Имажинизм - Imagism

Американский поэт-эмигрант Эзра Паунд собрал одиннадцать поэтов в первую антологию поэзии имажинистов, Des Imagistes (1914). (Фунт изображен в 1963 году.)

Имажинизм было движением в англо-американской поэзии начала 20-го века, которое одобряло точность образы и ясный, резкий язык. Оно было описано как самое влиятельное движение в Английская поэзия так как Прерафаэлиты.[1] Как поэтический стиль он дал модернизм его начало в начале 20 века,[2] и считается первым организованным модернистским литературным движением на английском языке.[3] Имажинизм иногда рассматривается как «последовательность творческих моментов», а не как непрерывный или устойчивый период развития.[2] Рене Топен заметил, что «правильнее рассматривать имажинизм не как доктрину и даже не как поэтическую школу, а как объединение нескольких поэтов, которые в течение определенного времени были согласны по небольшому количеству важных принципов».[4]

Имажинисты отвергли сентиментальность и дискурсивность, типичные для Романтичный и Викторианская поэзия. В отличие от современного Грузинские поэты, которые в целом были довольны работой в рамках этой традиции, имажинисты призвали вернуться к Классический такие ценности, как прямолинейность изложения, экономия языка и готовность экспериментировать с нетрадиционными формами стихов; Имажинисты использовали свободный стих. Характерной чертой формы является попытка вычленить единый образ, раскрыть его суть. Эта функция отражает современные разработки в авангард искусство, особенно Кубизм. Хотя эти поэты изолируют предметы с помощью того, что Эзра Паунд "светящиеся детали" Паунда идеограммический метод Сопоставление конкретных примеров для выражения абстракции похоже на манеру кубизма синтезировать несколько точек зрения в одно изображение.[5]

В имажинистских публикациях, появившихся между 1914 и 1917 годами, были представлены работы многих наиболее известных модернист цифры в поэзия и другие поля, включая фунт, H.D. (Хильда Дулиттл), Форд Мэдокс Форд, Уильям Карлос Уильямс, Ф. С. Флинт, и Т. Э. Халм. Имажинисты были сосредоточены в Лондоне с членами из Великобритании, Ирландии и США. Что несколько необычно для того времени, многие писательницы были крупными фигурами имажинистов.

Pre-Imagism

Известные поэты Эдвардианская эпоха 1890-х годов, такие как Альфред Остин, Стивен Филлипс, и Уильям Ватсон, очень много работал в тени Теннисон, производя слабые имитации поэзии Викторианская эпоха. Они продолжали работать в этом ключе и в первые годы 20 века.[6] Когда начался новый век, Остин по-прежнему служил британцам. Поэт-лауреат этот пост он занимал до 1913 года. В первое десятилетие века поэзия все еще имела большую аудиторию; тома стихов, опубликованных в то время, включали Томас Харди с Династы, Кристина Россетти посмертно Поэтические произведения, Эрнест Доусон с Стихи, Джордж Мередит с Последние стихи, Роберт Сервис Баллады о Чичако и Джон Мейсфилд с Баллады и стихи. Будущее Нобелевская премия победитель Уильям Батлер Йейтс уделял много сил Театр аббатства и сочинительство для сцены, сочиняющее в этот период относительно мало лирических стихов. В 1907 г. Нобелевская премия по литературе был награжден Редьярд Киплинг.

Истоки имажинизма можно найти в двух стихотворениях: Осень и Городской закат от Т. Э. Халм.[7] Они были опубликованы в январе 1909 г. Клуб поэтов в Лондоне в буклете под названием На Рождество MDCCCCVIII. Халм изучал математику и философию; он участвовал в создании клуба в 1908 году и был его первым секретарем. Примерно в конце 1908 года он представил свою статью Лекция о современной поэзии на одном из заседаний клуба.[8] Писать в А. Р. Орейдж журнал Новый век, поэт и критик Ф. С. Флинт (поборник вольной и современной французской поэзии) очень критически относился к клубу и его публикациям. В результате последовавших дебатов Халм и Флинт стали близкими друзьями. В 1909 году Хьюм покинул Клуб поэтов и начал встречаться с Флинтом и другими поэтами в новой группе, которую Халм назвал «Клубом сецессионов»; они встретились в ресторане Эйфелевой башни в лондонском Сохо[9] обсудить планы реформирования современной поэзии с помощью вольного стиха и танка и хайку и через удаление всего ненужного словоблудия из стихов. Интерес к Японские формы стихов можно поместить в контекст позднего Викторианский и Эдвардианский возрождение интереса к Шинуазри и японизм как было засвидетельствовано в моде 1890-х годов на Уильяма Андерсона Японские гравюры переданы в дар британский музей, выступления Но играет в Лондоне, и успех Гилберт и Салливан оперетта Микадо (1885). Прямые литературные модели были доступны из ряда источников, в том числе Ф. В. Дикинс 1866 год Хяк нин ис'шиу, или Стансы века поэтов, являющиеся японскими лирическими одами, первая англоязычная версия Хякунин Ишшу, антология 13-го века из 100 вака, критических произведений начала 20-го века и стихов Садакичи Хартманн, и современные французские переводы.

Американский поэт Эзра Паунд был представлен группе в апреле 1909 года и нашел их идеи близкими к его собственным. В частности, исследования Паунда романтической литературы привели его к восхищению сжатым, прямым выражением, которое он обнаружил в трудах Арнаут Даниэль, Данте, и Гвидо Кавальканти, среди других. Например, в его эссе 1911–12 Я собираю конечности Осириса, Паунд пишет о строчке Дэниела «pensar de lieis m'es repaus» («мне доставляет покой думать о ней»), исходя из песня En breu brizara'l temps braus: «Вы не можете сделать заявление проще, яснее или менее риторическим».[10] Эти критерии - прямота, ясность и отсутствие риторика - были одними из определяющих качеств имажинистской поэзии. Благодаря его дружбе с Лоуренс Биньон, Паунд уже проявлял интерес к Японское искусство путем изучения Нишики-э гравюры в Британском музее, и он быстро увлекся изучением родственных японских стихотворных форм.[11]

В статье 1915 г. La France, французский критик Реми де Гурмон описал имажинистов как потомков французских Символисты.[12] Паунд подчеркнул это влияние в письме 1928 г. французскому критику и переводчику. Рене Топен. Он указал, что Халм был обязан традициям символизма, через Уильяма Батлера Йейтса, Артур Саймонс и Клуб рифмовщиков поколение британских поэтов и Малларме.[13] В своем исследовании 1929 года Топин пришел к выводу, что, как бы ни было велико расхождение в технике и языке, «между образом имажиниста и« символом »символистов [,] есть разница только в точности».[4] В 1915 году Паунд отредактировал стихи другого поэта 1890-х годов: Лайонел Джонсон. Во введении он написал

Никто не написал более чистый образ, чем [Джонсон], в строке
Ясно лежат поля и растворяются в синем воздухе,
В нем красота как у китайца.[14]

Ранние публикации и заявления о намерениях

H.D. (Хильда Дулиттл)

В 1911 году Паунд представил группе Эйфелевой башни двух других поэтов: свою бывшую невесту Хильду Дулиттл (которая начала подписывать свои произведения H.D. ) и ее будущий муж Ричард Алдингтон. Эти двое были заинтересованы в изучении греческих поэтических моделей, особенно Сафо, интерес, который разделял Паунд.[15] Сжатие выражения, которого они достигли, следуя примеру Греции, дополнило интерес протоимагистов к японской поэзии, и в 1912 году во время встречи с ними в чайной комнате Британского музея Паунд сказал H.D. и Алдингтон, что они были Imagistes и даже поставил подпись H.D. Imagiste к обсуждаемым стихам.

Когда Гарриет Монро начал ее Поэзия журнала в 1911 году она попросила Паунда выступить в качестве иностранного редактора. В октябре 1912 года он представил по три стихотворения Х.Д. и Алдингтон под Imagiste рубрика[16] с примечанием, описывающим Алдингтона как «одного из« имажистов »». Эта заметка вместе с примечанием к приложению («Полное собрание сочинений Т.С. Хьюма») в книге Паунда Ripostes (1912), считаются первым появлением слова «Имажист» (позже англоязычное название «Имажист») в печати.[16]

Стихи Алдингтона, Choricos, К греческому мрамору, и Au Vieux Jardin, попали в ноябрьский номер журнала Поэзия, и H.D.'s, Гермес путей, Приап, и Эпиграмма, появилась в номере за январь 1913 г .; Имажинизм как движение зародилось.[17] Поэзия'в апрельском номере было опубликовано то, что стали рассматривать как «текст, способствующий развитию имажинизма»,[18] стихотворение Паунда в стиле хайку под названием «На станции метро»:

Видение этих лиц в толпе:
Лепестки на мокрой черной ветке.[19]

В мартовском выпуске 1913 г. Поэзия содержал Несколько правил имажистов и эссе под названием Воображение оба написаны Паундом, причем последний приписывается Флинту. Последний содержал лаконичное изложение позиции группы:

  1. Непосредственное отношение к «вещи», будь то субъективное или объективное.
  2. Не использовать абсолютно никаких слов, которые не способствуют презентации.
  3. Что касается ритма: сочинять по порядку музыкальных фраз, а не по порядку. метроном.[20]

Записка Паунда началась с определения образа как «того, что представляет собой интеллектуальный и эмоциональный комплекс в мгновение ока». Паунд продолжает: «Лучше представить одно изображение за всю жизнь, чем создавать объемные работы».[21] Его список «чего нельзя» подкрепляет три его утверждения в «Имажизме», предупреждая, что их следует рассматривать не как догму, а как «результат долгого размышления». Взятые вместе, эти два текста составляли программу Imagist для возврата к тому, что они считали лучшей поэтической практикой прошлого. Ф. С. Флинт прокомментировал: «Мы никогда не утверждали, что изобрели Луну. Мы не делаем вид, что наши идеи оригинальны».[22]

Предисловие к 1916 г. Некоторые поэты-имажинисты Комментарии "Имажинизм не означает просто представление изображений. Имажинизм относится к манере изложения, а не к предмету ".[23]

Des Imagistes

Будучи преисполнен решимости продвигать работы имажинистов, особенно Алдингтона и Х.Д., Паунд решил опубликовать антологию под названием Des Imagistes. Впервые он был опубликован в Альфред Креймборг маленький журнал Глеб и позже был опубликован в 1914 году Альфредом и Чарльзом Бони в Нью-Йорке и Гарольд Монро на Книжный магазин поэзии В Лондоне. Он стал одним из самых важных и влиятельных англоязычных сборников модернистских стихов.[24] В тридцать семь стихотворений вошли десять стихотворений Алдингтона, семь - Х.Д. и шесть - Паунда. В книгу вошли также работы Ф. С. Флинт, Скипвит Каннелл, Эми Лоуэлл, Уильям Карлос Уильямс, Джеймс Джойс, Форд Мэдокс Форд, Аллен Вверх и Джон Курнос.

Редакционный выбор Паунда был основан на том, что он считал степенью симпатии этих авторов к имажинистским заповедям, а не на активном участии в группе как таковой. Уильямс, который жил в Соединенных Штатах, не участвовал ни в одном из обсуждений группы Эйфелевой башни. Однако он и Паунд давно переписываются по вопросу об обновлении поэзии в сходных направлениях. Форд был включен, по крайней мере, частично из-за его сильного влияния на Паунда, поскольку молодой поэт сделал переход от своего более раннего, Прерафаэлит -влиял стиль на более сложную и современную манеру письма. Включение стихотворения Джойса, Я слышу армию, который был отправлен Паунду W.B. Йейтс,[25] приобрела более широкое значение в истории литературного модернизма, поскольку последующая переписка между ними привела к серийной публикации по велению Паунда Портрет художника в молодости в Эгоист. Стихотворение Джойса написано не вольным стихом, а в рифмах. катрены. Тем не менее, это сильно отражает интерес Паунда к стихотворениям, написанным для исполнения на музыку, например к стихам трубадуры и Гвидо Кавальканти. Книга не имела большого успеха у публики или критиков, по крайней мере, отчасти потому, что в ней не было введения или комментариев, объясняющих, что пытались сделать поэты, и несколько экземпляров были возвращены издателю.

Некоторые поэты-имажинисты

Американский имажинист Эми Лоуэлл отредактировал более поздние тома Некоторые поэты-имажинисты.

В следующем году Паунд и Флинт поссорились из-за различных интерпретаций истории и целей группы, вытекающих из статьи по истории имажинизма, написанной Флинтом и опубликованной в Эгоист в мае 1915 г.[26] Флинт старался подчеркнуть вклад поэтов Эйфелевой башни, особенно Эдвард Сторер. Паунд, считавший, что «эллинская твердость», которую он считал отличительной чертой стихов Х.Д. и Алдингтон, вероятно, был разбавлен «заварным кремом» Сторера, не должен был играть дальнейшей прямой роли в истории имажинистов. Он стал соучредителем Вортицисты со своим другом, художником и писателем Виндхэм Льюис.[27]

Примерно в это же время американский имажинист Эми Лоуэлл переехала в Лондон, решив продвигать свои собственные работы и работы других поэтов-имажинистов. Лоуэлл была богатой наследницей из Бостона, чей брат Эбботт Лоуренс Лоуэлл был президентом Гарвардского университета с 1909 по 1933 год.[28] Она любила Китс и сигары. Она также была активным сторонником литературных экспериментов и была готова потратить свои деньги на издание группы. Лоуэлл был полон решимости изменить метод отбора с автократического редакционного отношения Паунда на более демократичный. Эта новая редакционная политика была изложена в предисловии к первой антологии, которая вышла под ее руководством: «В этой новой книге мы придерживаемся немного другого порядка, чем в нашей прежней Антологии. Вместо произвольного выбора редактором каждый поэт имеет ему было разрешено представлять себя в работе, которую он считает своей лучшей, с единственным условием, что она еще не должна быть опубликована в виде книги ".[29] Результатом стала серия антологий Imagist под названием Некоторые поэты-имажинисты. Первый из них появился в 1915 году, спроектирован и собран в основном Х.Д. и Алдингтон. Еще два выпуска, оба отредактированные Лоуэллом, были опубликованы в 1916 и 1917 годах. В этих трех томах было представлено большинство поэтов-первых, а также американские Джон Гулд Флетчер,[30] но не Паунд, который пытался убедить Лоуэлла исключить имя имажинизма из своих публикаций и сардонически окрестил эту фазу имажинизма «амигизмом».[31]

Лоуэлл убедил Д. Х. Лоуренс внести стихи в тома 1915 и 1916 годов,[32] что делает его единственным писателем, публиковавшимся одновременно как грузинский поэт и имажинист. Марианна Мур также стал ассоциироваться с группой в этот период. Однако на фоне Первой мировой войны времена были непростыми для авангард литературные движения (например, Алдингтон провел большую часть войны на фронте), а антология 1917 года фактически ознаменовала конец имажинистов как движения.

Имажинисты после имажинизма

В 1929 г. Уолтер Лоуэнфельс в шутку предложил Олдингтону выпустить новую антологию имажинистов.[33] Олдингтон, к тому времени уже ставший успешным писателем, поддержал это предложение и заручился помощью Форда и Х. Результатом стал Имажинистская антология 1930, отредактированный Алдингтоном и включающий всех участников четырех предыдущих антологий, за исключением Лоуэлла, который умер, Каннелла, который исчез, и Паунда, который отказался. С появлением этой антологии началось критическое обсуждение места имажинистов в истории поэзии ХХ века.

Из поэтов, публиковавшихся в различных антологиях имажинизма, Джойса, Лоуренса и Олдингтона сейчас в первую очередь вспоминают и читают как писателей. Марианна Мур, которая была в лучшем случае второстепенным участником группы, выработала собственный уникальный поэтический стиль, в котором сохранялась имажинистская забота о сжатии языка. Уильям Карлос Уильямс развивал свою поэтику в чисто американском духе с его переменными ступня и дикция, по его утверждению, была взята «из уст матерей-поляков».[34] И Паунд, и Х.Д. обратились к написанию длинных стихов, но сохранили большую часть резкости своего языка как наследие имажинистов. Большинство других членов группы в значительной степени забыты вне контекста истории имажинизма.

Наследие

Несмотря на короткую жизнь движения, имажинизм сильно повлиял на ход его жизни. модернистская поэзия на английском языке. Ричард Алдингтон в своих мемуарах 1941 года пишет: «Я думаю, что стихи Эзры Паунда, HD, Лоуренса и Форда Мэдокса Форда будут и дальше читать. И в значительной степени Т.С. Элиот и его последователи продолжали свою деятельность с позиций. победили имажинисты ".

С другой стороны, Уоллес Стивенс обнаружил недостатки в имажинистском подходе: «Не все объекты равны. Порок имажинизма в том, что он этого не признает».[35]С его требованием к твердости, ясности и точности, а также с его упором на верность внешнему виду в сочетании с отказом от несущественных субъективных эмоций имажинизм оказал более позднее воздействие, которое можно продемонстрировать в Т. С. Элиот «Прелюдии» и «Утро у окна» и в Д. Х. Лоуренс кусочки животных и цветов. Отказ от общепринятых форм стихов в 20-е годы прошлого века во многом был обязан имажинистам. Грузинская поэзия стиль.[36]

Имажинизм, сделавший свободный стих дисциплиной и законной поэтической формой,[2] повлиял на ряд поэтических кружков и движений. Его влияние отчетливо видно в работе Поэты-объективисты,[37] который стал известен в 1930-х годах под покровительством Паунда и Уильямса. Объективисты работали в основном в свободном стихе. Ясно связывая принципы объективизма с принципами имажинизма, Луи Зукофски настаивал в своем введении к объективистскому вопросу 1931 г. Поэзияо письме, «которое является деталью, а не миражом, видения, размышления о вещах, как они существуют, и направления их по линии мелодии». Зукофский оказал большое влияние на Языковые поэты,[38] которые довели имажинистский фокус на формальных проблемах до высокого уровня развития. Василий Бантинг, другой поэт-объективист, был ключевой фигурой в раннем развитии Возрождение британской поэзии, свободное движение, которое также поглотило влияние Сан-Франциско Ренессанс поэты. В его основополагающем эссе 1950 г. Проективный стих, Чарльз Олсон, теоретик Поэты Черной горы, написал: «ОДНО ВОСПРИЯТИЕ ДОЛЖНО НЕМЕДЛЕННО ВЕДИТЬ К ДАЛЬНЕМУ ВОСПРИЯТИЮ»;[39] его кредо заимствовано у имажинистов и дополнило их.[40]

Среди битов, Гэри Снайдер и Аллен Гинзберг в частности, находились под влиянием имажинистского акцента на китайской и японской поэзии. Уильям Карлос Уильямс был еще одним, оказавшим сильное влияние на поэтов-битников, поощряя поэтов, таких как Лью Уэлч и написание введения к изданию книги Гинзберга. Вой (1955).

Смотрите также

  • Спектризм, мистификация поэтического движения, высмеивающего имажинизм

Заметки

  1. ^ Хьюз, Гленн (1931). Имажинизм и имажинист. Stanford University Press. (Предисловие)
  2. ^ а б c Пратт, Уильям (2001 [1963]). Поэма имажинист: современная поэзия в миниатюре. Сюжетная линия Press. ISBN  1-58654-009-2.
  3. ^ Т.С. Элиот: " Point de Repèreобычно и удобно принимается за отправную точку современной поэзии, это группа, названная «имажистами» в Лондоне около 1910 года ». Лекция, Вашингтонский университет, Сент-Луис, 6 июня 1953 года.
  4. ^ а б Топен, Рене (1929). L'Influence du symbolism francais sur la poesie Americaine (1910-1920 гг.). Пэрис: Чемпион. Перевод (1985) Уильяма Пратта и Энн Рич. Нью-Йорк: AMS.
  5. ^ Дэвидсон, Майкл (1997). Призрачные демаркации: современная поэзия и материальное слово. Калифорнийский университет Press, стр. 11–13. ISBN  0-520-20739-4.
  6. ^ Грант, Джой (1967). Гарольд Монро и книжный магазин поэзии. Лондон: Рутледж и Кеган Пол, стр. 28.
  7. ^ Брукер, стр. 48.
  8. ^ МакГиннесс, xii.
  9. ^ Уильямс, Луиза Блейкни (2002). Модернизм и идеология истории: литература, политика и прошлое. Издательство Кембриджского университета, стр. 16. ISBN  0-521-81499-5.
  10. ^ Паунд, Эзра (1975). Уильям Куксон (ред.). Избранная проза 1909–1965 гг.. Издательство "Новые направления". п.43. ISBN  978-0-8112-0574-0.
  11. ^ Эроусмит, Руперт Ричард (2011). Модернизм и музей: искусство Азии, Африки и Тихого океана и лондонский авангард. Oxford University Press, стр. 103–164. ISBN  978-0-19-959369-9. Также см. Эроусмит, Руперт Ричард (2011). «Транскультурные корни модернизма: имажинистская поэзия, японская визуальная культура и западная музейная система. ". Модернизм / современность 18: 1, стр. 27–42; и Космополитизм и модернизм: как азиатская визуальная культура сформировала искусство и литературу начала двадцатого века в Лондоне. Школа перспективных исследований Лондонского университета. Март 2012 г.
  12. ^ Предисловие к Некоторые поэты-имажинисты (1916). Констебль и компания.
  13. ^ Woon-Ping Chin Holaday (лето 1978 г.). «От Эзры Паунда до Максин Хонг Кингстон: выражения китайской мысли в американской литературе». MELUS. 5 (2): 15–24. Дои:10.2307/467456. JSTOR  467456.
  14. ^ Мин Се, Мин Се (1998). Эзра Паунд и присвоение китайской поэзии: катай, перевод и имажинизм. Рутледж. п. 80. ISBN  978-0-8153-2623-6.
  15. ^ Эйерс, Дэвид (2004). "Х. Д., Эзра Паунд и имажинизм ", в Модернизм: краткое введение. Издательство Blackwell Publishers, стр. 2. ISBN  978-1-4051-0854-6.
  16. ^ а б Монро, Харриет (1938). Жизнь поэта. Макмиллан.
  17. ^ "Генерал Уильям Бут выходит на небеса, Вачел Линдси". Фонд поэзии. 20 марта 2018 г.. Получено Двадцать первое марта, 2018.
  18. ^ Барбарезе, Дж. Т. (1993). «Имажинистская эстетика Эзры Паунда: Люстра к Mauberly" в Колумбийская история американской поэзии. Издательство Колумбийского университета. ISBN  1-56731-276-4.
  19. ^ Дюплесси, Рэйчел Блау (2001). Гендеры, расы и религиозные культуры в современной американской поэзии, 1908–1934 гг.. Издательство Кембриджского университета. Выдержано в "О 'На станции метро' "(Modern American Poetry). Проверено 29 августа 2010 года.
  20. ^ Старейшина, Брюс (1998). Фильмы Стэна Брэхейджа в американских традициях Эзры Паунда, Гертруды Стайн и Чарльза Олсона. Издательство Университета Уилфрида Лорье, стр. 72, 94. ISBN  0-88920-275-3.
  21. ^ Фунт (1918). «Ретроспектива». Перепечатано в Kolocotroni et al., P. 374.
  22. ^ Письмо Ф. С. Флинта Дж. К. Сквайру от 29 января 1917 г.
  23. ^ Некоторые поэты-имажинисты (1916). Констебль и компания.
  24. ^ Эджерли Фирхов, Питер; Эвелин Шерабон Фирчоу; Бернфрид Нугель (2002). Неохотные модернисты: Олдос Хаксли и некоторые современники. Книги транзакций, стр. 32.
  25. ^ Эллманн, Ричард (1959). Джеймс Джойс. Oxford University Press, стр. 350.
  26. ^ Пондром, Кирена (1969). «Избранные письма Х. Д. к Ф. С. Флинту: комментарий к периоду имажинизма». Современная литература. 10 (4): 557–586. Дои:10.2307/1207696. JSTOR  1207696.
  27. ^ Page, A .; Cowley, J .; Дейли, М .; Vice, S .; Watkins, S .; Morgan, L .; Пороги, S .; Poster, J .; Гриффитс, Т. (1993). "Двадцатый век". Годовая работа по изучению английского языка. 72 (1): 361–421. Дои:10.1093 / ywes / 72.1.361. Получено 17 июля, 2018.
  28. ^ "А (ботт) Лоуренс Лоуэлл". Гарвардский университет. Получено 16 июля, 2018.
  29. ^ Предисловие к Некоторые поэты-имажинисты (1915). Перепечатано в Kolocotroni et al, p. 268.
  30. ^ Хьюз, Гленн (1931). Имажинизм и имажинисты: исследование современной поэзии. Stanford University Press.
  31. ^ Муди, А. Дэвид (2007). Эзра Паунд: Поэт: Портрет мужчины и его работы, Том I, Молодой гений 1885–1920. Oxford University Press, стр. 224. ISBN  978-0-19-957146-8
  32. ^ Лоуренс, Д. Х. (1979). Письма Д. Х. Лоуренса. Издательство Кембриджского университета, стр. 394.
  33. ^ Алдингтон, Ричард; Норман Гейтс (1984). Ричард Алдингтон: Автобиография в письмах. Oficyna Akademii sztuk pięknych w Katowicach, p. 103.
  34. ^ Беркович, Сакван; Сайрус Р. К. Пателл (1994). Кембриджская история американской литературы. Издательство Кембриджского университета. п.19. ISBN  978-0-521-49733-6.
  35. ^ Энк, Джон Дж. (1964). Уоллес Стивенс: образы и суждения. Карбондейл, Иллинойс: Издательство Южного Иллинойского Университета. п. 11.
  36. ^ Аллотт, Кеннет (редактор) (1950). Книга современных стихов о пингвинах. Книги пингвинов. (См. Вступительное примечание.)
  37. ^ Слоан, Де Вильо (1987). «Закат американского постмодернизма». Вещество. Университет Висконсин Press. 16 (3): 29–43. Дои:10.2307/3685195. JSTOR  3685195.
  38. ^ Стэнли, Сандра (1995). «Луи Зукофский и трансформация современной американской поэтики». Обзор Южной Атлантики. 60 (1): 186–189. Дои:10.2307/3200737. JSTOR  3200737.
  39. ^ Олсон, Чарльз (1966). Избранные произведения. Издательство "Новые направления". стр.17. ISBN  978-0-8112-0335-7.
  40. ^ Риддел, Джозеф Н. (осень 1979 г.). «Децентрализация образа:« Проект »« американской »поэтики?». Граница 2. 8 (1): 159–188. Дои:10.2307/303146. JSTOR  303146.

использованная литература

  • Алдингтон, Ричард (1941). Жизнь ради жизни. Пресса "Викинг". (См. Главу IX.)
  • ДюПлесси, Рэйчел Блау (1986). Х.Д .: Карьера этой борьбы. Пресс-комбайн. ISBN  0-7108-0548-9.
  • Брукер, Джевел Спирс (1996). Мастерство и побег: Т. С. Элиот и диалектика модернизма. Пресса Массачусетского университета. ISBN  1-55849-040-X.
  • Гость, Барбара (1985). Определение себя: поэт Г.Д. и ее мир. Коллинз. ISBN  0-385-13129-1.
  • Джонс, Питер (редактор) (1972). Имажинистская поэзия. Пингвин.
  • Кеннер, Хью (1975). Эра фунта. Фабер и Фабер. ISBN  0-571-10668-4.
  • Колокотрони, Василики; Джейн Голдман; Ольга Таксиду (1998). Модернизм: антология источников и документов. Издательство Чикагского университета. ISBN  978-0-226-45074-2.
  • МакГиннесс, Патрик (редактор) (1998). Т. Э. Халм: Избранные произведения. Книги Файфилда, Carcanet Press. ISBN  1-85754-362-9 (страницы xii – xiii).
  • Салливан, Дж. П. (редактор) (1970). Эзра Паунд. Серия критических антологий пингвинов. ISBN  0-14-080033-6.

дальнейшее чтение

внешние ссылки