Os Pinos (Галисийское произношение:[ʊs ˈpinʊs]; "Сосны") официальный гимн из Галиция, в Испания. Текст написан Эдуардо Пондал (две первые части его стихотворения Queixumes dos Pinos, "Плач сосен") и музыку Паскуаль Вейга. Он был составлен в Гавана, Куба, где он впервые был исполнен в 1907 году. Официально он был принят властями Галиции в 1977 году.
Текст песни
- Os Pinos (Галицкий )
- Que din os rumorosos
- на Коста Вердеценте,
- ó Raio Transparente
- делать prácido luar?
- Que din as altas copas
- de escuro arume harpado
- Co Seu Ben Compasado
- монотонный гриб?
- Do teu verdor cinguido
- e de benignos astros,
- Confín dos Verdes Castros
- е валеросо чан,
- non deas a esquecemento
- да инксурия о рудо энконо;
- Desperta Do Teu Sono
- Fogar de Breogán.
- Os bos e xenerosos
- nosa voz entenden,
- e con arroubo atenden
- о носо роу, сын,
- mais só os iñorantes,
- e féridos e duros,
- imbéciles e escuros
- non nos entenden, non.
- Os tempos son chegados
- душ бардос дас идадес
- que as vosas vaguidades
- cumprido fin terán;
- pois onde quer, xigante
- а носа воз прегоа
- реденсон да боа
- Назон де Бреоган.
| | | - The Pines (перевод на английский)
- Что говорят ропщущие
- На зеленое побережье
- Под прозрачным лучом
- Спокойного лунного света?
- Что означают высокие верхушки деревьев
- О темных гнутых сосновых ветках говорят
- В их гармоничном
- Монотонное жужжание?
- Твоей зеленью опоясанный,
- И звездами добрыми,
- Граница зеленых фортов холма
- И земля достойная,
- Не предать забвению
- Жестокая злоба оскорбления;
- Пробудись от сна твоего,
- О сердце Breoghan.
- Добрый и щедрый
- Наш голос понимает,
- И с нетерпением они слушают
- Под наши грубые звуки;
- Но только невежественные,
- И варварский и жесткий,
- Эти глупые и темные
- Не понимают нас, не понимают.
- Время настало
- Поет древние барды,
- Когда все твои странствия
- Скоро встретят свой конец;
- Ибо всюду гигантский,
- Наш голос громко провозглашает
- Искупление добра
- Нация Бреогана.
| |
Мелочи
В ЧМ-1982, в матче Польша-Италия в Виго, Os Pinos сыграно по ошибке вместо Мазурек Домбровского; тем не мение, Мазурек Домбровского звучал после итальянского гимна рядом с испанским.
Смотрите также
внешняя ссылка
|
---|
Страны | |
---|
Территории, зависимости, другие области | Соединенные Королевство | |
---|
Россия | |
---|
Испания | |
---|
Оспаривается | |
---|
Другой | |
---|
|
---|
Бывший | |
---|
Другие организации | |
---|