Иезекииль 44 - Ezekiel 44
Иезекииль 44 | |
---|---|
← Глава 43 Глава 45 → | |
Книга Иезекииля 30: 13–18 в английской рукописи начала 13 века, MS. Bodl. Или же. 62, л. 59а. А латинский перевод появляется на полях с дополнительными вставками над иврит. | |
Книга | Книга Иезекииля |
Еврейская часть Библии | Невиим |
Порядок в еврейской части | 7 |
Категория | Последние пророки |
Христианская часть Библии | Ветхий Завет |
Порядок в христианской части | 26 |
Иезекииль 44 это сорок четвертая глава Книга Иезекииля в Еврейская библия или Ветхий Завет из Христианин Библия.[1][2] В этой книге содержатся пророчества, приписываемые пророк /священник Иезекииль,[3] и является одним из Книги Пророков.[4][5] Заключительный раздел Иезекииля, главы 40 -48, дайте идеальную картину нового храма. В Иерусалимская Библия называет этот раздел «Тора Иезекииля».[6] В частности, главы 44–46 записать различные законы, регулирующие обряды и персонал святилища, в качестве дополнения к видению Иезекииля.[7]
В этой главе содержится видение Иезекиилем восточных ворот, предназначенное только князю (Иезекииль 44: 1-3), людей упрекают за то, что они направляют чужаков, чтобы они осквернили святилище (стихи 4-8), идолопоклонники объявлены неспособными выполнять обязанности священника (стихи 9-14), сыновья Садок принимаются к нему (стихи 15-16), и для священников даются таинства (стихи 17-31).[8] Видение было дано в 25-ю годовщину изгнания Иезекииля, «28 апреля 573 г. до н. Э.».[9] 14 лет после падения Иерусалим и 12 лет после последних посланий надежды в Глава 39.[10]
Текст
Оригинальный текст был написан в Иврит. Эта глава разделена на 31 стих.
Текстовые свидетели
Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы в иврит относятся к Масоретский текст традиция, которая включает Codex Cairensis (895), Петербургский Кодекс Пророков (916), Кодекс Алеппо (10 век), Codex Leningradensis (1008).[11]
Также есть перевод на Койне греческий известный как Септуагинта, изготовленные в последние несколько веков до нашей эры. Сохранившиеся древние рукописи Септуагинта версия включает Кодекс Ватикана (B; B; 4 век), Александринский кодекс (А; А; 5 век) и Кодекс Мархалиана (Q; Q; 6 век).[12][а]
Законы святилища (44: 1–14)
Часть начинается со стиля оригинального видения, где Иезекииля ведет посланник из внутреннего двора (Иезекииль 43: 5 к восточным воротам внешнего двора (стихи 1–3), затем к северным воротам, обращенным к внутреннему двору (стих 4), после чего следуют правила и предписания для храма (стихи 5–14).[14]
Стих 2
- И Господь сказал мне: «Эти ворота будут заперты; они не откроются, и никто не войдет через них, потому что Господь Бог Израилев входил через них; поэтому они должны быть заперты».[15]
Библейский комментатор Сьюзан Галамбуш отмечает, что хотя заповедь предполагает особую святость приписываемые Господу Богу Израилю «частному входу», постоянно запертые ворота также символизируют постоянное присутствие Бога в храме.[16]
Стих 3
- «Что касается князя, то он, потому что он князь, может сесть в нем, чтобы есть хлеб пред Господом; он войдет через притвор ворот и выйдет тем же путем».[17]
Иерусалимская Библия отмечает, что это была «священная трапеза, предположительно сопровождающая жертвоприношение причастия». Левит 7: 11-15.[18]
Стих 5
- И Господь сказал мне: «Сын человеческий! Заметь хорошо, смотри глазами твоими и слушай ушами твоими все, что Я говорю тебе о всех уставах дома Господня и всех его законах. войдите в дом и все, кто выходит из святилища ".[19]
- «Сын человеческий» (иврит: בן־אדם Бен-'Адам): эта фраза используется 93 раза для обращения к Иезекиилю,[20] отличая Бога-творца от Его созданий, и поставить Иезекииля как «представителя человеческого рода».[21]
Садокитское священство (44: 15–31)
В этом разделе записаны правила для священников-левитов из семьи Садок, которые утверждали, что принадлежат к линии Елеазар, сын Аарон 1 Паралипоменон 6: 3–8 ), тогда как другие священники утверждали, что являются потомками Ithamar, Младший сын Аарона и остальные левиты играли подчиненную роль (ср. Числа 18: 1–7 ).[22] Смысл этих правил не совсем ясен, но в основном они совпадают со священническим материалом в книгах Исход, Левит и Числа.[23]
Стих 15.
- "Но священники, левиты, сыновья Садока, которые охраняли Моё святилище, когда сыны Израилевы отклонились от Меня, они придут ко Мне, чтобы служить Мне; и встанут передо Мною, чтобы принести Мне жертву. жир и кровь », - говорит Господь Бог.[24]
- Иезекииль принадлежит к группе садокитских священников (1 Паралипоменон 6: 50–53: 1 Паралипоменон 24:31 ).[25]
Смотрите также
- Израиль
- Леви
- Свиток Мертвого моря Нового Иерусалима
- Третий Храм
- Садок
- Связанный Библия части: 3 Царств 6, 2 Паралипоменон 3, Исайя 2, Иезекииль 1, Иезекииль 40, Иезекииль 41, Иезекииль 42, Откровение 21
Примечания
- ^ Иезекииль отсутствует в дошедших до нас Codex Sinaiticus.[13]
Рекомендации
- ^ Галлей, Генри Х. Библейский справочник Галлея: сокращенный библейский комментарий. 23-е издание. Издательство Зондерван. 1962 г.
- ^ Иллюстрированный библейский справочник Холмана. Издательство Библии Холмана, Нэшвилл, Теннесси. 2012 г.
- ^ Галамбуш, С., Иезекииль в Barton, J. и Muddiman, J. (2001), Оксфордский библейский комментарий, стр. 534
- ^ Дж. Д. Дэвис. 1960 г. Словарь Библии. Гранд-Рапидс, Мичиган: Книжный дом Бейкера.
- ^ Теодор Хиберт и др. 1996 г. Библия нового толкователя: том VI. Нашвилл: Абингдон.
- ^ Иерусалимская Библия (1966 г.), подзаголовок для глав 40-48 и сноска a к главе 40
- ^ Карли 1974, п. 292.
- ^ Роберт Джеймисон, Эндрю Роберт Фоссе; Дэвид Браун. Комментарий Джеймисона, Фоссе и Брауна ко всей Библии, 1871. Эта статья включает текст из этого источника, который находится в всеобщее достояние.
- ^ Куган 2007, п. 1240 г. Еврейская Библия.
- ^ Учебная Библия Нельсона 1997, п. 1399.
- ^ Вюртвайн 1995 С. 35-37.
- ^ Вюртвайн 1995 С. 73-74.
- ^ Пастух, Майкл (2018). Комментарий к Книге Двенадцати: Меньшие Пророки. Крегельская экзегетическая библиотека. Kregel Academic. п. 13. ISBN 978-0825444593.
- ^ Карли 1974 С. 293–294.
- ^ Иезекииль 44: 2 NKJV
- ^ Галамбуш, С., Иезекииль в Barton, J. и Muddiman, J. (2001), Оксфордский библейский комментарий, стр.561
- ^ Иезекииль 44: 3 NKJV
- ^ Иерусалимская Библия (1966 г.), сноска а к Иезекииля 44: 3
- ^ Иезекииль 44: 5 NKJV
- ^ Бромили 1995, п. 574.
- ^ Учебная Библия Нельсона 1997, п. 1337.
- ^ Карли 1974, п. 296.
- ^ Карли 1974, п. 297.
- ^ Иезекииль 44:15 NKJV
- ^ Куган 2007, п. 1245 г. Еврейская Библия.
Источники
- Бромили, Джеффри В. (1995). Международная стандартная библейская энциклопедия: т. iv, Q-Z. Эрдманс.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Браун, Фрэнсис; Бриггс, Чарльз А .; Драйвер, С. Р. (1994). Лексикон иврита и английского языка Браун-Драйвер-Бриггс (переиздание ред.). Hendrickson Publishers. ISBN 978-1565632066.
- Карли, Кейт В. (1974). Книга пророка Иезекииля. Кембриджские библейские комментарии к новой английской Библии (иллюстрированное издание). Издательство Кембриджского университета. ISBN 9780521097550.
- Клементс, Рональд Э (1996). Иезекииль. Вестминстерская пресса Джона Нокса. ISBN 9780664252724.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Куган, Майкл Дэвид (2007). Куган, Майкл Дэвид; Бреттлер, Марк Цви; Ньюсом, Кэрол Энн; Перкинс, Фем (ред.). Новая аннотированная Оксфордская Библия с апокрифическими / Второканоническими книгами: новая пересмотренная стандартная версия, выпуск 48 (Дополненное 3-е изд.). Издательство Оксфордского университета. ISBN 9780195288810.
- Галамбуш, Дж. (2007). «25. Иезекииль». В Бартон, Джон; Муддиман, Джон (ред.). Оксфордский библейский комментарий (первая (мягкая обложка) ред.). Издательство Оксфордского университета. С. 533–562. ISBN 978-0199277186. Получено 6 февраля, 2019.
- Гесениус, Х. В. Ф. (1979). Еврейский и халдейский лексикон Гесениуса к Священным Писаниям Ветхого Завета: числовая кодировка в соответствии с исчерпывающим соответствием Стронга, с указателем на английском языке. Перевод Tregelles, Samuel Prideaux (7-е изд.). Книжный дом Бейкера.
- Джойс, Пол М. (2009). Иезекииль: Комментарий. Континуум. ISBN 9780567483614.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Учебная Библия Нельсона. Томас Нельсон, Inc. 1997. ISBN 9780840715999.
- Вюртвайн, Эрнст (1995). Текст Ветхого Завета. Перевод Родса, Эрролла Ф. Гранд-Рапидса, Мичиган: Wm. Б. Эрдманс. ISBN 0-8028-0788-7. Получено 26 января, 2019.