Эстонский язык жестов - Estonian Sign Language

Эстонский язык жестов
Eesti viipekeel (EVK)
Родной дляЭстония
Носитель языка
1,500 (2011)[1]
наверное Семья французских жестов[2]
Коды языков
ISO 639-3эсо
Glottologesto1238[3]

Эстонский язык жестов (эстонский: Eesti viipekeel, EVK) является национальным язык знаков из Эстония.

История и характер

Исследование происхождения и природы EVK началось только в конце 1980-х годов, поэтому многие детали остаются неизвестными.[2] Ульрике Зешан (2005) пришла к выводу, что, основываясь на историческом влиянии немецких и русских устных методов обучения глухих, тот факт, что первая школа глухих в Эстонии была основана в 1866 г. Вяндра в Губернаторство Ливония из Российская империя и очевидное влияние Русский жестовый язык (RSL), присутствующий в EVK, скорее всего, он либо произошел от RSL, либо находился под сильным влиянием, что сделало эстонский язык жестов членом Семья французских жестов.[2] Танироо (2007) обнаружил, что 61% эстонских и русских знаков 200-словного Список Сводеша были идентичны, подтверждая гипотезу о том, что EVK либо связан с RSL, либо на него значительно повлиял языковой контакт.[2] Однако по состоянию на 2016 год не было «исследований, сравнивающих словарный запас EVK с любыми другими жестовыми языками, кроме русского SL».[2]:50 Хотя в устной и письменной эстонский и Финские языки тесно связаны Финно-угорские языки и есть некоторые известные и вероятные Финский язык жестов влияния на EVK, похоже, что между EVK и финским языком жестов не было значительных исторических языковых контактов (Hollman 2016).[2]:48 В том маловероятном случае, если EVK изначально произошел от финского языка жестов, он будет принадлежать Шведская семья жестов.

Махони (2017) провел первую известную Список Сводеша – Вудворда из 100 слов сравнение EVK и Латышский язык жестов, делая вывод, что возможная связь между ними - как происходящая от VLFS возможно через ÖGS и / или RSL, как предположили Виттманн (1991) и Бикфорд (2005), «все еще оставалось неясным, поскольку неясно, как жестовые языки распространялись в странах Восточной Европы во времена Советского Союза, но помимо поверхностного впечатления, что основные лексиконы схожи, знаки с общими параметрами, отображающие небольшие вариации в форме руки, при сохранении 4 выбранных пальцев, предполагают, что у этих языков общий родительский элемент ». Она добавила, что «[пока] нет никаких оснований предполагать, что эстонский и латышский язык жестов имеют отношения матери и дочери».[4]

На этапах своего становления эстонский жестовый язык находился под влиянием русского и Финский язык жестов; Например, знак EVK, обозначающий «бабочка», произошел от финского знака «птица».[нужна цитата ] Существует несколько диалектов, самый архаичный из которых - пярнуский. Как и другие жестовые языки, на EVK влияет местный устный язык. Например, некоторые знаки основаны на дактилоскопия первая буква эстонского слова, как в знаке ресторан, что означает «ресторан».[нужна цитата ]

Текущее состояние

Инструктаж для родителей глухих детей есть в Таллинне. Преподавание и исследования начались в 1990 г. Тартуский университет.[нужна цитата ]

В 1998 году из 2000 глухих и слабослышащих в десять раз больше было около 4500 подписывающих.[нужна цитата ] Распространен в городах Таллинн и Пярну среди глухих этнических эстонцев; глухие русские в Таллинне используют Русский жестовый язык, Русские за пределами Таллинна, как правило, используют пиджин русско-эстонского жестового языка или могут быть двуязычными.[нужна цитата ]

Эстонский язык жестов был признан независимым языком в 2007 году в соответствии с Законом о языке.[2]

внешняя ссылка

Рекомендации

  1. ^ Эстонский язык жестов в Этнолог (18-е изд., 2015)
  2. ^ а б c d е ж грамм час Холлман, Лийви (2016). «Цветные термины, термины родства и числительные на эстонском жестовом языке». Семантические поля в жестовых языках: цвет, родство и количественная оценка. Берлин: Walter de Gruyter GmbH & Co KG. п. 41–72. ISBN  9781501503429. Получено 21 апреля 2020.
  3. ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). «Эстонский жестовый язык». Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
  4. ^ Махони, Шайна (12 декабря 2017 г.). Может измениться: сравнение апертуры руки на эстонском и латышском жестовых языках (PDF). Брин Мор, Пенсильвания: Колледж Брин-Моур. п. 7, 24, 25. Получено 22 апреля 2020.

дальнейшее чтение

  • Холлман, Лийви и Урмас Сутроп. «Основные цветовые термины на эстонском жестовом языке». Изучение языка жестов 11.2 (2010): 130–157.