000, 00:35
  102. ^ 「山 賀 は 故 郷 の 新潟 で シ ナ リ オ の 執筆 を 開始 す る. 山 賀 は 語 る.『 こ の 作品 が 狙 っ て い る イ メ ー ジ は, 科学 は 1950 年代, 世界 の 雰 囲 気 は 1930 年代 前後 の ア メ リ カ や ヨ ー ロ ッ ポ, 登場 人物 と 動 き のリ ズ ム は 現代 と い う 感 じ で す. オ ネ ア ミ ス 自 体 が 地方 都市 と い う 感 じ で, 実 は 僕 の 故 郷 で あ る 新潟 を ベ ー ス に し て 考 え て あ る ん で す. 新潟 と い っ て も 絵 的 な イ メ ー ジ で は な く, 街 の 規模 や 雰 囲 気と い う 意味. 街 の 作 り や 古 い 部分 と 新 し い 部分 の 同居 ぶ り, 街 の 使 わ れ 方, 荒野 と も 空地 と も つ か め 無人 地 帯 と 街 の 継 が り 方 と か, 新潟 の 街 で オ ネ ア ミ ス の 雰 囲 気 を (ス タ ッ フ に) 掴 んで 貰 っ た 。。。 』」Мацусита 1987, п. 25
  103. ^ 「『 何 か, そ う い う 風 に 考 え る と, と に か く 全部 入 れ て, 全部 認 め ち ゃ っ た ら ど あ う な る か み た い な, そ れ で 得 ら れ る 解放 感 の よ う な も の を 僕 自身 が 味 わ い た い と い う の が か な り あ っ た ん で す. 』『 で も 最終 的 に こ の 映 画 は あ ら ゆ る 局面 に お い 人間 肯定 す も だ か ら 。。。 』」Дайтоку 1987c, п. 22
  104. ^ Акаи и Ямага 2000, 1:21:34
  105. ^ Студия Hard 1987, стр.50, 52
  106. ^ Мацусита 1987, п. 27
  107. ^ 「渡 米 中 に 加 筆 、 修整 を 加 え た シ ナ リ オ を た え て ……。」Студия Hard 1987, п. 52
  108. ^ Наптон, Парк и Риддик 1990, п. 11
  109. ^ Рог 1996b, п. 22
  110. ^ Такеда 2005, п. 96
  111. ^ Акаи и Ямага 2000, 53:05
  112. ^ Мацусита 1987, п. 200
  113. ^ Акаи и Ямага 2000, 10:55, 34:13, 38:46
  114. ^ Мацусита 1987, п. 118
  115. ^ Мацусита 1987, стр.118, 149
  116. ^ TV ズ は 、 30 分 物 の 中 CM を 境 に し 、 前 A パ ー ト 、 後 半 を B ー と 呼 称 し て 便宜 を を、 コ ン テ の 分割 や を か る た め に 、 や く つ か の パ ー ト ら れ る こ と。Студия Hard 1987, стр. 52–53
  117. ^ 「作業 は 進 み, 昭和 60 年末 と な っ た. し か し, バ ン ダ イ が「王立」を 正式 に 劇場 用 映 画 と し て 始 動 さ せ る か ど う か の 最終 決定 は ま だ で な い. そ の こ ろ バ ン ダ イ で は,「王立」を 成功 さ せ よ う とす る 人 々 が 一 丸 と な っ て 社 捜 し 、 最終 検 討 っ て い た と も か 、 製作 作業 を 停 る に は い か い。Студия Hard 1987, п. 52
  118. ^ 「86 年 6 月 撮 影 ── 絵 コ ン テ 作業 が 終了 し て 、 撮。」 Мацусита 1987, п. 31 год
  119. ^ 「絵 コ ン テ の 方 は か な り 遅 れ て い た が, 幸 い C パ ー ト の 部分 が ほ ぼ 完全 で, 作画 も C パ ー ト か ら 突 人. 最 も 最初 に と り か か っ た の は, ニ ュ ー ス フ ィ ル ム の シ ー ン ... 作画 を C パ ー ト か ら始 め た 理由 は, 絵 コ ン テ と の 兼 ね あ い だ け で な い. ま ず С パ ー ト は 地 味 な シ ー ン が 多 く, 地 味 で あ る が 故 に 的確 な 作画 と 緻密 な 演技 力 が 必要 と さ れ る. そ の た め 比較 的 ス ケ ジ ュ ー ル の 楽 なう ち に や っ て お こ う と 考 め だ。 」Студия Hard 1987, п. 52
  120. ^ 「86 年 1 月 正式 決定 ── 劇場 用 映 て 正式 決定 さ れ て 軍] の 制作 作業 は 慌 な る。 ア ニ メ 雑 公募る。 絵 コ ン テ に 合 わ せ て 、 原 画 が 進 む。 、 仕 上 、 背景 作業 も 開始 す。。 配給 会 社 が 東宝 東 決定 す る。 」Мацусита 1987, п. 27
  121. ^ Такеда 2005, стр.14, 96
  122. ^ Мацусита 1987, стр.46, 76
  123. ^ Мацусита 1987, стр.78,108
  124. ^ Мацусита 1987, стр.158, 188
  125. ^ 「作画 の 方 は 、 パ ー ト 順 で 言 う と 、 C — A — B — D と な っ た。」Студия Hard 1987, п. 54
  126. ^ 「一方 山 賀 は, 上 が っ て き た 原 画, 設定, 背景 に 目 を 通 し, 自 分 の イ メ ー ジ と は 違 う と リ テ イ ク を 出 し, "自 分 の 頭 の 中 の イ メ ー ジ" に 少 し で も 近 い 画面 を あ く ま で 追求 す る. 作画 ス タ ッ フも, 山 賀 の 意 図 を 理 理解 し よ う と 務 め, ま た 自 分 の イ メ ー ジ も 引 き 出 し て く る. ガ イ ナ ッ ク ス で は 連日 の ご と く, 山 賀 対 作画 ス タ ッ フ ── ひ い て は 作者 対 作家 の 意見 の 交換 が 繰 り 返 さ れ て い た. 」Студия Hard 1987, п. 54
  127. ^ Такеда 2005, стр. 49–50
  128. ^ Акаи и Ямага 2000, 1:55:27
  129. ^ Акаи и Ямага 2000, 36:45
  130. ^ 「富士 通 の オ ア シ メ イ 制作 管理 の 為 に 導入 す る 力 し た 全 シ ー ン 、 ト 、 秒数 と 枚 数 のさ れ る。 ま た 、 受 註 金額 な 経 理 管理 る 」Мацусита 1987, п. 31 год
  131. ^ Канда 1983
  132. ^ 「NEC の PC-9801 は 色 指定 や 立体 回 転, 移動 の 作画 補助 の 為 に 導入 す る. イ メ ー ジ ス キ ャ ナ ー で 入 力 し た キ ャ ラ ク タ ー や メ カ ニ ッ ク に お え か き ソ フ ト で 256 色 の 色 を 組 み 変 え て 色彩 設計 を 具 像 化 す る。 」Мацусита 1987, п. 31 год
  133. ^ Clements 2013, п. 161
  134. ^ 「3D グ ラ フ ィ ッ ク • ソ フ ト ((株) ア ス キ ー 協力) で 回 転 や 移動 を さ せ て プ リ ン ト し た 画 を ト レ ー ス し て 難 し い 作画 を 補助 す る. 例 え ば 王国 空軍 レ シ プ ロ 機 の 二 重 反 転 プ ロ ッ プ フ ァ ン の 回 転, 衛星 軌道 上 の宇宙 軍 ロ ケ ッ ト の 宇宙 船 の 不規則 転 、 道路 清掃 車 の 傾斜 た 車輪 の 回 転 器 盤 な ど で あ る。 」Мацусита 1987, п. 31 год
  135. ^ Хикава 2007b, п. 15
  136. ^ Мацусита 1987, п. 108
  137. ^ 「制作 当時 、 尺 数 の で ア フ 前 に カ ッ ト さ れ 分 間 の シ ー ン を 再現 た 、 監督 、 音響 、 、 鉄 橋 の 上 を る ト ラ 荷 台 で 横 に な っ ロ ツ グ と マ テ が す る と い う シ ー。 」Такеда 1990, п. 39
  138. ^ Огата 1989, п. 117
  139. ^ Огата 1989, п. 120
  140. ^ Акаи и Ямага 2000, 36:13
  141. ^ Катаяма 2019, стр. 153–155
  142. ^ 「86 年 7〜 8 月 [プ ロ ジ ェ ク ト A 子] [天空 の 城 ラ] ── 西 島 克 彦 監督 監督 の 劇場 用 娯 楽 映Продукция 《作画 ス タ フ の 全員 て [王立 宇宙] 業 は 24 体制 でМацусита 1987, п. 31 год
  143. ^ Акаи и Ямага 2000, 37:52
  144. ^ 「85 年 9 月 デ ザ イ ン ボ ー ド ──「 。。。 従 来 の 分 業 体制 を や め て 、 設定 作業 を 含 全 作業 に 設定 、 な の スМацусита 1987, п. 27
  145. ^ Рог 1996c, стр. 26–27
  146. ^ Акаи и Ямага 2000, 28:32
  147. ^ а б Мацусита 1987, п. 31 год
  148. ^ Студия Hard 1987, п. 54
  149. ^ "Како хайкю сюню дзёи сакухин (хайкю сюню 10 Оку-эн идзё бангуми) 1986-нэн 1-цуки ~ 12-цуки [доход от максимальной продажи (1 миллиард иен или выше) январь – декабрь 1986 года]". Японская ассоциация кинопроизводителей, Inc. В архиве с оригинала 23 мая 2019 г.. Получено 4 октября, 2019.
  150. ^ Мацусита 1987, п. 208
  151. ^ Ватанабэ 1990, п. 26
  152. ^ Зеленый дом [дизайн обложки] (1987). Oneamisu no Tsubasa ~ ritsu Uchūgun Original Sound Track [Aile De Honnêamise ~ Оригинальный саундтрек Royal Space Force] (LP ). задняя обложка: School / Midi Inc. MIL-1025.
  153. ^ а б c d Мацусита 1987, п. 32
  154. ^ Зеленый дом [дизайн обложки] (1987). Oneamisu no Tsubasa ~ ritsu Uchūgun Original Sound Track [Aile De Honnêamise ~ Оригинальный саундтрек Royal Space Force] (LP). задняя обложка: School / Midi Inc. MIL-1025.
  155. ^ 「。。。 (4)『 太陽 が 燃 え て る ••• 』『 星 が 呼 ん ••• 』等 、 50 〜 60 年代 男 く さ い 、 元 気 気 の り。 (5) 一度 も 宇宙 に 出 た 事 く と も 銀河 (こ の い い) の 歌 は 唄 (バ カ ら の の ス ス人 並 ん で 歌 う と の ど か な 出 る。 」Мацусита 1987, п. 31 год
  156. ^ Рюичи Сакамото [продюсер] (1986). Набросок с изображением Онеамису-но Цубаса [Эскиз с изображением Айле де Оннэмисе] (12" макси-сингл ). задняя обложка: School / Midi Inc. MIL-1501.
  157. ^ 「バ ン ダ イ の 社 内 で も こ の『オ ネ ア ミ ス の 翼』と い う の は, 失敗 し た か ら さ っ さ と 撤退 の 手 を 考 え よ う と い う 派 が 生 ま れ ま し た. そ れ と は 別 に,『 こ れ は 今 成功 し つ つ あ る か ら, も っ と メ ジ ャ ー に ど ん ど ん拡 大 し て い こ う 』と い う で き て 、 二 つ の 立 し 始 め ま し た う の「 成功 し つ る思 う。 こ れ TV シ リ ー ズ に ま せ ん か 」と 言 ま す 。。。 で 、 山 賀 君 バ ン ダ イ か す 話で の 、 ス ト ー リ ラ イ ン え て み て く れ 』て 。。。 そ の 話 を 聞 い っ て 六月 ぐ ら で。 『ど う す ん の で オ ネ ア ミ ス の 翼 時間 く ら い あ る や つ 前 書 く の そ もも ち ろ ん こ の 二 時間 を 五十 二 ば す ん で す よ 』母 を た ず ね て 三 千里 母 を 訪 ね て 出 発 の 、 。。 山 賀 君 が す ご そ う 『八月 十 日 〜 十五 日 戦 記念 日 あ た り で や い タ が あ んで す. 』ロ ケ ッ ト を 開 発 し て る っ て こ と は, も ち ろ ん ロ ケ ッ ト だ け 開 発 し て る は ず は な い ん で す. ロ ケ ッ ト と い う の は ミ サ イ ル で す. 核 兵器 と ミ サ イ ル と 両 方 持 た な い と, 軍事 的 に 何 の 意味 も な い. 。。 実 は 『オ ネ ア ミ 、 そ の 中 の ロ ケ ッ か 書 い て な だ け ど 、 も う 一 部分高橋 し ん 原作. 二 〇〇 二年 ア ニ メ 化) み た い な 話 を, 山 賀 君 は や り た か っ た ん だ と 思 い ま す. 彼 は 口 べ た な の で, ど こ ま で 本 気 で 考 え た の か わ か ら な い で す け ど. そ う い う 外 し た プ ロ ッ ト ば っ か り 出 て く る んで す. 『青年 た ち が が ん ば っ て 力 を 合 わ せ て 宇宙 へ 行 こ う と い う 青春 映 画 で す!』 と い う メ イ ン プ ロ ッ ト が ほ と ん ど 出 て こ な い. メ イ ン ス ト ー リ ー じ ゃ な く, 枝葉 ば っ か り 作 ろ う と す る ん で す ね. こ れ を 後 に 僕 は 『カ ウ ボ ー イビ バ ッ プ 現象 』と に っ た ん で す け ど う う 風 に 枝葉 の ス リ ば っ か り 充ろ が, TV 版 の 話 は い つ の 間 に か バ ン ダ イ の 中 で 立 ち 消 え て い た ん で す. 企 画 が 立 ち 消 え た 時 っ て, だ れ も 教 え て く れ な い ん で す. だ か ら, 僕 と 山 賀 君 は そ れ に 気 づ か ず, 色 ヶ 考 え続 け て い た わ け で す。 発 見 し た こ と な す け ど ね 。。。 あ ん ま さ な い か TV ど うОкада 2010, стр. 92–95
  158. ^ а б c d е Clements 2013, п. 173
  159. ^ а б c Рог 1996d, п. 9
  160. ^ 「協力 全日空 株式会社 ネ ッ ト ワ ー ク」Студия Ясень 1987, п. 126
  161. ^ 「他 に ガ イ ナ ッ ク ス 以外 の と こ ろ で 考 え ら れ た タ イ ト ル は 下 記 の と お り で あ る. 宇宙 • 愛 • も の が た り, 情 熱 た ち の 神話 ... 若 き 明星 シ ロ ツ グ ... ス ピ リ ッ ツ オ ブ フ ァ イ ア ー ... イ カ ロ ス の 歌, パ ラ レ ル ゾ ー ン 1987 。。。 0 の 頂点 。。。 」Мацусита 1987, п. 31 год
  162. ^ 「今 か ら 、 2 年前 ら い の だ っ た そ う だ。 部 に ゼ ネ プ ロ の 岡田 ら 電話 が か か っ て にДайтоку 1987b, п. 27
  163. ^ Хикава 2007a, п. 1
  164. ^ 「86 年 6 月 4 日 ── 日 比 谷 の テ ル に 於 い て [軍 リ イ ク ニ の 翼] 発 表 記者 会見 が 行 な る物語] に 続 い て 映 画 音 楽 は 3 回 目 で す が, 今 回 は 特 に 僕 の 好 き な [ブ レ ー ド ラ ン ナ ー] 的 な 細部 に こ だ わ っ た 異 世界 も の と い う こ と で, 非常 に の っ て 仕事 が で き る と 思 っ て い ま す. 』」 Мацусита 1987, п. 31 год
  165. ^ ja: 未来 派 野 郎 # 収録 曲
  166. ^ 「『 リ イ ク ニ の 、 客 の 意識 が リ イ ク 過 ぎ る と い う で 変 更 し た。 世界Мацусита 1987, п. 31 год
  167. ^ «Ōritsu Uchugun ~ Riikuni no Tsubasa». Аниме. Kindaieigasha. Октябрь 1986. с. 53.
  168. ^ «Онеамису но Цубаса ~ Орицу Учугун». Аниме. Kindaieigasha. Ноябрь 1986. с. 57.
  169. ^ «Онеамису но Цубаса ~ Орицу Учугун». Аниме. Kindaieigasha. Декабрь 1986 г. с. 57.
  170. ^ ス ポ ン サ - の 軋 鑠 ── 製作 が 進 ん で 、 作子 具体 的 に な っ て る 、 イ と の 間 が 生さ で も 揉 め ま し 最初 か 時間 で と い う 約束 だ の に 、 四 十分 切 っ て 二 十分 に し て く れ わ回 し か 廻 せ な い 一日 四 回 廻 せ な か っ た ら 行 収入 に も 上限 が あ る れ を 四 十分 切 っ て... 五 〇 パ ー セ ン ト の 売 り 上 げ 増 が 見 込 め て, そ れ だ け, 一 館 一 館 の 映 画 館 の 収益 が 上 が る わ け で す. ス ポ ン サ ー と し て 要求 す る の は 当然 の 権 利 で し ょ う ... 興 行 収入 の 説明 を さ れ ても 、 そ れ は 俺 の い 、 つ っ ぱ ね ま し 興 会 社 や バ ン ダ 含 む 会議 の 時 は 、 編.. そ う い う 面 で 考 え る と, 僕 は と こ ま で も ク リ エ イ タ -. で あ ろ ​​う と し ま し た ク リ エ イ タ -.. と は 全員 「子 供」 な ん で す ... 自 分 が や り た い 事 を や る そ れ が 正 し い な ぜ か と い う と,自 分 が や っ て る こ と は 新 し く て 面 白 い か ら. 新 し く て 面 白 け れ ば, 最終 的 に み ん な が 儲 か る は ず. だ か ら 正 し い. そ の 通 り な ん で す よ. 最終 的 に み ん な が 儲 か る ん で す. で も, 途中 の リ ス ク は ど う な る の か. 途中 の デ メ リ ッ ト は ど う な る の か. そ れ を, 誰 か が 引 き 受 け な き ゃ な ら な い. そ れ は 「大人」 が 引 き 受 け る ん で す ね ... で も 僕 は, 責任 あ る 大人 に な れ な か っ た. そ こ で 責任 あ る 大人 の 役 を 引 き 受 け る と,結局, 誰 か を 騙 す こ と に な つ ち や う. バ ン ダ イ が 言 っ て い る こ と を ハ イ ハ イ と 聞 き, 現場 か ら 上 が っ て く る 意見 を ハ イ ハ イ と 聞 い て, 妥協 案 を 探 す 役 職 を に な つ ち や う. そ れ は プ ロ デ ュ ー サ ー じ や な くて 、 「大人」 じ や な く て 、 単 な る 調整 す。 」Окада 2010, стр. 74–76
  171. ^ 「当時 バ ン ダ イ 側 も す 感情 的 に な っ て い て 、 六 千万 円 捨 て て も ら 、 企 画 ま おち ゃ う と, 担当 取締 役 の 首 が 飛 ぶ と か, 社長 作品 と し て 立 ち 上 げ た 企 画 だ し, 記者 会見 ま で し た か ら 体裁 が 悪 す ぎ る と か. い つ そ, フ イ ル ム ​​を 全部 引 き 上 げ て, ガ イ ナ ッ ク ス じ ゃ な く て も っ と 言 う こ と 聞 く プ ロ ダ ク シ ョ ン に残 り の 仕 上 げ 全部 や 、 そ う い う ま で 出 た そ で す。 」Окада 2010, п. 75
  172. ^ 「バ ン ダ イ か ら お 金 を 引 き 出 し て く れ て, 何 で も オ ッ ケ ー し て く れ る 渡 辺 さ ん で し た が, こ の こ ろ か ら, バ ン ダ イ と 僕 ら の 間 で 板 挟 み に な っ ち ゃ っ て, 非常 に 苦 し い 立場 に 追 い 込 ま れ て し ま い ま す ...そ れ で も 仲 間 だ と ば か り 思 つ て い た ナ ベ さ ん が こ ん な こ と を 言 い 出 す な ん て, 僕 た ち は 裏 切 ら れ た と 感 じ た し, 怒 り で 憎 悪 の 炎 を 燃 や し た り も し ま し た. だ か ら, 僕 た ち は 渡 辺 さ ん を 責 め ま く つ た わ けで す ... 渡 辺 さ ん は 鬱 病 に な っ て, 『オ ネ ア ミ ス の 翼』 が 終 わ っ て 半年 位 し た ら, 故 郷 に 帰 っ て し ま っ て, ほ ん と に 一年 間 働 け な か っ た ん で す よ ... こ の 件 に 関 し て, 僕 は も の す ご く 後悔し て い ま す. な ぜ, も う ち よ っ と 大人 に な れ な か っ た ん だ ろ う. せ め て ナ ベ さ ん に だ け は 優 し く な れ な か っ た ん だ ろ う か っ て. 反省 は し て な い で す. あ の と き, 他 に 打 て る 手 は な か っ た か ら.少 し ぐ ら い 妥協 し も 良 か っ か な 、 と は 全 く い ん で。 そ ん と を し た ら 、 作 完成Окада 2010, стр.75, 77
  173. ^ Bandai Visual Co., Ltd. 2007 г., Название 4, Японский трейлер, 00:01
  174. ^ «Онеамису но Цубаса». Изображение. Токума Шотен. Февраль 1987 г.
  175. ^ Акаи и Ямага 2000, 40:40
  176. ^ Акаи и Ямага 2000, 41:22
  177. ^ 「昭和 62 年 元旦 、 事態 は 回 転 始 め た。 こ の 時 の 広 告 が 新聞 に の 載 た の で あ る。 し か 色 印刷 あそ の 上 、 い ろ ん が 取 上 げ て く れ て い る 。。。 」Дайтоку 1987b, п. 27
  178. ^ 「70 を 越 え る 雑 誌 メ デ ィ ア」Дайтоку 1987b, п. 31 год
  179. ^ Акаи и Ямага 2000, 40:39
  180. ^ 「『 。。。 汚 れ な き の 少女 導 き の も と 目 覚 め し の は 翼 を 持 ち 天 に オ ネ ア ミ ス のが 集 ま る 王立 宇宙 軍 に に 入 隊 す そ こ で は オ ネ ア に 永遠 の 平和 約束 す る 聖 典 を 、 宇宙 捜 行 大 プМацусита 1987, п. 33
  181. ^ Мацусита 1987, стр. 134–136
  182. ^ 「『 熱愛 ── ふ た り だ け の 秘密. シ ロ ツ グ と リ イ ク ニ の 愛 が 始 ま っ た 0,2 人 は 彼 ら だ け が マ イ ン ド • コ ミ ュ ニ ケ ー シ ョ ン と い う テ レ パ シ ー を 使得 る こ と を 発 見. リ イ ク ニ の 愛 の 思想 と シ ロ ツ グ の 平和 へ の 夢 が結 ば れ 、 シ ン ボ ル • タ ワ ー が 光 を 帯 び て 輝 き 始 た。 』」Дайтоку 1987b, п. 26
  183. ^ Bandai Visual Co., Ltd. 2007 г., Название 4, Японский трейлер, 00:43, 00:58
  184. ^ 「『 あ な た の 知 っ て る!? オ ネ ア ミ ス 君 は 愛 の 奇跡 を 見 た か!? ... ロ ケ ッ ト は 無 事 発 射 で き る の か, シ ロ ツ グ は 生 き て 戻 っ て こ れ る の か, そ し て オ ネ ア ミ ス の 歴 史 を 変 え て し ま う よ う な «愛の 奇跡 "と は!?』 」Дайтоку 1987b, стр.25, 26
  185. ^ Мацусита 1987, стр. 31–32
  186. ^ Паттен 2004, стр.9, 24, 29, 39
  187. ^ а б Сузуки 1987, п. 22
  188. ^ Паттен 1987, п. 3
  189. ^ Дайтоку 1987b, п. 31 год
  190. ^ Дайтоку 1987b, п. 30
  191. ^ Смит 1987, стр. 28–29
  192. ^ Эберт и др. 1987 г., п. 35 год
  193. ^ а б Такеда 2005, п. 97
  194. ^ 「『 地方 は ル ー カ ス エ ン ア 」と 2 本 立 て っ た の で 。。。』 」Дайтоку 1987c, п. 20
  195. ^ 「『 3 月 14 日 映 画 の 中 で は 2 か ら 、 健 闘 し す ね。 一番 劇場 で。 一番 劇場 で 7で も 5 週 で し た 、 長 く か っ た 方 で し ょ 』」Дайтоку 1987c, п. 20
  196. ^ 「具体 的 に 言 う と『 王立 』直接 制作 費 が 三億 六 千万 伝 • 興 行 用 の 間接 経 総 製作 い か っОкада 2010, п. 92
  197. ^ Рог 1996d, п. 24
  198. ^ Рог 1996a, п. 6
  199. ^ Clements 2013, стр. 174–175
  200. ^ 「『王立』の と き は ま ず 作品 を つ く る こ と が 優先 事項 で, そ れ ど こ ろ で は な か っ た. も ち ろ ん 周 囲 に は『権 利 は ど う す ん ね ん, 確保 し と け』と 言 っ て く れ る 人 も い ま し た け ど, あ の と き は『今 は 作品 が で き る こ と が 大事. そ う い う こ と を 主張 す る よ り も 作品 の 完成 度 を 上 げ る こ と に 集中 し よ う』 と, 最初 に 申 し 合 わ せ て い た ん で す. だ か ら 『王立』 の 著作 権 は 契約 上, 100% バ ン ダ イビ ジ ュ ア ル に あ り ま す. も ち ろ ん 法律 上 は 監督 し た 山 賀 に は 監督 権 と い う も の が あ り ま す. ま た バ ン ダ イ ビ ジ ュ ア ル も 配 慮 し て く れ て, ク レ ジ ッ ト の 表 記 に ガ イ ナ ッ ク ス も 入 れ て く れ て い ま す し, お 金 も 入 っ て き ま す. し か し契約 上 は 、 『ウ チ の モ ノ』 で な い ん。 」Хотта 2005, п. 36
  201. ^ Эберт и др. 1987 г., п. 33
  202. ^ "С субтитрами Крылья Онеамиса". Animag. № 4. 1988. с. 7.
  203. ^ а б Карл Густав Хорн (январь 1995 г.). «Путь к ближайшему театру». Animerica. Vol. 3 шт. 1. Viz Communications, Inc. стр. 14.
  204. ^ Карл Густав Хорн (март 1995 г.). «Обновление Крыльев Хоннамисе». Animerica. Vol. 3 шт. 3. Viz Communications, Inc. стр. 60.
  205. ^ «Из ниоткуда и в черном: Крылья Хоннемисе». Animerica. Vol. 3 шт. 6. Viz Communications, Inc., июнь 1995 г. с. 16.
  206. ^ «Анимерика Радар». Animerica. Vol. 5 шт. 1. Viz Communications, Inc., январь 1997 г. с. 15.
  207. ^ Рог 1995, п. 9
  208. ^ "DVD-диск Manga Entertainment с Wings of Honneamise широко ругается за плохое сжатие и авторство. От ужасающего телесина до двойного флага, поддельного анаморфизма и смехотворных краевых ореолов многие профессионалы, которым я показывал его, не смогли верю, что он вообще когда-либо был выпущен, поскольку VHS во многих случаях выглядит лучше ». http://www.thedigitalbits.com/reviewshd/wingsjinbrd.html В архиве 2009-11-18 на Wayback Machine
  209. ^ "Технический анализ DVD манги Wings of Honneamise". Внутренности. 2000. Архивировано с оригинал 8 августа 2007 г.. Получено 27 декабря, 2019.
  210. ^ «... печатная версия манги имеет частые признаки старения. Пыль, волосы, ожоги от сигарет (как они известны в отрасли) при замене катушек, все это здесь, и все неисправности часто появляются. Их действительно было ноль усилия, приложенные для ремастеринга этого отпечатка, что очень досадно, и кодирование снова довольно плохое, что приводит к тому, что изображение теряет много деталей из-за общей мягкости (граница размытости), которая убивает вид четкости этого фильма требует ... но в целом для поклонников этот релиз - определенное разочарование ". DVDTimes 2001
  211. ^ Брайан Хэнсон просто заявил, что "передача похожа на жопу" В архиве 2010-06-20 на Wayback Machine
  212. ^ Bandai Visual Co., Ltd. 2007 г., Заголовок 2
  213. ^ "'Отчет о производственной локализации версии Sound Update ". Сетевые системы Gainax. Октябрь 1997. Архивировано с оригинал 9 февраля 2005 г.. Получено 26 октября, 2020.
  214. ^ Рюсукэ Хикава Хироюки Ямага (27 июля 2007 г.). Королевские космические силы: Крылья Хоннамисе (Blu-ray / DVD). примечания к вкладышу: Bandai Visual Co., Ltd.
  215. ^ "Maiden Japan выпустит фильм о Королевских космических силах на DVD / BD в октябре". Сеть новостей аниме. В архиве из оригинала 30.06.2013. Получено 27 июн 2013.
  216. ^ Ridout 1996, п. 120
  217. ^ "Wings Of Honneamise - Коллекционное издание DVD / Blu-ray". 2015. Получено 27 декабря, 2019.
  218. ^ 「『 ト ッ プ ガ ン 』的 な ヒ ロ イ ッ ク • フ ァ ン タ ー 期待 る と 、 当 原案 • 脚本 • 監督 • 脚本 • 監督 の 之 はВатанабэ 1987
  219. ^ 「間 延 び し て 退 屈 な と こ ろ も あ る し, 話 が バ ラ バ ラ な ま ま 盛 り 上 が り を 欠 く 恨 み も あ る. だ が, こ れ だ け 金 も 時間 も か か っ た 大作 に, 既成 の ア ニ メ の パ タ ー ン に 寄 り 掛 か る こ と な く, 飾 り の 無 い 率直な 自 分 の イ メ ー ジ い こ ろ は 、 あ っ ぱ い わ ね ば。 」Ватанабэ 1987
  220. ^ ja: ア ニ メ デ ィ ア
  221. ^ а б c Манга Развлечения 2000, задняя обложка
  222. ^ Сузуки 1988, стр.38, 40
  223. ^ ja: ア ニ メ グ ラ ン プ リ # ア ニ メ ー ジ ュ 賞
  224. ^ か つ 』リ ア ル な 描写 的 的 ー ム を たま で と 違 っ た ア ニ メ 映 画 の 方法論 と メ ッ セ ー ジ を 持 っ た 作品 と し た 登場 し た. そ れ が の ち の ア ニ メ 作品 に ど の よ う な 影響 を 与 え る か は 定 か で は な い が, 若 手 ス タ ッ フ た ち の 素 晴 し い 情 熱 に 満 ち たПродукция 作 あ っ た こ と は 間 違 い。 」Огата 1989, п. 124
  225. ^ Огата 1989, п. 47
  226. ^ 「そ れ は 今 だ っ て 可能 な ん で す よ.『オ ネ ア ミ ス の 翼』は そ れ を 立 証 し て い る と 思 う ん で す. あ れ を 作 っ た の は 経 験 と い う 点 で は 素 人 で す よ. 一 緒 に た む ろ し て 飯食 っ て, 私生活も 仕事 も ぐ し ゃ ぐ し ゃ り が ら 、 二十 代 半 ば 中 中 だ け で 作 っ た ん で か ら。 」Миядзаки и Такахата 1995, п. 18
  227. ^ Дайтоку 1987a, стр. 80–81
  228. ^ Исекай
  229. ^ 「ア ニ メ 映 画 と で っ て み て も『 宇宙 マ ト 』『 銀河 鉄 道 999 』と い っ た こ映 画 好 き の 人間 な イ ス タ ッ フ 』や 立『 宇宙 か ら の 帰 が 宇宙 飛行 士 や 宇宙 のい え る 『オ ネ ア ス 翼』 若 手 ス タ ッ フ た 意 図 し て 、 そ ど 手 垢 の つ い た 、 あДайтоку 1987a, п. 80
  230. ^ Болтон, Чиксери-Роней младший и Тацуми 2007, п. xxii
  231. ^ 「だ が 、 こ の 疑問 は こ 画 を 観 て い く う ち に て 的 的 た。 な る は 物理 に面 に お い て は 果 た し て ど う ろ う か。 」Дайтоку 1987a, п. 80
  232. ^ 「そ こ で, 地球 全体 を 眺 め 得 る 地点 か ら 人類 の 歴 史 と 文明 を, も う 一度 相 対 化 し て み る 必要 が あ る の で は な い か.『オ ネ ア ミ ス の 翼』と い う 作品 に は そ う し た モ チ ー フ が 根底 に あ る. そ の 事 は こ の映 画 の エ ン デ ィ ン グ に 異 世界 で は な く 現 人類 の 歴 史 た ど る ン か ら も 明 ら か れ る 。。。 」Дайтоку 1987a, стр. 80–81
  233. ^ 「な ぜ あ そ こ ま で 異 世界 の 創出 に こ だ れ る か と い う こ と も ... ア ニ メ ー シ ョ ン と い う 表現 媒体 の 性格 を フ ル に 活用 し て, そ れ こ そ 匙 一 本 に い た る ま で あ り と あ ら ゆ る 物 を 別 物 に 創 り 上 げ る こ と に よ っ て,実 は 文明 そ の も の を 相 化 し 解体 し た 上 で 再 よ う と い う の 表 れ な の だ。 」Дайтоку 1987a, п. 81 год
  234. ^ 「か っ こ い い メ カ や ロ ボ ッ ト, 魅力 的 な キ ャ ラ ク タ ー が 登場 し, 宇宙 を 漂流 し な が ら 物語 が 展開 し て い く と い う 話 は, あ る 意味 で は 映 画『マ ク ロ ス』で 一 つ の 頂点 に 到達 し て し ま っ て い る.『 マ ク ロ ス』の 先 を 進 む こ と よ り も, も う 一度 よ り 地球 に 物語 を 引 き つ け た 形 で 別 の 世界 を 創出 す る こ ど の 方 が, ア ニ メ 映 画 の 新 し い 地平 が ひ ら け る の で は な い か と い う 目 論 見 は こ の 映 画 の 創 り 手 た ちに あ っ た と 思 う の で あ る。 」Дайтоку 1987a, п. 81 год
  235. ^ 「ロ ケ ッ ト と い ロ シ ナ に 跨 が っ て 宇宙 に つ た 宇宙 飛行 土 シ ロ ツ グ • ラ ー ダ ッ ト と い •Дайтоку 1987a, п. 81 год
  236. ^ 「『 「オ ネ ア ミ ス の 翼」 を 見 て, よ く や っ た と 思 っ て 感 心 し た の, 俺. は っ た り と か カ ッ コ つ け み た い な も の が 感 じ ら れ な く て, 正直 に つ く っ て る な と, と て も 気 持 ち よ か っ た ... そ の 映 画が 、 若 い 同 業 者 諸君 に 、 大 き な 刺激 に な る っ た ん で す。 賛 否 論 、 激 し く 分 れЯмага и Миядзаки 1987, п. 76
  237. ^ 「『 「で も 、 宮 崎 僕 つ く り 方 の 違 ご く 大 き 思 う で す。』 」Ямага и Миядзаки 1987, п. 80
  238. ^ 「『 「そ こ で ロ ケ ッ ト を 飛 ば し た 結果, 生 甲 斐 を そ こ で 感 じ て も, 次 に ま た 現 実 に か ら め と ら れ る だ ろ う と い う 中 に 生 き て い る と い う, や り き れ な さ も よ く 分 か る. だ か ら, 俺 だ っ た, ア ナ ク ロ ニ ズ ム の マ ン ガ映 画 を わ ざ と 作 っ て る。 』」Ямага и Миядзаки 1987, п. 79
  239. ^ Clements 2013, п. 1
  240. ^ 「『 映 画 を マ ジ に 作 る 人 と い う の は, そ れ に 答 え て あ げ よ う と す る ん で す. 宮 崎 (駿) さ ん の 話 も そ う で す が, 答 え て あ げ た い か ら フ ィ ク シ ョ ン の 世界 を 作 ろ う と す る, せ め て, こ れ だ けは 大 切 だ 、 と。 で も 世代 は そ う じ ゃ な こ と 知 っ 』」Дайтоку 1987c, п. 23
  241. ^ 「『 と に か く, 今日 は 僕 は 自 分 の 土 俵 に 引 き ず り こ も う と し て い る の か, よ く 分 か ん な い け ど, そ れ よ り 自 分 が こ こ で や っ ぱ り よ く 分 か ら ん こ と を は っ き り 言 い た い. た だ 言 う だ け じ ゃ な く て, 「オ ネ ア ミ ス の翼 」を そ の 前 に 十分 評 価 し て い る こ と も 言 い た か っ た. あ た た か い 目 で 見 守 ん な き ゃ い け な い と か, そ う い う 気 は 全然 な い ん で ね. ダ メ な ら け な そ う と 待 ち か ま え て い た ん だ か ら. 映 画 を 見 て,と に か く 気 持 ち 帰 っ た ん で す。 』」Ямага и Миядзаки 1987, п. 80
  242. ^ 「『僕 は, 最後 ま で NASA の ロ ケ ッ ト が 上 が っ て 行 く と い う, む な し さ と 同 じ も の を 感 じ て ね. や っ た ぜ, と い う 感動 が な い.』『 た だ, ロ ケ ッ ト を 打 ち 上 げ る な ら, NASA な ど ビ ッ グ サ イ エ ン ス に か す み とら れ な い た め に も 、 変 な ト 。。。 』」Ямага и Миядзаки 1987, п. 77
  243. ^ 「『 僕 は, ジ ジ イ が も う や め よ う と は 絶 対 言 わ な い だ ろ う と 思 っ た. そ う 思 わ な い? 無理 し て る っ て 感 じ が し た ... た だ, シ ロ ツ グ は 体力 が あ る か ら 乗 っ か っ た だ け で す. や っ ぱ り 情 熱を 時 っ て や っ て の は 、 じ ゃ な く て 、 ジ た ち と い う 気 が し ょ う が な い。 あ 、Ямага и Миядзаки 1987, п. 78
  244. ^ 「『 そ れ は 、 最終 的 な と こ ろ に あ っ て ……。 』」Ямага и Миядзаки 1987, п. 79
  245. ^ 「『 で も 、 今 回 の 映 も 能動 的 な 出 発 的 の 、 を て 推進 し て っ 、 君 た ち ち。 』『と 思 っ た。 』」Ямага и Миядзаки 1987, п. 80
  246. ^ 「『 ジ ジ イ と 若 者 が, 僕 ら が 打 ち 上 げ る と 思 っ て 打 ち 上 げ た ロ ケ ッ ト だ と 思 っ て も ら っ ち ゃ 困 る と い う と こ ろ が あ っ た ん で す. あ れ は, あ く ま で 国 が お 金 を 出 し て つ く っ た ロ ケ ッ ト で. だ か ら, あ あ い う 形 で。 』」Ямага и Миядзаки 1987, п. 80
  247. ^ 「『い や, 最初 か ら 飛 び 出 し た よ う に 見 え て 飛 び 出 し て な い け ど, 物理 的 に 飛 び 出 す こ と 自 体 よ り, そ の 過程 に お い て, い い も の が あ る ん じ ゃ な い か み た い な の が, 狙 い で す か ら.』」Ямага и Миядзаки 1987, п. 80
  248. ^ Уитти, Стивен (2 декабря 1994 г.). «Путешествие в небытие особенное». Новости Сан-Хосе Меркьюри. п. 9.
  249. ^ О'Нил, Шон (10–16 марта 1995 г.). "Сломанный Крылья Наступает ". LA Village View. п. 18.
  250. ^ Боулз, Скотт (28 ноября 1994 г.). «Анимированные« Крылья »выглядят неплохо, но нет». Dallas Morning News. стр. 11C.
  251. ^ Гризер, Энди (24 июня 1995 г.). "'Видео Wings 'of wonder сочетает в себе провокационные идеи и визуальную красоту ». Форт-Уэрт Star-Telegram. п. 3.
  252. ^ Фини, Ф. (10–16 марта 1995 г.). "Крылья Хоннамисе". LA Weekly. п. 55.
  253. ^ Харрингтон, Ричард (23 декабря 1994 г.). "'Крылья: Парящая анимация ». Вашингтон Пост. стр. D6.
  254. ^ Эберт, Роджер (12 мая 1995 г.). "Крылья Хоннемисе". rogerebert.com (первоначально опубликовано в Чикаго Сан-Таймс ). Архивировано из оригинал 24 апреля 2010 г.. Получено 14 января, 2010.
  255. ^ Джонс, Крис (3 апреля 1995 г.). "Japanimation летает высоко в Хоннемисе'". The Daily Texan. п. 5.
  256. ^ Ромни, Джонатан (4 мая 1995 г.). «Манга на все времена: фестиваль на NFT показывает культовые аниме-фильмы Японии не только женоненавистничество и апокалиптическую анимацию». Хранитель. стр. T15.
  257. ^ Корлисс, Ричард (22 ноября 1999 г.). «Удивительное аниме». Время. п. 96.
  258. ^ Клементс, Джонатан; Хелен Маккарти (2006). Энциклопедия аниме: руководство по японской анимации с 1917 года - исправленное и расширенное издание. Stone Bridge Press. С. 726–727. ISBN  978-1-611720-18-1.
  259. ^ Ричмонд, Саймон (2009). Грубый путеводитель по аниме: лучшее в Японии от Гибли до Ганкуцуо. Грубые направляющие. п. 136. ISBN  978-1858282053.
  260. ^ Оделл, Колин; Мишель Ле Блан (2014). Аниме. Книги Олдкасла. п. 87. ISBN  978-1842435861.
  261. ^ Демарко, Джейсон (3 января 2017 г.). «100 лучших аниме-фильмов всех времен». Вставить. Вставить медиа-группу. В архиве с оригинала 14 ноября 2020 г.. Получено 8 августа, 2019.
  262. ^ Куге 2007, стр. 258–259
  263. ^ Мартин 2017, п. 142
  264. ^ Кихан 2017, п. 93
  265. ^ Флеминг 2001, п. 16
  266. ^ Флеминг 2001, стр.18, 36
  267. ^ Cruz 2000, п. 18
  268. ^ Мацуи 2007, п. 87
  269. ^ Мацуи 2007, п. 89
  270. ^ Фриис-Хансен 2000, п. 41 год
  271. ^ Морикава, Мураками и Окада 2005, п. 165
  272. ^ Мураками 2005, п. 132
  273. ^ Мураками 2005, п. 127
  274. ^ Эйкман 2007, стр. 7–8
  275. ^ Эйкман 2007, п. 30
  276. ^ Cubitt 2004, п. 5
  277. ^ Cubitt 2004, п. 321
  278. ^ Cubitt 2004, п. 303
  279. ^ Cubitt 2004, стр. 304–305
  280. ^ Cubitt 2004, стр. 303–304
  281. ^ Cubitt 2004, п. 307
  282. ^ Куге 2007, стр. 253
  283. ^ Куге 2007, стр. 256–257
  284. ^ Куге 2007, стр. 255–256
  285. ^ Куге 2007, стр. 252
  286. ^ Куге 2007, п. 255
  287. ^ Куге 2007, п. 256
  288. ^ Gainax 1998
  289. ^ Такеда 2005, стр. 154–161, 164–165
  290. ^ Рафаэль Антонио Пинеда (7 сентября 2018 г.). «Гайна анонсирует Уру в синем аниме 2022 года, новый проект аниме Top o Nerae! 3». Сеть новостей аниме. В архиве с оригинала 22 апреля 2020 г.. Получено 9 февраля, 2020.

внешняя ссылка