Гимн Монегаск - Hymne Monégasque
Английский: гимн монегасков | |
---|---|
Государственный гимн Монако | |
Текст песни | Луи Нотари, 1931 |
Музыка | Леон Жеин (оркестровая аранжировка), 1914 г. |
Усыновленный | 1848 |
Аудио образец | |
Hymne Monégasque (инструментал)
|
"Гимн Монегаск" (Английский: "Гимн Монако") является Национальный гимн из Монако.
История
Теофиль Белландо де Кастро написал текст песни и составил Музыка 1-го издания "Hymne Monégasque" в 1841 г., позже Кастиль-Блейз изменил мелодия и внес несколько других мелких изменений. В 1848 г. Национальная гвардия, созданный принцем Флорестан, принял песню Белландо, и она стала Марш национал-лоялистов. В 1896 г. Чарльз Альбрехт составил новую аранжировку для пианино, опубликовано Tihebaux в Париж и позвонил Air National de Monaco; в 1897 г. Decourcelle из Отлично, напечатал выпуск под названием 429 Национальный гимн Монако для фортепиано.
Лет спустя, Франсуа Беллини организованный песня Альбрехта; это новое устройство для трио была сочтена слишком длинной для людей в 1900 году и перестала играть. Современная версия была создана Леон Жеин в 1914 году и впервые сыграли во время 25-летия со дня основания принца Альберт царствование. Наконец в 1931 году Луи Нотари написал текст в Монако язык. Официальными являются только монегасские тексты, которые, как сообщается, восходят к запросу принца. Текущие официальные тексты песен содержат только один куплет, который поется в начале песни и повторяется снова ближе к концу после инструментальной паузы в середине. Государственный гимн в Монако редко поют вслух, за исключением официальных случаев.
Текущие официальные тексты песен
Монако | французский перевод | английский перевод |
---|---|---|
Марсия де Мунегу / Inu Nactionale | Гимн Монегаск | Национальный гимн |
|
|
|
Полный текст
Монако | французский перевод | английский перевод |
---|---|---|
Despœ̍i tugiu̍ sciü d'u nostru paise Grandi e i piciui, l'an semper respetà Ритурнелу: Nun sëmu pa gaire, Oila cü ne toca! Ритурнелу | Depuis toujours, le même pavillon Grands et petits l'ont toujours респект! Припев : Nous ne sommes pas bien nombreux, Ой, vous qui nous voisinez! | Исторически такой же флаг Великие и маленькие всегда уважали это!
Нас не очень много, Приветствую вас, наши соседи!
|
Оригинальные тексты песен
Французские тексты песен | английский перевод |
---|---|
Principauté Monaco ma patrie, Fiers Compagnons de la Garde Civique, Oui, Monaco connut toujours des braves, Que le nom d'un Prince Plein de Clémence, | Княжество Монако моя страна Гордые товарищи гражданской гвардии, Да, в Монако всегда были смельчаки, Это имя милосердного принца |
Смотрите также
внешняя ссылка
- Гимн монегасский
- Княжеский дворец - На официальном сайте Княжеского дворца есть обширная статья о Государственном гимне с полным текстом и инструментальным звуковым файлом.
- Гар-де-Монако - Официальный сайт Монако Монте-Карло вокзал содержит страницу с видеозаписями церемонии открытия для его открытия в 1999 году, включая хоровую версию государственного гимна.
- Потоковое аудио, тексты песен и информация для государственного гимна Монако
Этот Монако -связанная статья является заглушка. Вы можете помочь Википедии расширяя это. |