Venetus A - Venetus A

Venetus A
Biblioteca Nazionale Marciana
VA024RN-0025.jpg
"Гомер Венет А" гр. Z. 454 (= 822), л. 24р.
Датадесятый век
Язык (и)Греческий
Материалвеллум, черные и малиновые туши
Размер39,5 см на 28,5 / 29 см, 327 листьев
Условиелисты 69–74, 229–234, 238, 254–257, 319–320 не являются оригинальными
Сценарийполуучебный
Освещение (я)Иллюминации (XII век), изображающие мифологические сцены от Парижского суда до сражений Троянской войны.
ПрисоединениеGr. З. 454 (= 822)

Venetus A - более распространенное название рукописи десятого века нашей эры, занесенной в каталог Biblioteca Marciana в Венеция в качестве Кодекс Маркиан Грек 454, сейчас 822.

Venetus A - самая известная рукопись Гомерический Илиада; некоторые считают его лучшим текстом эпос. Как и текст Илиада, Venetus A сохраняет несколько слоев аннотаций, толкований и комментариев, известных как "A схолия ", и краткое изложение первых Греческий Эпический цикл который на сегодняшний день является наиболее важным источником информации об этих утерянных стихах.

Содержание

Venetus A содержит в одном томе следующее:

  • полный текст Илиада в древнегреческий
  • крайние критические отметки, показанные находками древних папирусы достаточно точно отразить те, которые были в Аристарх 'издание Илиада
  • поврежденные отрывки из Прокл ' Хрестоматия, а именно Жизнь Гомера, а также резюме всех Эпический цикл кроме Cypria
  • два набора маргинальных схолия на Илиада:
    • «схолия», во многом основанная на трудах Аристарха
    • некоторые "D scholia", обсуждая трудности в значениях слов
    • среди вышеперечисленных очень мало экзегетических схолий (экзегетические схолии гораздо более характерны для схолий "Б" и "Т")

Происхождение

Ни одна из работ, на которых основана схолия Венеты А, не сохранилась. В результате задача отслеживания их содержания до их источников чрезвычайно сложна и неясна. Изучение Илиадской схолии является важной темой постоянных исследований в Стипендия Гомера.

Шолия А, для которой Венет А является, безусловно, наиболее важным источником, происходит от так называемой "VMK" (Viermännerkommentar, "комментарий четырех человек"), названный в честь четырех древних ученых Аристоникус, Дидим, Иродианский, и Никанор. Основным источником для Ашколы, вероятно, была компиляция их работ, а не работа каждого из четырех мужчин по отдельности. Поскольку все четверо этих ученых работали в традициях Александрийский ученый Аристарх, большая часть A-схолии восходит к самому Аристарху.

Однако отношения между A-схолией и другими ветвями Илиадской схолии гораздо более спорны и запутаны. Текст, который не сохранился, известный как «ApH» для его авторов «Apion and Herodorus», является ключом ко всем реконструкциям этих отношений. Евстафий в его собственном комментарии к Илиада часто ссылается на «Апиона и Геродора» как на источник, и сравнение между ними показывает, что отношения между «ApH» и схолией A тесные.

Два стволовые или «родословные» Венеты А можно резюмировать из работы ван дер Валк и Эрбсе соответственно:

Ван дер Валк - STEMMA Venetus.png
Эрбсе - stemma Venetus.png
Ван дер Валк Реконструкция источников Венеты А; жирным шрифтом выделены тексты, которые сохранилисьЭрбсе Реконструкция источников Венеты А; жирным шрифтом выделены тексты, которые сохранились

Из этих двух точек зрения точка зрения Эрбсе, как правило, ценится более высоко.

Другой важный источник, который попадает в А, - это группа научных работ на мифографические и аллегорические темы, полученные из Порфирий с Гомеровские вопросы. Текущая стандартная редакция Илиадав схолии Эрбсе эти схолии отсутствуют.

О происхождении Proclean Хрестоматия который частично сохранился в Венете А, см. также Эпический цикл, Евтихий Прокл.

История

Venetus A был создан в десятом веке нашей эры.[1] Весь текст в рукописи относится к одному и тому же периоду, включая Илиада текст, критические отметки и два набора схолий в разных стилях письма. Двенадцатый век византийский ученый и архиепископ Евстафий, даже если он никогда не видел рукописи, конечно, знал тексты, которые были тесно связаны с ней; видеть Происхождение выше (Евстафий около семидесяти раз цитирует «Апиона и Геродора» в своем собственном комментарии).

В какой-то момент Венет А была перевезена в Италию, но как и когда это произошло, неизвестно. Одно время считалось, что Джованни Ауриспа принес его туда.[2] В 1424 г. в письме к Traversari в Венеции он упомянул четыре тома, которые он привез из Греции:

Aristarchum super Iliade in duobus voluminibus, opus quoddam spatiosum et pretiosissimum; aliud commentum super Iliade, cuius eundem auctorem esse puto et illius quod ex me Nicolaus noster habuit super Ulixiade.

Аристарх на Илиада в двух томах - большой и очень ценный труд; еще один комментарий к Илиада; Я думаю, что Аристарх был автором этого, а также того, что на Одиссея что наш друг Никколо Никколи досталось от меня.

«Два тома» уже принадлежали Ауриспе в 1421 году; это предполагает, что он, возможно, привез их из поездки в Грецию в 1413 году.[3] Долгое время считалось, что эти два тома были Венетой А и Venetus B.[2] Однако совсем недавно было указано, что в рукописях Венет А и В в качестве источников указаны несколько авторов, а не только Аристарх, и Ауриспа вряд ли проигнорировала бы это различие. Один ученый предположил, что два тома Ауриспы на самом деле были Лаврентианом LIX 2 и 3, двухтомной копией Евстафия. Илиада комментарий, исправленный собственноручно Евстафием, в котором название стерто.[3]

Венера А перешла во владение Кардинала Виссарион, греческий иммигрант и ученый, и человек, непосредственно ответственный за новое открытие на Западе греческой литературы в эпоха Возрождения. Бессарион собрал более тысячи книг в пятнадцатом веке, включая единственный полный текст Афинайос ' Deipnosophistai; автограф Planudes ' Греческая антология; и Венетус А.

В 1468 году Висарион подарил свою библиотеку Венецианской республике, и библиотека пополнялась за счет новых поступлений от Вессариона до его смерти в 1473 году.[4] Эта коллекция стала ядром Biblioteca Marciana. Виссарион поставил условие, что ученые, желающие посоветоваться с библиотекой, должны сдавать книги, но никаких попыток добиться этого не предпринималось до 1530 года.

Самый ранний известный ученый, который использовал Венету А в качестве источника, - Мартинус Филетический в 1480-е годы;[5] в этом за ним последовал Ветторе Фаусто в 1546 или 1547 гг.

В 1554 году библиотека Виссариона была переведена в построенное для нее здание. Сансовино, то Biblioteca Sansoviniana. Он остается там и сегодня.

После этого Венет А был в значительной степени забыт, пока Виллуазон переоткрыл и опубликовал его вместе со «Б схолией» из Venetus B (= Codex Marcianus Graecus 453, ныне 821), в 1788 году. Это была первая публикация какой-либо илиадской схолии, кроме «D» схолии ( Scholia Minora). Исследования A и B стали катализатором нескольких новых идей от ученого. Фридрих Август Вольф. Изучая издание Виллуазона, Вольф понял, что эти схолии убедительно доказали, что гомеровские эпосы передавались устно в течение неизвестного периода времени до того, как появились в письменной форме. Это привело к публикации его собственного основополагающего Пролегомена и Гомер, который определил повестку дня для многих Стипендия Гомера с того времени.

Совсем недавно Эми Хакни Блэквелл опубликовала краткую статью в Проводной[6] о только что завершившейся месячной работе по оцифровке Венеты A в Biblioteca Marciana в Венеции (май 2007 г.). Эта работа привела к публикации изображений с высоким разрешением каждого фолио рукописи, включая детали значительных областей и ультрафиолетовые изображения сильно выцветшего текста; изображения публикуются под Creative Commons Лицензия и доступны для просмотра и загрузки в Центре греческих исследований Гарвардского университета.[7]

Публикация школы

  • Виллуазон, 1788: A и B схолии
  • Беккер, 1825–1826: A и B схолии
  • Heyne, 1821–1827: D scholia или "scholia minora"
  • Лерс, 1848: Иродиан (реконструкция по ВМК)
  • Фридлендер, 1850: Никанор (реконструкция из ВМК)
  • Фридлендер, 1853: Аристоникус (реконструкция из ВМК)
  • Шмидт, 1854: Дидим (реконструкция из ВМК)
  • Карл Вильгельм Диндорф и Маасс, 1875–1888: A, B и T схолии
  • Николь, 1891: Ge scholia
  • Comparetti, 1901: факсимильное издание Venetus A
  • Эрбсе, 1969–1988: все Илиада схолии, за исключением схолий D и мифографических / аллегорических схолий, полученных из Порфирий
  • Ван Тиль, 2000: D scholia или "scholia minora"

Рекомендации

  1. ^ См. Г. С. Кирк, 1985, «Илиада: комментарий», т. 1 (Кембридж) 39.
  2. ^ а б См. Например Р. Саббадини 1905, Le scoperte dei codici Latini et Greci ne 'secoli XIV et XV (Флоренция); ср. также A. Franceschini 1976, Giovanni Aurispa e la sua biblioteca (Падуя).
  3. ^ а б А. Диллер 1960, «Ауриспа и Аристарх», Классическая филология 55.1: 35f .; также E.B. Фрайд 1997, Греческие рукописи в частной библиотеке Медичи (Аберистуит) 134.
  4. ^ Л. Лабовский 1979, Библиотека Виссариона и Biblioteca Marciana (Рим).
  5. ^ М.А. Пинцелли 2000, Martini Philetici. В коррумпторах Latinitatis (Рим); обзор F. Pontani 2001, Обзор классической музыки Брин Маура 2001-03-22.
  6. ^ Эми Хакни Блэквелл, «Робот сканирует древний манускрипт в трехмерном изображении», Проводной (журнал)
  7. ^ Центр греческих исследований Гарвардского университета.

дальнейшее чтение

  • Аллен, Т. В. (1931), "Гомеровская схолия", Труды Британской академии 17 (Лондон)
  • Due, C. (2009), Воссоздание гомеровского наследия: образы и идеи Венета Рукопись Илиады, (Кембридж, Массачусетс), ISBN  9780674032026
  • Эрбсе, Х., различные статьи: см. Список в Классический обзор 11 (1961), 109 п. 1
  • Эрбсе, Х. (1960), Beiträge zur Überlieferung der Iliasscholien, Zetemata 24 (Мюнхен)
  • Эрбсе, Х. (1969–88), Scholia Graeca в Homeri Iliadem (Берлин), ISBN  3-11-002558-2, ISBN  3-11-003882-Х, ISBN  3-11-004641-5, ISBN  3-11-005770-0, ISBN  3-11-006911-3, ISBN  3-11-009530-0, ISBN  3-11-011314-7
  • Лабовский, Л. (1979), Библиотека Виссариона и Biblioteca Marciana (Рим)
  • Ван дер Валк (1963–64), Исследования текста и схолий Илиады, 2 тт. (Лейден)

внешняя ссылка