Тибетский национальный гимн - Tibetan National Anthem
Государственный гимн Тибет | |
Текст песни | Триджанг Ринпоче, 1950 |
---|---|
Усыновленный | 1950 |
В Тибетский национальный гимн (тибетский: བོད་ རྒྱལ་ཁབ་ ཆེན་ པོའ ི་ རྒྱལ་ གླུ །, Бод Ргьял Кхаб Чен Пои Ргьял Глу), известный как Гьяллу, это гимн Тибетское правительство в изгнании и строго запрещен Китайская Народная Республика, особенно в Тибетский автономный район.[1] Это было написано Триджанг Ринпоче в 1950 г.
По словам Таши Церинга, первый национальный гимн Тибета был написан тибетским ученым в эпоху седьмой Далай-лама и под властью Фоланов с 1745 по 1746 год.
Гьяллу
Гьяллу это Национальный гимн из тибетский правительство изгнания и фокусируется на сиянии Будда.[2]Эти слова были написаны Триджангом Ринпоче примерно в 1950 году, но неясно, было ли оно впервые использовано до включение Тибета в Китайскую Народную Республику в 1951 г. или после 14-й Далай-лама уехал в изгнание в Индию в 1960 году.
Самый ранний отчет о государственном гимне (предположительно Гьяллу) относится к периоду 1949-1950 гг. (Когда Тибет уже столкнулся с угрозой Коммунистическое китайское вторжение ), введенных в рамках реформ, направленных на укрепление патриотизма среди Тибетский народ. В другом сообщении говорится, что гимн был представлен 14-й Далай-лама в 1960 году в ссылке.
Говорят, что мелодия основана на очень старинном отрывке тибетской духовной музыки, а слова написаны наставником Далай-ламы: Триджанг Ринпоче. Он использовался Тибетцы в изгнании с момента введения государственного гимна, хотя он запрещен в Тибете.
Текст песни
Тибетское письмо
тибетский текст песни | Транслитерация Wylie | |
---|---|---|
སྲིད་ ཞིའ ི་ ཕན་ བདེའ ི་ འདོད་ རྒུ་ འབྱུང་ བའི་ གཏེར ། | srid zhi'i phan bde'i 'dod rgu' byung ba'i gter |
Транскрипция | английский перевод | Альтернативный английский перевод |
---|---|---|
Си Чжи Пхен Де Дё Гу Джунгвае Тер Дордже Хамсу Тен Пей, Пхутсонг Дечжи Нга-Тханг Гье Чёси Чжи Пел Йон Дхар Бход Йонг Тендро Гетцен Ньи-О-Чжи | Пусть сияет сияющий свет Будда Жемчужина, исполняющая желания учения, | Источник мирского и духовного богатства радости и безграничных благ |
Государственный гимн Тибета XVIII века
Первый тибетский национальный гимн был создан в 18 веке. По словам выдающегося тибетского ученого Таши Церинг, он был составлен Фоланасом в 1745/46 году, во времена 7-й Далай-лама. Сэр Чарльз Белл назвал его «национальным гимном» Тибета.[3] Также часть тибетской буддийской молитвы, а именно молитва Далай-ламы о долгой жизни. Упомянутая ниже молитва - это молитва о долгой жизни 14-го Далай-ламы Тензина Гьяцо, поэтому она не могла быть национальным гимном до его (возрождения). В тибетском буддизме принято писать высоко реализованными Учителями молитвы о долгой жизни о новых реинкарнациях и других широко признанных Учителях того времени. Говорят, что чтение таких молитв, спонтанно возникших в сознании перевоплощенных мастеров (Живых Будд), приносит огромную пользу тем, кто их читает, не говоря уже, конечно, о их адресатах.
Текст песни
тибетский текст песни | Транслитерация | английский |
---|---|---|
གངས་ རིས་ སྐོར་ བའི་ ཞིང་ ཁམས་ འདི ། | Ghang ri rawe kor we shingkham di | Окруженный валами снежных гор, |
Рекомендации
- ^ "К сожалению, на сайте государственных СМИ Китая исполняется запрещенный тибетский национальный гимн". VOA. 2013-11-06.
- ^ Тибет - nationalanthems.info
- ^ Ветер свободы, песня свободы О происхождении гимнов Тибета, автор Джамьянг Норбу.
внешняя ссылка
- В Центральная тибетская администрация есть страница о "Gyallu", которая включает аудио-инструментальную и вокальную версии.
- https://www.youtube.com/watch?v=ASevhpzcYHE
- https://www.youtube.com/watch?v=ANccgDlW8d8