Elsässisches Fahnenlied - Elsässisches Fahnenlied
Английский: Песня Эльзасского флага | |
---|---|
Флаг Республика Эльзас-Лотарингия (1918). | |
Региональный гимн Эльзас | |
Текст песни | Эмиль Верт |
Музыка | Эмиль Верт |
Усыновленный | 1911 |
Часть серии на |
Эльзас |
---|
Rot un Wiss, традиционный флаг Эльзаса |
|
Эльзас в Евросоюз |
В Elsässisches Fahnenlied («Гимн эльзасскому флагу») был написан Эмиль Верт (1870-1926) в Немецкий когда Эльзас-Лотарингия был частью Германская Империя (1871-1918). Он был принят как официальный гимн Эльзас-Лотарингия в 1911 году.
После Первая Мировая Война, недолговечные независимые Республика Эльзас-Лотарингия стал частью Франция в конце 1918 г.
Текст песни
Немецкий текст песни | Французский текст песни | английский |
---|---|---|
Первая строфа | ||
Sei gegrüßt, du unsres Landes Zeichen, | Sois béni, Symbole de notre pays, | Приветствую, знак нашей земли |
Припев | ||
Weiß und Rot, | Rouge et Blanc, | Белый и красный, |
Вторая строфа | ||
Echt und recht, wie unsre Väter waren, | Sincères et droits, com l’étaient nos pères, | Душевные и правые, как наши отцы |
Третья строфа | ||
Und ob Glück, ob Leid das Zeitgetriebe | Et quelles que soient les joies ou les peines | И если время принесет удачу или несчастный конец |
Четвертая строфа | ||
Lasst uns d’rum auf unsre Fahne schwören, | Jurons donc sur notre drapeau, | Итак, клянемся нашим флагом, |